Lyrics and translation Mabel Matiz - Morinin Meyhanesi
Mori'nin
meyhanesinde
В
таверне
Мори
Bak
bir
bardak
daha
doldu
yine
yine
Смотри,
еще
один
стакан
снова
заполнен.
Kaç
gemi
daha
yakıldı
Сколько
еще
кораблей
было
сожжено
Kaç
satır
daha
unutuldu
kim
bilir
Кто
знает,
сколько
еще
строк
было
забыто
Mori'nin
meyhanesinde
В
таверне
Мори
Bak
bir
bardak
daha
doldu
yine
yine
Смотри,
еще
один
стакан
снова
заполнен.
Kaç
yemin
daha
satıldı
Сколько
еще
присяг
было
продано
Kaç
hatır
daha
avutuldu
kim
bilir
Кто
знает,
сколько
еще
воспоминаний
было
утешено
Bir
taş
plak
daha
Еще
одна
каменная
доска
Belki
birazcık
daha
meze
Может
быть,
немного
больше
закусок
Bir
de
kızçeler
şarkımı
söyler
ise
И
девчонки
поют
мою
песню.
Ölünür
seve
seve
Он
с
радостью
умрет
Ölünür
seve
seve
Он
с
радостью
умрет
Bir
taş
plak
daha
Еще
одна
каменная
доска
Belki
birazcık
daha
meze
Может
быть,
немного
больше
закусок
Bir
de
kızçeler
raksımı
eyler
ise
И
если
девчонки
заставят
меня
трахаться
Ölünür
seve
seve
Он
с
радостью
умрет
Ölürüm
seve
seve
Я
умру
с
радостью
Mori'nin
meyhanesinde
В
таверне
Мори
Bak
bir
bardak
daha
doldu
yine
yine
Смотри,
еще
один
стакан
снова
заполнен.
Kaç
gemi
daha
yakıldı
Сколько
еще
кораблей
было
сожжено
Kaç
satır
daha
unutuldu
kim
bilir
Кто
знает,
сколько
еще
строк
было
забыто
Bir
taş
plak
daha
Еще
одна
каменная
доска
Belki
birazcık
daha
meze
Может
быть,
немного
больше
закусок
Bir
de
kızçeler
şarkımı
söyler
ise
И
девчонки
поют
мою
песню.
Ölünür
seve
seve
Он
с
радостью
умрет
Ölünür
seve
seve
Он
с
радостью
умрет
Bir
taş
plak
daha
Еще
одна
каменная
доска
Belki
birazcık
daha
meze
Может
быть,
немного
больше
закусок
Bir
de
kızçeler
raksımı
eyler
ise
И
если
девчонки
заставят
меня
трахаться
Ölünür
seve
seve
Он
с
радостью
умрет
Ölürüm
seve
seve
Я
умру
с
радостью
Biraz
içeriden
acıyınca
Немного
больно
изнутри
Kabukları
bir
bir
kaşıyınca
Когда
вы
царапаете
раковины
один
за
другим
Aman
azıcık
da
içince
О,
когда
я
выпью
немного
Severim
abartmayı
Я
люблю
преувеличивать
Ezerim
gülü
papatyayı
Я
раздавлю
розу
ромашку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mabel matiz
Attention! Feel free to leave feedback.