Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
olvidaste,
cuando
todos
querían
Ты
забыла
меня,
когда
все
хотели
Son
las
voces
las
que
me
lo
decían
mientras
dormía
Это
голоса
говорили
мне
это,
пока
я
спал
Y
dices
que
todo
esto
es
culpa
mía
А
ты
говоришь,
что
во
всём
этом
виноват
я
Dices
que
todo
esto
es...
Говоришь,
что
во
всём
этом...
No
quieras
hacerte
el
idiota
Не
притворяйся
идиоткой
Somos
tierra
de
dos
corazones
que
aún
no
se
tocan
Мы
— земля
двух
сердец,
что
всё
ещё
не
соприкасаются
Y
piensas
que
todo
esto
fue
culpa
mía
И
ты
думаешь,
что
во
всём
этом
была
моя
вина
Aún
piensas
que
todo
esto
fue...
Всё
ещё
думаешь,
что
во
всём
этом
была...
Ya
no
hay
forma
Уже
нет
способа
Te
llevo
hasta
decirme
basta
Я
ношу
тебя
с
собой,
пока
не
скажу
"хватит"
Y
de
tanta
locura
И
от
такого
безумия
Nuestra
historia
jamás
será
contada
Наша
история
никогда
не
будет
рассказана
Aún
dibujas
las
flores
que
quieres
mandar
a
mi
puerta
Ты
всё
ещё
рисуешь
цветы,
что
хочешь
прислать
к
моей
двери
Y
yo
escribo
canciones
que
te
hagan
morirte
de
pena
А
я
пишу
песни,
чтобы
ты
сдохла
от
тоски
Y
aún
piensas
que
todo
esto
fue
culpa
mía
И
всё
ещё
думаешь,
что
во
всём
этом
была
моя
вина
Aún
piensas
que
todo
esto
fue...
Всё
ещё
думаешь,
что
во
всём
этом
была...
Aún
te
pienso
con
la
punta
del
anillo
como
me
tira
tu
nombre
Всё
ещё
думаю
о
тебе,
остриём
кольца,
как
твоё
имя
бросает
мне
вызов
Me
pregunta,
pero
di
quién
sabe
dónde
Спрашивает,
но
скажи,
кто
знает,
где
Está
el
cielo
si
por
ti
perdí
el
norte
Находится
небо,
если
из-за
тебя
я
потерял
север
Si
se
esconde,
que
al
menos
deje
las
migajas
Если
оно
прячется,
пусть
хоть
оставит
крошки
O
que
haga
de
remolque
para
la
cuesta
de
enero
Или
послужит
тягачом
на
подъёме
января
Que
guarde
ese
te
quiero
que
me
vendes
en
rebajas
Пусть
припрячёт
то
"люблю
тебя",
что
ты
продаёшь
мне
на
распродаже
Porque
desde
que
te
fuiste
cada
semana
es
viernes
negro
Ведь
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
каждая
неделя
— чёрная
пятница
Tan
loco
de
atar,
y
tú
tan
cuerda
Я
так
безумен,
чтобы
связывать,
а
ты
так
вменяема
Tan
cuerda
vocal,
con
voz
que
hasta
para
hablar
Такой
вменяемый
голосовой
связкой,
с
голосом,
что
даже
чтобы
говорить
Me
quisieras
dar
puerta,
y
te
quisiste
encallar
Ты
хотела
бы
указать
мне
на
дверь,
а
сама
предпочла
сесть
на
мель
Repar
en
bar
que
esos
ojos
son
mar
de
solidarios
Заметь
в
баре,
что
эти
глаза
— море
солидарности
Manicomios
que
hablan
con
las
manos
Сумасшедшие
дома,
что
говорят
руками
Todo
lo
que
olvidan
decir
con
los
labios
Всё,
что
они
забывают
сказать
губами
Ya
no
hay
forma
Уже
нет
способа
Te
llevo
hasta
decirme
basta
Я
ношу
тебя
с
собой,
пока
не
скажу
"хватит"
Y
de
tanta
locura
И
от
такого
безумия
Nuestra
historia
jamás
será...
Наша
история
никогда
не
будет...
Ya
no
hay
forma
Уже
нет
способа
Te
llevo
hasta
decirme
basta
Я
ношу
тебя
с
собой,
пока
не
скажу
"хватит"
Y
de
tanta
locura
И
от
такого
безумия
Nuestra
historia
jamás
será...
Наша
история
никогда
не
будет...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Martinez Alvarez, Maria Blanco Uranga, Carlos Roberto Solano Sevilla
Attention! Feel free to leave feedback.