Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me vs. Myself
Ich gegen mich selbst
Threw
away
all
of
my
pictures,
kept
the
frames
Habe
alle
meine
Bilder
weggeworfen,
die
Rahmen
behalten
Drove
my
car
into
the
river
just
to
wash
away
the
pain
Habe
mein
Auto
in
den
Fluss
gefahren,
nur
um
den
Schmerz
wegzuwaschen
Said
she
found
me
in
the
riptide,
when
the
moon
was
almost
high
Sagte,
sie
fand
mich
in
der
Brandung,
als
der
Mond
fast
hoch
stand
Oh,
she
never
even
asked
me
why
Oh,
sie
hat
mich
nicht
einmal
gefragt,
warum
Feel
her
deep
in
my
soul
Fühle
sie
tief
in
meiner
Seele
Know
she
already
know
Weiß,
dass
sie
es
bereits
weiß
Even
when
it's
alright
Auch
wenn
alles
in
Ordnung
ist
I
still
think
of
the
worst
sometimes
Denke
ich
manchmal
immer
noch
an
das
Schlimmste
Feel
her
deep
in
my
soul
Fühle
sie
tief
in
meiner
Seele
Know
she
already
know
Weiß,
dass
sie
es
bereits
weiß
Even
when
it's
alright
Auch
wenn
alles
in
Ordnung
ist
I
still
think
of
the
worst
sometimes
Denke
ich
manchmal
immer
noch
an
das
Schlimmste
Is
it
you
and
I?
Sind
es
du
und
ich?
Or
is
it
just
me
versus
you?
Oder
bin
es
nur
ich
gegen
dich?
Said
I
hope
you
wish
me
well
Sagte,
ich
hoffe,
du
wünschst
mir
alles
Gute
Oh,
'cuz
baby
when
you're
gone
I
start
to
dwell
Oh,
denn
Liebling,
wenn
du
weg
bist,
fange
ich
an
zu
grübeln
Oh,
looks
like
it's
just
me
versus
myself
Oh,
sieht
so
aus,
als
wäre
es
nur
ich
gegen
mich
selbst
There's
a
story
that
I
tell
her
Es
gibt
eine
Geschichte,
die
ich
ihr
erzähle
Seems
like
more
than
once
in
a
while
Scheint
mehr
als
einmal
vorzukommen
How
my
life
has
seemed
to
pass
me
by
Wie
mein
Leben
an
mir
vorbeigezogen
zu
sein
scheint
It's
a
funny
contradiction,
oh
when
just
the
other
night
Es
ist
ein
lustiger
Widerspruch,
oh,
wenn
ich
doch
erst
neulich
Nacht
How
I
said
the
past
is
better
left
behind
Sagte,
die
Vergangenheit
lässt
man
besser
hinter
sich
Take
whatever
you've
earned
Nimm,
was
immer
du
verdient
hast
Save
it
for
the
end
of
the
world
Spare
es
für
das
Ende
der
Welt
If
it
runs
out
again,
I'm
sure
you'll
think
of
a
plan
Wenn
es
wieder
ausgeht,
bin
ich
sicher,
du
wirst
dir
einen
Plan
einfallen
lassen
Take
whatever
you've
earned
Nimm,
was
immer
du
verdient
hast
Save
it
for
the
end
of
the
world
Spare
es
für
das
Ende
der
Welt
If
it
runs
out
again,
I'm
sure
you'll
think
of
something
Wenn
es
wieder
ausgeht,
bin
ich
sicher,
du
wirst
dir
etwas
einfallen
lassen
Is
it
you
and
I?
Sind
es
du
und
ich?
Or
is
it
just
me
versus
you?
Oder
bin
es
nur
ich
gegen
dich?
Said
I
hope
you
wish
me
well
Sagte,
ich
hoffe,
du
wünschst
mir
alles
Gute
Oh,
'cuz
baby
when
you're
gone
I
start
to
dwell
Oh,
denn
Liebling,
wenn
du
weg
bist,
fange
ich
an
zu
grübeln
Oh,
looks
like
it's
just
me
versus
myself
Oh,
sieht
so
aus,
als
wäre
es
nur
ich
gegen
mich
selbst
Just
me
versus
myself
tonight
Nur
ich
gegen
mich
selbst
heute
Nacht
Just
me
versus
myself
Nur
ich
gegen
mich
selbst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maclean Ayres
Attention! Feel free to leave feedback.