Mac Lethal - Twisted - translation of the lyrics into German

Twisted - Mac Lethaltranslation in German




Twisted
Verdreht
Chop me up another line
Schneid mir noch eine Line auf
Fast, I could never be high class
Schnell, ich könnte niemals zur Oberschicht gehören
You can tell when I go out to dinner and get a
Das merkt man, wenn ich zum Abendessen ausgehe und einen
Hundred dollar merlot and guzzle on my wine glass
Hundert-Dollar-Merlot bestelle und meinen Weinglas runterstürze
Gotta lot of demons that are jumping out of my path, like hey there
Habe viele Dämonen, die mir aus dem Weg springen, so wie: Hallo
You don't go to hell, man you're born in hell
Du kommst nicht in die Hölle, Mann, du wirst in der Hölle geboren
And if your sick in your heart you fuckin' stay there
Und wenn du im Herzen krank bist, bleibst du verdammt nochmal dort
Two cubes of ice and glenlivet in my glass
Zwei Eiswürfel und Glenlivet in meinem Glas
I'm all over the game, I ain't just in it for the cash
Ich bin im ganzen Spiel, ich bin nicht nur wegen des Geldes dabei
Even though i'm gonna die in the future I gotta
Auch wenn ich in der Zukunft sterben werde, muss ich
Stop living in the past or my enemies will pass me
aufhören, in der Vergangenheit zu leben, oder meine Feinde werden mich überholen
Devil all in my nostril, angel all on my shoulder
Teufel in meinem Nasenloch, Engel auf meiner Schulter
Taking drugs it feels fake as fuck I guess wake me up when its over
Drogen nehmen fühlt sich verdammt unecht an, ich schätze, weck mich, wenn es vorbei ist
Yo my baby mama through me out the car last week
Yo, meine Baby-Mama hat mich letzte Woche aus dem Auto geworfen
Tonight we met up at the bar for a drink just to work things
Heute Abend haben wir uns in der Bar auf einen Drink getroffen, nur um die Dinge zu klären
Out Within minutes we were fucking in my car back seat wooo!
Innerhalb von Minuten haben wir auf dem Rücksitz meines Autos gevögelt, wooo!
I took a shot to the head in front of my bitch
Ich habe einen Schuss in den Kopf bekommen, vor meiner Schlampe
Like John to the Kennedy F
Wie John vor Kennedy F
I stay calm through the misery yes
Ich bleibe ruhig durch das Elend, ja
I'm in the court room gone with the Hennessy breath
Ich bin im Gerichtssaal, weg mit dem Hennessy-Atem
Like fuck you, your honor
So wie: Fick dich, Euer Ehren
I'm made of flesh I'm made of blood i'm made of water
Ich bin aus Fleisch, ich bin aus Blut, ich bin aus Wasser
And some alcoholism you know I got it from my mother
Und etwas Alkoholismus, weißt du, ich habe es von meiner Mutter
I just hate everybody you know I got it from my father
Ich hasse einfach jeden, weißt du, ich habe es von meinem Vater
I'm just smoking on a bowl of medicinal marijuana
Ich rauche nur eine Schüssel medizinisches Marihuana
Time and time again I just sit around too
Immer und immer wieder sitze ich nur herum und warte
Patiently waiting for the weekend, just thinkin'
geduldig auf das Wochenende, denke nur
It's almost 5 P.M, I better start drinking (Ok!)
Es ist fast 17 Uhr, ich sollte besser anfangen zu trinken (Ok!)
