Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Genie of the Lamp
Geist aus der Lampe
I
dont
fuck
with
it
Ich
ficke
nicht
damit
If
it
dont
bare
the
stamp
Wenn
es
nicht
den
Stempel
trägt
I'm
thizzlamic
Ich
bin
thizzlamisch
The
genie
of
the
lamp
Der
Geist
aus
der
Lampe
I
can
go
15
rounds
with
the
champ
Ich
kann
15
Runden
mit
dem
Champ
gehen
And
bother
a
bitch,
like
some
cramps
Und
nerve
eine
Schlampe,
wie
Krämpfe
Put
some
clamps,
on
your
girl
'for
i
take
her
Leg
deiner
Alten
Fesseln
an,
bevor
ich
sie
nehme
And
then
make
her,
a
good
money
maker
Und
mache
sie
dann
zu
einer
guten
Geldverdienerin
She's
got
the
drepors
and
thats
worse
than
the
vapors
Sie
hat
die
Drepors
und
das
ist
schlimmer
als
die
Vapors
She
licked
my
dick
like
some
zig-zag
papers
Sie
hat
meinen
Schwanz
geleckt
wie
Zig-Zag-Papiere
I'm
samuel
and
denzel
in
one
body
Ich
bin
Samuel
und
Denzel
in
einem
Körper
And
bumpy
face
johnson
i'll
kill
somebody
Und
Bumpy
Face
Johnson,
ich
bringe
jemanden
um
Pop
pills
when
i
party,
white
medusas
Schmeiße
Pillen,
wenn
ich
feiere,
weiße
Medusas
And
no
one
can
goose
her
like
i
can
goose
her
Und
keiner
kann
sie
so
angrabschen
wie
ich
sie
angrabschen
kann
Im
the
genie
of
the
lamp,
the
golden
child
Ich
bin
der
Geist
aus
der
Lampe,
das
goldene
Kind
Be
in
the
virgin
isle,
drinkin
lowenbrau's
Bin
auf
den
Jungferninseln,
trinke
Löwenbräu
Nigga
now,
i
got
my
own
style
Nigga
jetzt,
ich
hab
meinen
eigenen
Stil
You
put
on
my
shoes,
you
wouldnt
last
a
mile
Wenn
du
meine
Schuhe
anziehst,
würdest
du
keine
Meile
durchhalten
Summertime,
wintertime,
im
on
the
grind,
gettin'
mine
Sommerzeit,
Winterzeit,
ich
bin
am
Schuften,
hol
mir
meins
(Mac
dre)
I've
got
the
ring,
I'm
the
champ,
I'm
the
genie
of
the
lamp!
(Mac
Dre)
Ich
hab
den
Ring,
ich
bin
der
Champ,
ich
bin
der
Geist
aus
der
Lampe!
My
furry
kangol
is
my
turban
Mein
pelziger
Kangol
ist
mein
Turban
I
smoke
it
durban
Ich
rauche
Durban
I
listen
to
flashlight,
the
extended
version
Ich
höre
Flashlight,
die
erweiterte
Version
Love
to
spend
money,
im
always
splurgin
Ich
schmeiß
gern
mit
Geld
um,
protze
immer
rum
Never
hurtin'
and
thats
for
certain
Nie
pleite
und
das
ist
sicher
Cherry
flavored
bourbon?
never
heard
of
it
Kirschgeschmack-Bourbon?
Nie
davon
gehört
Get
it
when
i
spit
it,
every
word
of
it
Versteh
es,
wenn
ich
es
rappe,
jedes
Wort
davon
Dont
be
scurred
of
it,
its
all
gravy
Hab
keine
Angst
davor,
ist
alles
easy
Yeah,
you
got
the
right
one
baby
Yeah,
du
hast
den
Richtigen,
Baby
Fo'
sho',
never
maybe,
when
she
get
lazy
Sicherlich,
niemals
vielleicht,
wenn
sie
faul
wird
I
just
say,
BITCH
IS
YOU
CRAZY?
Sage
ich
nur,
SCHLAMPE,
BIST
DU
IRRE?
I'm
a
grown
ass
motherfuckin'
man
Ich
bin
ein
erwachsener
verdammter
Mann
And
theres
a
few
things
you
must
understand
Und
es
gibt
ein
paar
Dinge,
die
du
verstehen
musst
When
i
do
it,
i
do
it
big
Wenn
ich
es
tue,
tue
ich
es
groß
That
shit
you
talkin'
is
water
under
the
bridge
Der
Scheiß,
den
du
redest,
ist
Schnee
von
gestern
Neither
here
nor
there,
irrelevant
Weder
hier
noch
da,
irrelevant
Bitch
if
you
wont
pay
i'll
go
celibate
Schlampe,
wenn
du
nicht
zahlst,
leb
ich
zölibatär
(Repeat
chorus)
(Refrain
wiederholen)
Hello,
hello
my
friend
Hallo,
hallo
mein
Freund
Yes
my
name
is
muhammad
al
boo
boo
Ja,
mein
Name
ist
Muhammad
Al
Boo
Boo
And
i'm
the
genie
of
the
lamp
Und
ich
bin
der
Geist
aus
der
Lampe
I'm
the
make
it
happen
cap'n
Ich
bin
der
Kapitän,
der
es
möglich
macht
Put
it
in
my
hand,
your
wish
is
my
command
Leg
es
in
meine
Hand,
dein
Wunsch
ist
mein
Befehl
I
got
the
skill
to
make
your
dreams
real
(you
feel?)
Ich
habe
die
Fähigkeit,
deine
Träume
wahr
zu
machen
(verstehst
du?)
(You
beezy,
you
beezy)
(Du
Beezy,
du
Beezy)
Yes,
walk
down
the
thizzle
brick
road
Ja,
geh
die
Thizzle-Stein-Straße
entlang
(The
thizzle
brick
road?
to
thizzit
the
boss?)
(Die
Thizzle-Stein-Straße?
Um
den
Boss
zu
thizzen?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilmour Anthony Douglas, Hicks Andre D
Attention! Feel free to leave feedback.