Lyrics and translation Mabel Matiz - Karakol
Karakol
Полицейский участок
Her
gecemde,
akşamımda
Каждую
мою
ночь,
каждый
мой
вечер
Tütüyorsun
gözlerimde
Ты
тлеешь
в
моих
глазах
Her
şafakta,
her
güneşte
Каждый
рассвет,
в
каждом
солнце
Sana
dair
bi'
şey
var
işte
Есть
что-то
от
тебя
Bana
verdin
bu
zehri
amma
Ты
дал
мне
этот
яд,
но
Dönemem
ki
şimdi
bu
yoldan
Я
не
могу
свернуть
с
этого
пути
"Yara
bere,
karavana
sevmek
yok"
"Раны,
шрамы,
в
караване
нет
любви"
Dedim
ama
kalbim
sanki
karakolda
Сказал
я,
но
мое
сердце
словно
в
полицейском
участке
Vermedim
adını,
zora
koydular
Я
не
назвал
твоего
имени,
меня
поставили
в
трудное
положение
Aşkın
mezarını
cana
oydular
Могилу
любви
вырезали
на
моей
душе
Camlara
düşüyor
yaşı
yedi
göğün
Слезы
семи
небес
падают
на
окна
Ellerin
elime
niye
kapı
duvar?
Почему
твои
руки
для
меня
- стена?
Vermedim
adını,
zora
koydular
Я
не
назвал
твоего
имени,
меня
поставили
в
трудное
положение
Aşkın
mezarını
cana
oydular
Могилу
любви
вырезали
на
моей
душе
Camlara
düşüyor
yaşı
yedi
göğün
Слезы
семи
небес
падают
на
окна
Ellerin
elime
niye
kapı
duvar?
Почему
твои
руки
для
меня
- стена?
Dağlanıyor
gibi
gençliğim
Моя
молодость
словно
выжжена
Aç
şu
kapıyı
Открой
эту
дверь
Kaç
zamandır
müşkülüm
çok
Сколько
времени
у
меня
проблемы
Takılı
kaldı
can
bu
dişte
Моя
душа
застряла
в
этом
зубе
Bekledim
durdum
dalımda
Я
ждал,
оставался
на
своей
ветке
Yasak
elmandım,
al
ve
dişle
Я
был
запретным
плодом,
возьми
и
укуси
Bana
verdin
bu
zehri
amma
Ты
дал
мне
этот
яд,
но
Dönemem
ki
şimdi
bu
yoldan
Я
не
могу
свернуть
с
этого
пути
"Yara
bere,
karavana
sevmek
yok"
"Раны,
шрамы,
в
караване
нет
любви"
Dedim
ama
kalbim
sanki
karakolda
Сказал
я,
но
мое
сердце
словно
в
полицейском
участке
Vermedim
adını,
zora
koydular
Я
не
назвал
твоего
имени,
меня
поставили
в
трудное
положение
Aşkın
mezarını
cana
oydular
Могилу
любви
вырезали
на
моей
душе
Camlara
düşüyor
yaşı
yedi
göğün
Слезы
семи
небес
падают
на
окна
Ellerin
elime
niye
kapı
duvar?
Почему
твои
руки
для
меня
- стена?
Vermedim
adını,
zora
koydular
Я
не
назвал
твоего
имени,
меня
поставили
в
трудное
положение
Aşkın
mezarını
cana
oydular
Могилу
любви
вырезали
на
моей
душе
Camlara
düşüyor
yaşı
yedi
göğün
Слезы
семи
небес
падают
на
окна
Ellerin
elime
niye
kapı
duvar?
Почему
твои
руки
для
меня
- стена?
Dağlanıyor
gibi
gençliğim
Моя
молодость
словно
выжжена
Aç
şu
kapıyı
Открой
эту
дверь
(Vermedim
adını,
zora
koydular)
(Я
не
назвал
твоего
имени,
меня
поставили
в
трудное
положение)
(Aşkın
mezarını
cana
oydular)
(Могилу
любви
вырезали
на
моей
душе)
(Camlara
düşüyor
yaşı
yedi
göğün)
(Слезы
семи
небес
падают
на
окна)
(Ellerin
elime
niye
kapı
duvar?)
(Почему
твои
руки
для
меня
- стена?)
(Dağlanıyor
gibi
gençliğim)
(Моя
молодость
словно
выжжена)
(Aç
şu
kapıyı)
(Открой
эту
дверь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mabel Matiz
Album
Karakol
date of release
01-07-2022
Attention! Feel free to leave feedback.