Lyrics and translation Mabel - Let Love Go (Acoustic)
Let Love Go (Acoustic)
Отпустить любовь (акустика)
Every
day
and
every
night,
mmm
Каждый
день
и
каждую
ночь,
ммм
I
put
in
the
time,
babe,
believe
me,
I
tried
Я
тратила
время,
милый,
поверь,
я
пыталась,
Staying
by
the
phone,
hoping
you'd
call
Сидела
у
телефона,
надеясь,
что
ты
позвонишь,
Only
to
find
you
never
missed
me
at
all
Только
чтобы
понять,
что
я
тебе
совсем
не
нужна.
So
I
need
to
let
love
go
Поэтому
мне
нужно
отпустить
любовь,
'Cause
it
ain't
giving
me
what
I
deserve
Потому
что
она
не
даёт
мне
то,
чего
я
заслуживаю.
So
I
need
to
let
love
go
Поэтому
мне
нужно
отпустить
любовь.
When
did
forgiving
you
become
like
a
curse?
Когда
прощение
тебя
стало
похоже
на
проклятие?
Oh,
I
need
to
О,
мне
нужно
Let
love
go,
let
love
go
Отпустить
любовь,
отпустить
любовь,
Let
love
go,
oh,
let
love
go
Отпустить
любовь,
о,
отпустить
любовь.
Ooh,
let
love
go,
let
love
go
О,
отпустить
любовь,
отпустить
любовь,
Let
love
go,
oh,
let
love
go
Отпустить
любовь,
о,
отпустить
любовь.
Let
it
go,
let's
see
where
this
goes
Отпустить
её,
посмотреть,
к
чему
это
приведет.
'Round
and
'round
she
goes
Она
крутится
и
вертится,
I
thought
she
got
away,
repo
Я
думала,
она
ускользнула,
забрали,
When
I
do
the
math,
either
way
Когда
я
считаю,
в
любом
случае,
I
be
good,
yeah,
either
way
У
меня
всё
хорошо,
да,
в
любом
случае.
Countin'
all
this
cash,
feel
a
way
Считаю
все
эти
деньги,
чувствую
себя
прекрасно.
I'm
the
type
to
rage
if
I
stay
(no
way,
no
way)
Я
из
тех,
кто
будет
в
ярости,
если
останется
(ни
за
что,
ни
за
что).
Claim
you
love
me
so
much,
why'd
you
let
me
go?
Утверждаешь,
что
так
сильно
меня
любишь,
зачем
же
ты
отпустил
меня?
Ain't
no
angel
time
with
you,
I
skrrt
off
in
that
Ghost
Нет
никакого
ангельского
времени
с
тобой,
я
умчусь
на
этом
Роллс-ройсе.
Hold
back
my
feelings
but
there
ain't
no
way
I
can
hold
back
the
semen
Сдерживаю
свои
чувства,
но
я
не
могу
сдержать
желание.
You
hold
onto
pride,
fuckin'
dip
for
no
reason
Ты
цепляешься
за
гордость,
пропадаешь
без
причины.
I
done
turnt
to
a
demon
Я
превратилась
в
демона.
So
I
need
to
let
love
go
Поэтому
мне
нужно
отпустить
любовь,
'Cause
it
ain't
giving
me
what
I
deserve
Потому
что
она
не
даёт
мне
то,
чего
я
заслуживаю.
So
I
need
to
let
love
go
Поэтому
мне
нужно
отпустить
любовь.
When
did
forgiving
you
become
like
a
curse?
Когда
прощение
тебя
стало
похоже
на
проклятие?
Oh,
I
need
to
О,
мне
нужно
Let
love
go,
let
love
go
Отпустить
любовь,
отпустить
любовь,
Let
love
go,
oh,
let
love
go
Отпустить
любовь,
о,
отпустить
любовь.
Ooh,
let
love
go,
let
love
go
О,
отпустить
любовь,
отпустить
любовь,
Let
love
go,
oh,
let
love
go
Отпустить
любовь,
о,
отпустить
любовь.
Now
you're
never
gonna
do
me
wrong
(no
more)
Теперь
ты
никогда
не
поступишь
со
мной
плохо
(больше
нет).
I
never
ever
let
me
do
you
wrong
(no
more)
Я
никогда
больше
не
позволю
себе
поступить
с
тобой
плохо
(больше
нет).
Now
you're
never
gonna
do
me
wrong
no
more
(ah)
Теперь
ты
никогда
не
поступишь
со
мной
плохо
(ах,
больше
нет).
Now
you're
never
gonna
do
me
wrong
(ah,
no
more)
Теперь
ты
никогда
не
поступишь
со
мной
плохо
(ах,
больше
нет).
Never
gonna
do
me
wrong
(ah,
no
more)
Никогда
не
поступишь
со
мной
плохо
(ах,
больше
нет),
'Cause
this
time,
I
realize
that
I
need
to
Потому
что
на
этот
раз
я
понимаю,
что
мне
нужно
Let
love
go,
let
love
go
(oh,
let
love
go)
Отпустить
любовь,
отпустить
любовь
(о,
отпустить
любовь).
Let
love
go,
ah,
let
love
go
(all
that
I
know)
Отпустить
любовь,
ах,
отпустить
любовь
(всё,
что
я
знаю).
Let
love
go,
let
love
go
(oh,
let
love
go)
Отпустить
любовь,
отпустить
любовь
(о,
отпустить
любовь).
Let
love
go,
ah,
let
love
go
(baby,
watch
me
let
love
go)
Отпустить
любовь,
ах,
отпустить
любовь
(детка,
смотри,
как
я
отпускаю
любовь).
Let
love
go
(oh,
let
love
go)
Отпустить
любовь
(о,
отпустить
любовь),
'Cause
it
ain't
giving
me
what
I
deserve
(all
that
I
know)
Потому
что
она
не
даёт
мне
то,
чего
я
заслуживаю
(всё,
что
я
знаю).
So
I
need
to
let
love
go
(oh,
let
love
go)
Поэтому
мне
нужно
отпустить
любовь
(о,
отпустить
любовь).
When
did
forgiving
you
become
like
a
curse?
(All
that
I
know)
Когда
прощение
тебя
стало
похоже
на
проклятие?
(Всё,
что
я
знаю).
Oh,
I
need
to
О,
мне
нужно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tre Jean-marie, Tyshane Thompson, Jordan Mckenzie Riley, Samuel George Lewis, Tyler-justin Anthony Sharpe, Uzoechi Osisioma Emenike, Jordan Douglas, Mabel Alabama Pearl Mcvey, Rachel Agatha Keen, Anton Karl Edwin Goeransson
Attention! Feel free to leave feedback.