Lyrics and translation Mabel Matiz - Ahu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yandı
gönül
gördüm
en
ahı
Сгорело
сердце,
познал
я
глубочайшую
боль,
Gözleri
göz
değil
ahu
Глаза
твои
– не
глаза,
а
газели,
Şaştı
dalımda
çiçeğim
heyhat
Увял
цветок
на
моей
ветви,
увы,
Ben
yoruldum
yaz
günahı
Я
устал
от
летнего
греха.
Yaz
gidip
güzden
dönerken
Лето
уходило,
от
красавицы
возвращаясь,
Tez
vuruldum
ah
gülerken
Быстро
был
сражен,
ах,
твоей
улыбкой.
Şimdi
tüm
yollar
hayırsız
Теперь
все
пути
бесполезны,
Har
büyür
halim
direnmez
Горе
растет,
сил
моих
нет
сопротивляться.
Çal
beni,
çal
gecem
günüm,
karışalım
Укради
меня,
укради
мою
ночь,
мой
день,
сольемся
воедино,
Çağırıp
kadehlere
baharı
Призывая
весну
в
бокалы,
Al
senin
olsun
en
sarı
yazlarım
Забери
себе
мои
самые
золотые
лета,
Sarılıp
da
bir
daha
ayrılmamalı
Обнявшись,
больше
не
должны
расставаться.
Yandı
gönül
gördüm
en
ahı
Сгорело
сердце,
познал
я
глубочайшую
боль,
Gözleri
göz
değil
ahu
Глаза
твои
– не
глаза,
а
газели,
Şaştı
dalımda
çiçeğim
heyhat
Увял
цветок
на
моей
ветви,
увы,
Ben
yoruldum
yaz
günahı
Я
устал
от
летнего
греха.
Az
gidip
uzdan
dönerken
Немного
побыв
вдали,
от
тебя
возвращаясь,
Tez
vuruldum
ah
gülerken
Быстро
был
сражен,
ах,
твоей
улыбкой.
Şimdi
tüm
yollar
hayırsız
Теперь
все
пути
бесполезны,
Har
büyür
çarem
bulunmaz
Горе
растет,
нет
мне
спасения.
Çal
beni,
çal
gecem
günüm,
karışalım
Укради
меня,
укради
мою
ночь,
мой
день,
сольемся
воедино,
Çağırıp
kadehlere
baharı
Призывая
весну
в
бокалы,
Al
senin
olsun
en
sarı
yazlarım
Забери
себе
мои
самые
золотые
лета,
Sarılıp
da
bir
daha
ayrılmamalı
Обнявшись,
больше
не
должны
расставаться.
Ah
yaşım
genç
delikanlı
Ах,
годы
мои
– молодые,
юные,
Düştüm
kaldım
perişan
Упал
и
остался
в
отчаянии,
Aşk
bürür
ruhumu
Любовь
наполняет
мою
душу,
Meylere
kulum
en
başından
Вину
я
пью
с
самого
начала.
Çal
beni,
çal
gecem
günüm,
karışalım
Укради
меня,
укради
мою
ночь,
мой
день,
сольемся
воедино,
Çağırıp
kadehlere
baharı
Призывая
весну
в
бокалы,
Al
senin
olsun
en
sarı
yazlarım
Забери
себе
мои
самые
золотые
лета,
Sarılıp
da
bir
daha
ayrılmamalı
Обнявшись,
больше
не
должны
расставаться.
Beni,
çal
gecem
günüm,
karışalım
Меня,
укради
мою
ночь,
мой
день,
сольемся
воедино,
Çağırıp
kadehlere
baharı
Призывая
весну
в
бокалы,
Al
senin
olsun
en
sarı
yazlarım
Забери
себе
мои
самые
золотые
лета,
Sarılıp
da
bir
daha
ayrılmamalı
Обнявшись,
больше
не
должны
расставаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fatih Karaca
Attention! Feel free to leave feedback.