Mac Lethal - Sledgehammer - translation of the lyrics into German

Sledgehammer - Mac Lethaltranslation in German




Sledgehammer
Vorschlaghammer
Man they grill dusted so they fucking ducking like a steel musket
Mann, die sind fertiggemacht, also ducken sie sich verdammt nochmal wie vor 'ner Stahlmuskete
Be pumpin but they didn't feel nothin
Pumpen zwar, aber sie spürten nichts
Now the puppet master's got his grill busted
Jetzt hat der Puppenmeister seine Fresse poliert bekommen
I bludgeon with a blessing coming with 1100 buzzards
Ich prügle mit einem Segen, komme mit 1100 Geiern
I'm the motherfuckin essence of a present-day steel dungeon
Ich bin die gottverdammte Essenz eines heutigen Stahlverlieses
Pyrotechnic thoughts flow, battle tanks wheels crushin
Pyrotechnische Gedanken fließen, Kampfpanzer-Räder zerquetschen
What lies ahead then
Was liegt dann vor uns
I'm lookin through the Odyssey
Ich blicke durch die Odyssee
Learned about my future in the book of Deuteronomy
Erfuhr von meiner Zukunft im Buch Deuteronomium
They told me I should make a drug and hook the new economy
Sie sagten mir, ich solle eine Droge entwickeln und die neue Wirtschaft anhaken
And now I got 'em
Und jetzt hab ich sie
But not with cocaine, but bass thumps that rattle bottoms
Aber nicht mit Kokain, sondern mit Bass-Schlägen, die Ärsche zum Wackeln bringen
Because convenience is a drug
Denn Bequemlichkeit ist eine Droge
The world is just a sheep farm
Die Welt ist nur eine Schaffarm
Bloated, beatin Jesus to the mud
Aufgebläht, prügeln Jesus in den Dreck
Misquote 'em, choke 'em, sweep 'em under rug
Zitier sie falsch, erwürg sie, kehr sie unter den Teppich
Split, tongue down the drum, suck out the blood
Spalte die Zunge, runter zur Trommel, saug das Blut raus
And feed the other dumb shits
Und füttere die anderen Dummköpfe
One thousand one decent years in the sky, won't die
Eintausendundein anständige Jahre im Himmel, werde nicht sterben
Dematerialized, no lies, demon ears a surprise
Dematerialisiert, keine Lügen, Dämonenohren als Überraschung
No eyes, no senses, could witness
Keine Augen, keine Sinne, könnten bezeugen
The way that Black Clover came here to rip this
Wie Black Clover hierher kam, um das hier zu zerlegen
We got a tall glass of Classic to sit y'all down
Wir haben ein hohes Glas Klassiker, um euch alle hinzusetzen
So you can scratch at your heads as the trunk goes pound
Damit ihr euch am Kopf kratzen könnt, während der Kofferraum wummert
Like we were at the train tracks workin hard
Als wären wir auf den Bahngleisen und würden hart arbeiten
Cause the caboose is the damn train's only heart
Denn der letzte Waggon ist das verdammte einzige Herz des Zuges
We'll put your body back together friend, we put your body back together friend, back together friend
Wir flicken deinen Körper wieder zusammen, Freundin, wir flicken deinen Körper wieder zusammen, Freundin, wieder zusammen, Freundin
So feel the sledgehammer drive that nail
Also spür den Vorschlaghammer, wie er den Nagel treibt
We'll put your body back together friend, we put your body back together friend, back together friend
Wir flicken deinen Körper wieder zusammen, Freundin, wir flicken deinen Körper wieder zusammen, Freundin, wieder zusammen, Freundin
So feel the sledgehammer drive that nail
Also spür den Vorschlaghammer, wie er den Nagel treibt
We'll put your body back together friend, we put your body back together friend, back together friend
Wir flicken deinen Körper wieder zusammen, Freundin, wir flicken deinen Körper wieder zusammen, Freundin, wieder zusammen, Freundin
So feel the sledgehammer drive that nail
Also spür den Vorschlaghammer, wie er den Nagel treibt
We'll put your body back together friend, we put your body back together friend, back together friend
Wir flicken deinen Körper wieder zusammen, Freundin, wir flicken deinen Körper wieder zusammen, Freundin, wieder zusammen, Freundin
