Mac Lethal - Mac Lethal Sucks, Pt. 2 - translation of the lyrics into German

Mac Lethal Sucks, Pt. 2 - Mac Lethaltranslation in German




Mac Lethal Sucks, Pt. 2
Mac Lethal ist scheiße, Teil 2
My depression is so severe
Meine Depression ist so schwer
It's impressive that I'm still here
Es ist beeindruckend, dass ich noch hier bin
Everything disappeared
Alles ist verschwunden
But The Devil that's in the mirror
Außer dem Teufel, der im Spiegel ist
And the message is crystal clear
Und die Botschaft ist kristallklar
The sky is beautiful tonight
Der Himmel ist wunderschön heute Nacht
But all the stars you see have been dead for a billion years
Aber alle Sterne, die du siehst, sind seit einer Milliarde Jahren tot
Out the bullet wound up on my heart I saw an orchid grow
Aus der Schusswunde in meinem Herzen sah ich eine Orchidee wachsen
Push the creativity out of you, never force it though
Drück die Kreativität aus dir heraus, aber erzwinge sie niemals
I orbit slow around the outer-rim of outer space
Ich kreise langsam um den äußeren Rand des Weltraums
I'm like a fucking thorn bush growing inside a flower vase
Ich bin wie ein verdammter Dornenbusch, der in einer Blumenvase wächst
Chop it down and make a crown that's fit for a king
Hack ihn nieder und mach eine Krone, die für einen König passt
My flow is hot melt the wax like it's Icarus' wings
Mein Flow ist heiß schmilzt das Wachs wie bei Ikarus' Flügeln
Keep saying "Mac Lethal sucks, He's a loser that lives in Kansas."
Sagt ruhig weiter: „Mac Lethal ist scheiße, er ist ein Verlierer, der in Kansas lebt.“
Attention equals money, I'll use it to my advantage
Aufmerksamkeit bedeutet Geld, ich werde es zu meinem Vorteil nutzen
I'm a God, when I die, my funeral's in Atlantis
Ich bin ein Gott, wenn ich sterbe, ist meine Beerdigung in Atlantis
I'll use my blood and paint something beautiful on the canvas
Ich werde mein Blut benutzen und etwas Schönes auf die Leinwand malen
An unusual blend
Eine ungewöhnliche Mischung
You're wrong when you say "The Sky's the limit,"
Du liegst falsch, wenn du sagst: „Der Himmel ist die Grenze“,
We don't even know where the fucking Universe ends
Wir wissen nicht einmal, wo das verdammte Universum endet
Let's go
Los geht's
I've been doing this a long time
Ich mache das schon eine lange Zeit
I've heard it all before
Ich habe das alles schon gehört
I've been doing this a long time
Ich mache das schon eine lange Zeit
Tell me is this what you're looking for
Sag mir, ist es das, wonach du suchst?
Payback is a filthy bitch
Rache ist eine dreckige Schlampe
Lay back and I'll kill this shit
Lehn dich zurück und ich rocke diesen Scheiß
It's hard to count a million wrapped in a straight jacket
Es ist schwer, eine Million zu zählen, wenn man in einer Zwangsjacke steckt
I still seem sick
Ich wirke immer noch krank
In a small town with big dreams
In einer kleinen Stadt mit großen Träumen
I spray raps, I say facts, I pay taxes and get cream so...
Ich sprühe Reime, ich sage Fakten, ich zahle Steuern und kriege Kohle, also...
(Tell me is this what you're looking for)
(Sag mir, ist es das, wonach du suchst?)
Something must be broken in my brain
Etwas muss in meinem Gehirn kaputt sein
People prolly think that I'm insane
Die Leute denken wahrscheinlich, dass ich verrückt bin
I spent $50,000 bucks on a
Ich habe 50.000 Dollar ausgegeben für ein
House that I could flip
Haus, das ich weiterverkaufen könnte
Not a fucking chain
Nicht für eine verdammte Kette
I don't care about views and likes
Mir sind Views und Likes egal
I abuse the mic, and bring truth to light because
Ich missbrauche das Mikrofon und bringe die Wahrheit ans Licht, weil
Deep in your heart there's a fuse to light so
Tief in deinem Herzen gibt es eine Zündschnur zu entzünden, also
(Tell me is this what you're looking for)
(Sag mir, ist es das, wonach du suchst?)
Let's keep it real
Bleiben wir ehrlich
My writing prowess is incredibly ill
Meine Schreibkunst ist unglaublich krass
But what's the point of having it if I don't help people heal?
Aber was nützt sie, wenn ich den Leuten nicht helfe zu heilen?
I used to wanna just destroy, I'd rather help you rebuild
Früher wollte ich nur zerstören, jetzt helfe ich dir lieber beim Wiederaufbau
But test me: get killed...
Aber teste mich: werd' getötet...
(Tell me is this what you're looking for)
(Sag mir, ist es das, wonach du suchst?)
37 times, traveled round the Sun
37 Mal um die Sonne gereist
36 of those, absolutely numb
36 davon absolut gefühllos
Celebrating every battle that I won
Jede Schlacht feiernd, die ich gewonnen habe
Tough as ever look how fragile I've become
Zäh wie immer schau, wie zerbrechlich ich geworden bin
Look at me like I'm a shadow on the Sun
Schau mich an, als wäre ich ein Schatten auf der Sonne
Savage on the drum
Wild an den Drums
Fuck with me you'll get a dagger right in your tongue
Leg dich mit mir an, und du kriegst einen Dolch direkt in die Zunge
Without fighting I won. Easy
Ohne zu kämpfen habe ich gewonnen. Einfach
See I been doin' this a long time
Siehst du, ich mache das schon lange Zeit
Is this what you're looking for?
Ist es das, wonach du suchst?
Cuz i've heard it all before
Denn ich habe das alles schon gehört
Yeah uh
Yeah uh
Took a little vacation, put my feet up and celebrated my win
Hab einen kleinen Urlaub gemacht, die Füße hochgelegt und meinen Sieg gefeiert
I know that pisses you off
Ich weiß, das pisst dich an
Thanks for the promo you silly bitch
Danke für die Promo, du alberne Schlampe





Writer(s): David Sheldon


Attention! Feel free to leave feedback.