Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For
the
GAYS!
Für
die
SCHWULEN!
Momma
was
soft
on
me,
Mama
war
sanft
zu
mir,
House
stunk
of
cigarette
smoke
and
soft
laundry,
Das
Haus
stank
nach
Zigarettenrauch
und
Weichspüler,
With
hot
coffee
brewing
I
was
at
the
table
chewing
Mit
heißem
Kaffee
brühend
saß
ich
am
Tisch
und
kaute
Waffles,
watching
cable,
I
put
my
whiskey
in
a
water
bottle.
Waffeln,
schaute
Kabelfernsehen,
ich
tat
meinen
Whiskey
in
eine
Wasserflasche.
On
the
way
to
school
riding
shotgun,
Auf
dem
Weg
zur
Schule
saß
ich
vorne,
My
backpack
was
back
home,
Mein
Rucksack
war
zu
Hause,
Feel
the
narcosis
walking
through
the
halls
half
stoned.
Fühle
die
Narkose,
als
ich
halb
bekifft
durch
die
Gänge
ging.
Too
excited
for
the
school
year
to
end,
Zu
aufgeregt,
dass
das
Schuljahr
endete,
I
dropped
out
and
never
went
back
again,
comprehend,
Ich
brach
ab
und
ging
nie
wieder
zurück,
verstehst
du,
I
didn't
blend
like
you're
supposed
to
with
the
staff,
Ich
passte
nicht
dazu,
wie
man
es
mit
dem
Personal
tun
sollte,
I
didn't
like
the
books
they
didn't
focus
on
my
craft.
Ich
mochte
die
Bücher
nicht,
sie
konzentrierten
sich
nicht
auf
mein
Handwerk.
I
didn't
like
the
looks
I
got
when
joking
and
having
Ich
mochte
die
Blicke
nicht,
die
ich
bekam,
wenn
ich
scherzte
und
Laughs
with
my
friends,
I
dropped
out
and
never
went
back
again.
mit
meinen
Freunden
lachte,
ich
brach
ab
und
ging
nie
wieder
zurück.
I
said
it
once
again
I
threaded
you
my
saga,
my
(?),
Ich
sagte
es
noch
einmal,
ich
habe
dir
meine
Saga
erzählt,
mein
(?),
I'm
a
rapper
and
I'm
not
from
the
ghetto,
Ich
bin
ein
Rapper
und
ich
komme
nicht
aus
dem
Ghetto,
But
honestly
man
most
these
dudes
aren't
either,
Aber
ehrlich
gesagt,
Mann,
die
meisten
dieser
Typen
kommen
auch
nicht
daher,
They
usin'
ringtone
money
to
get
they
new
Sie
benutzen
Klingelton-Geld,
um
ihre
neuen
Car
speakers,
wait,
I'm
gettin'
off
subject.
Autolautsprecher
zu
bekommen,
warte,
ich
schweife
ab.
I
stuck
my,
neck
out,
learned
how
to
battle
tried
to
puff
my,
Ich
streckte
meinen
Hals
raus,
lernte
zu
kämpfen,
versuchte
meine
Chest
out,
grabbed
me
a
pen
didn't
think
about
the
color
of
Brust
rauszustrecken,
nahm
mir
einen
Stift,
dachte
nicht
über
die
Farbe
der
Skin,
dropped
out
of
school
and
fuck
it
never
went
back
again.
Haut
nach,
brach
die
Schule
ab
und
verdammt,
ging
nie
wieder
zurück.
This
could
be
like
a,
part
of
the
epic.
Das
könnte
wie
ein
Teil
des
Epos
sein.
Like
a
thirty
minute,
twelve
part
song
right?)
Wie
ein
dreißigminütiges,
zwölfteiliges
Lied,
richtig?)
Confused,
broke,
ridin'
through
the
city
in
an
87
two-tone
Blimmy.
Verwirrt,
pleite,
fahre
durch
die
Stadt
in
einem
87er
zweifarbigen
Blimmy.
A
Blimmy
is
a
blazer
with
jimmy
parts
found
at
a
junkyard.
Ein
Blimmy
ist
ein
Blazer
mit
Jimmy-Teilen,
die
auf
einem
Schrottplatz
gefunden
wurden.
And
all
of
us
would
act
dumb
hard
up
in
the
front
yard.
Und
wir
alle
taten
so,
als
wären
wir
knallhart
im
Vorgarten.
A
bunch
of
suburb
thugs,
Ein
Haufen
Vorstadt-Gangster,
Soccer
moms
would
speed
walk
by
and
we'd
be
yellin'
"
Fußballmütter
gingen
schnell
vorbei
und
wir
riefen:
"
What's
up
cuz"
or
"
Was
geht,
Cousin"
oder
"
What's
up
blood"
tongue
and
cheek
but
fuck,
Was
geht,
Bruder",
ironisch,
aber
verdammt,
Society
had
standards
and
underneath
we
sunk.
Die
Gesellschaft
hatte
Standards
und
darunter
gingen
wir
unter.
Didn't
know
mom
was
on
the
phone
when
Wusste
nicht,
dass
Mama
am
Telefon
war,
als
I
was
talkin'
to
a
chick
I
was
like
"
ich
mit
einem
Mädchen
sprach,
ich
sagte:
"
What's
up
bitch,
you
slidin'
through
or
some
shit?
Was
geht,
Schlampe,
kommst
du
rüber
oder
so?
" It
broke
the
heart
inside
her
chest,
" Es
brach
das
Herz
in
ihrer
Brust,
Cause
mom
was
old
fashioned
and
the
girl
was
like
"yes."
Weil
Mama
altmodisch
war
und
das
Mädchen
sagte:
"Ja."
It's
not
a
bold
caption
but
the
world
is
high
stretch,
Es
ist
keine
kühne
Bildunterschrift,
aber
die
Welt
ist
voller
Spannung,
Wait
i
digress,
sometimes
just
looking
at
the
color
of
my
flesh
Warte,
ich
schweife
ab,
manchmal
erinnert
mich
allein
der
Blick
auf
die
Farbe
meines
Fleisches
Reminds
me
of
privilege
within,
an
Privilegien
darin,
My
momma
went
to
sleep
and
never
woke
up
again.
Meine
Mama
ging
schlafen
und
wachte
nie
wieder
auf.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.