Hey, there goes David MacLeary, he got them weird flows
Hey, da geht David MacLeary, er hat diese schrägen Flows
Treating everybody in the crowd like they're scarecrows
Behandelt jeden im Publikum, als wären sie Vogelscheuchen
He's top-seeded with all obstacles completed
Er ist topgesetzt, hat alle Hindernisse gemeistert
But he thinks that rapping in third person is too conceited
Aber er findet, Rappen in der dritten Person ist zu eingebildet
So I'm back, I'm smellin the harvest, I'm smellin smoke
Also bin ich zurück, ich rieche die Ernte, ich rieche Rauch
The only thing I've been offended by is that you think I'm telling jokes
Das Einzige, was mich beleidigt, ist, dass du denkst, ich mache Witze
Like if Yoko Ono gave you herpes, would that be strawberry fields forever, forever
Als ob, wenn Yoko Ono dir Herpes gäbe, wäre das dann Strawberry Fields für immer, für immer?
I grind with the syncopated measures
Ich powere durch synkopierte Takte
I alleviate the pressure
Ich nehme den Druck weg
I'm a miscreant, a deviant of lectures
Ich bin ein Missetäter, ein Abweichler von Belehrungen
I'ma keep forever brief my mystique'll keep me glued
Ich fass mich für immer kurz, meine Mystik hält mich fest
I'ma rectify this record brawl until Sadiq approves
Ich werde diesen Platten-Streit bereinigen, bis Sadiq zustimmt
But sorry I'm not shooting any thugs, I rap about food and gettin buzzed
Aber sorry, ich erschieße keine Gangster, ich rappe über Essen und angetrunken sein
Cause that's all I do, it's all I love
Denn das ist alles, was ich tue, das ist alles, was ich liebe
I'm removing both the gloves and I'm leaving my fingerprints
Ich ziehe beide Handschuhe aus und hinterlasse meine Fingerabdrücke
Now you can trace me back to every single beat I rip
Jetzt kannst du mich zu jedem einzelnen Beat zurückverfolgen, den ich zerlege
We got a tall glass of Classic to sit y'all down
Wir haben ein hohes Glas Klassiker, um euch alle hinzusetzen
So you can scratch at your heads as the trunk goes pound
Damit ihr euch am Kopf kratzen könnt, während der Kofferraum wummert
Like we were at the train tracks working hard
Als wären wir auf den Bahngleisen und würden hart arbeiten
Cause the caboose is the damn train's only heart
Denn der letzte Waggon ist das verdammte einzige Herz des Zuges
We'll put your body back together friend, we put your body back together friend, back together friend
Wir flicken deinen Körper wieder zusammen, Freundin, wir flicken deinen Körper wieder zusammen, Freundin, wieder zusammen, Freundin
So feel the sledgehammer drive that nail
Also spür den Vorschlaghammer, wie er den Nagel treibt
We'll put your body back together friend, we put your body back together friend, back together friend
Wir flicken deinen Körper wieder zusammen, Freundin, wir flicken deinen Körper wieder zusammen, Freundin, wieder zusammen, Freundin
So feel the sledgehammer drive that nail
Also spür den Vorschlaghammer, wie er den Nagel treibt
We'll put your body back together friend, we put your body back together friend, back together friend
Wir flicken deinen Körper wieder zusammen, Freundin, wir flicken deinen Körper wieder zusammen, Freundin, wieder zusammen, Freundin
So feel the sledgehammer drive that nail
Also spür den Vorschlaghammer, wie er den Nagel treibt
We'll put your body back together friend, we put your body back together friend, back together friend
Wir flicken deinen Körper wieder zusammen, Freundin, wir flicken deinen Körper wieder zusammen, Freundin, wieder zusammen, Freundin
We got the sledgehammer man. Can you hear it in the drum motherfucking trunk just pounding?
Wir haben den Vorschlaghammer, Mann. Hörst du ihn im verdammten Kofferraum, wie er hämmert?





Writer(s): Danny Elfman


Attention! Feel free to leave feedback.