Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morals and Standards
Moral und Standards
As
the
world
turns,
these
are
the
days
of
our
lives...
Während
die
Welt
sich
dreht,
das
sind
die
Tage
unseres
Lebens...
So
it
be
told,
so
it
was
said...
so
it
was
read
So
wird
es
erzählt,
so
wurde
es
gesagt...
so
wurde
es
gelesen
Put
the
kids
to
bed...
Bring
die
Kinder
ins
Bett...
I
must
warn
ya...
before
I
spit
this
next
shit
Ich
muss
dich
warnen...
bevor
ich
diesen
nächsten
Scheiß
spitte
Parental
discretion
is
strongly
suggested
Elterliche
Diskretion
wird
dringend
empfohlen
One
night
I
was
grindin',
out
in
the
rain
Eines
Nachts
war
ich
am
Hustlen,
draußen
im
Regen
Rollers
caught
me
slippin',
took
a
dive
in
the
game
Die
Bullen
erwischten
mich
unachtsam,
landete
im
Bau
Caught
five
and
some
change,
shipped
to
high
desert
Kassierte
fünf
und
ein
paar
Zerquetschte,
wurde
in
die
Hochwüste
verfrachtet
That's
when
I
met
him,
this
nigga
Edgar
Da
traf
ich
ihn,
diesen
Nigga
Edgar
This
nigga
Edgar
was
cool,
soon
became
my
relly
Dieser
Nigga
Edgar
war
cool,
wurde
bald
mein
Vertrauter
We
formed
a
tight
bond,
he
was
more
than
a
celly
Wir
knüpften
ein
enges
Band,
er
war
mehr
als
nur
ein
Zellengenosse
Shared
with
him
pictures
of
me
wife
and
kids
Teilte
mit
ihm
Bilder
von
meiner
Frau
und
meinen
Kindern
It
wasn't
no
thang,
shit,
he
showed
me
his
War
keine
große
Sache,
Scheiße,
er
zeigte
mir
seine
Didn't
know
he
was
a
fake,
a
cheesecake
Wusste
nicht,
dass
er
ein
Blender
war,
ein
falscher
Fuffziger
But
the
story
unfolds
on
Edgar's
release
date
Aber
die
Geschichte
entfaltet
sich
an
Edgars
Entlassungstag
Edgar
went
to
my
house,
bumped
my
bitch
Edgar
ging
zu
meinem
Haus,
bumste
meine
Bitch
Slept
in
my
bed,
and
played
with
my
kids
Schlief
in
meinem
Bett
und
spielte
mit
meinen
Kindern
Ain'
that
a
bitch?
- I
didn't
trip,
have
fun
Ist
das
nicht
'ne
Bitch?
- Ich
bin
nicht
ausgerastet,
viel
Spaß
Just
let
me
talk
to
my
daughter,
and
my
son
Lass
mich
nur
mit
meiner
Tochter
reden,
und
meinem
Sohn
Every
six-hundred,
don't
like
it
no
more
Diese
Sechshundert-Nummer,
ich
mag
das
nicht
mehr
And
I
don't
think
you
really
should
be
callin'
no
more
Und
ich
glaube
nicht,
dass
du
wirklich
noch
anrufen
solltest
Oh
no,
I'ma
have
to
murder
Oh
nein,
ich
werd'
morden
müssen
My
dear
wife,
I'ma
have
to
hurt
her
Meine
liebe
Frau,
ich
werd'
sie
verletzen
müssen
It
was
a
cold
gloomy
day
when
I
got
parole
Es
war
ein
kalter,
düsterer
Tag,
als
ich
auf
Bewährung
rauskam
Caught
my
man
with
the
powder
then
I
scored
me
some
blow
Traf
meinen
Mann
mit
dem
Pulver,
dann
besorgte
ich
mir
etwas
Koks
Then
I
sat
and
I
drank,
got
high
as
Eddie
Cane
Dann
saß
ich
da
und
trank,
wurde
high
wie
Eddie
Cane
Prayed
to
the
Lord
and
went
and
got
my
thang
Betete
zum
Herrn
und
ging
und
holte
mein
Ding
Went
to
this
fool
house,
in
my
pick-up
Fuhr
zum
Haus
dieses
Idioten,
in
meinem
Pick-up
The
kids
get
out
at
2:
00,
someone
will
have
to
pick
up
Die
Kinder
kommen
um
2:00
Uhr
raus,
jemand
muss
sie
abholen
Then
sure
enough,
up
they
rolled
Und
tatsächlich,
da
rollten
sie
an
Never
in
my
life
has
my
blood
ran
so
cold
Noch
nie
in
meinem
Leben
ist
mir
das
Blut
so
in
den
Adern
gefroren
I
didn't
care,
nor
did
it
matter
Es
war
mir
egal,
und
es
spielte
keine
Rolle
It's
murder
when
you
fuckin'
with
my
morals
and
standards...
Es
ist
Mord,
wenn
du
dich
mit
meiner
Moral
und
meinen
Standards
anlegst...
My
morals
and
standards...
my
morals
and
standards...
Meiner
Moral
und
meinen
Standards...
meiner
Moral
und
meinen
Standards...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Hicks
Attention! Feel free to leave feedback.