It makes no difference, makes no difference
Es macht keinen Unterschied, macht keinen Unterschied
Fuck it, I'm getting twisted
Scheiß drauf, ich werde verdreht
Makes no difference, makes no difference
Macht keinen Unterschied, macht keinen Unterschied
Fuck it, I'm getting twisted
Scheiß drauf, ich werde verdreht
Makes no difference, makes no difference
Macht keinen Unterschied, macht keinen Unterschied
Fuck it, I'm getting twisted
Scheiß drauf, ich werde verdreht
I should probably die alone 'cause I'm impossible to live with
Ich sollte wahrscheinlich alleine sterben, weil es unmöglich ist, mit mir zu leben
It makes no difference, makes no difference
Es macht keinen Unterschied, macht keinen Unterschied
Fuck it, I'm getting twisted
Scheiß drauf, ich werde verdreht
Makes no difference, makes no difference
Macht keinen Unterschied, macht keinen Unterschied
Fuck it, I'm getting twisted
Scheiß drauf, ich werde verdreht
Makes no difference, makes no difference
Macht keinen Unterschied, macht keinen Unterschied
Fuck it, I'm getting twisted
Scheiß drauf, ich werde verdreht
I should probably die alone cause I'm impossible to live with
Ich sollte wahrscheinlich alleine sterben, weil es unmöglich ist, mit mir zu leben
Yea my name is David,
Ja, mein Name ist David,
But the people that know me in real life know not to call me that
Aber die Leute, die mich im wirklichen Leben kennen, wissen, dass sie mich nicht so nennen sollen
They just call me Mac and they know that nine
Sie nennen mich einfach Mac und sie wissen, dass neun
Times out of ten if they call I will call them back
von zehn Mal, wenn sie anrufen, ich sie zurückrufen werde
No stories no excuses, no pretending that my phones dead
Keine Geschichten, keine Ausreden, kein Vortäuschen, dass mein Handy tot ist
I don't give a fuck about your problems I'm just living in my own head
Ich scheiße auf deine Probleme, ich lebe nur in meinem eigenen Kopf
I don't want to over-complicate shit
Ich will die Dinge nicht verkomplizieren
Use a knife when you want that face-lift
Benutz ein Messer, wenn du dieses Facelifting willst
Did you buy that Louis bag for your bitch cause
Hast du diese Louis-Tasche für deine Schlampe gekauft, weil
You want to act rich or cause you want to act basic?
du reich wirken willst oder weil du normal wirken willst?
Still making rap beats in the basement
Mache immer noch Rap-Beats im Keller
Taking blue pills in that matrix
Nehme blaue Pillen in dieser Matrix
If you ever feel like life is confusing
Wenn du jemals das Gefühl hast, dass das Leben verwirrend ist
Remember DMT will make the entire universe make sense
Denk daran, DMT wird das gesamte Universum sinnvoll machen
The night I impregnated my wife with my son I ate a bunch of pot
In der Nacht, als ich meine Frau mit meinem Sohn schwängerte, ich eine Menge Gras
Now he's 3 years old and now his IQ is high as
Jetzt ist er 3 Jahre alt und sein IQ ist verdammt hoch
Fuck and every picture that he paints is incredible
Und jedes Bild, das er malt, ist unglaublich
It ain't no mystery its true,
Es ist kein Geheimnis, es ist wahr,
You take your imagination to a place that it never been to
Du bringst deine Fantasie an einen Ort, an dem sie noch nie war
In the foreign ass world and it
In der fremden Welt und es
Turns a little bit new, a little bit new
wird ein bisschen neu, ein bisschen neu
I am a believer in the universe and [?
Ich glaube an das Universum und [?
] So I wish that I can move away to Jupiter tomorrow
] Deshalb wünschte ich, ich könnte morgen nach Jupiter ziehen
And just to get the fuck away from other people on the planet
Und einfach nur, um von anderen Menschen auf dem Planeten wegzukommen
Man my day was just romantic [?] the people in Atlantis
Mann, mein Tag war einfach romantisch [?] die Menschen in Atlantis
Time and time again I just sit around too
Immer und immer wieder sitze ich nur herum und warte
Patiently waiting for the weekend, just thinkin'
geduldig auf das Wochenende, denke nur
It's almost 5 P.M, I better start drinking (Ok!)
Es ist fast 17 Uhr, ich sollte besser anfangen zu trinken (Ok!)
It makes no difference, makes no difference
Es macht keinen Unterschied, macht keinen Unterschied
Fuck it I'm getting twisted
Scheiß drauf, ich werde verdreht
Makes no difference, makes no difference
Macht keinen Unterschied, macht keinen Unterschied
Fuck it I'm getting twisted
Scheiß drauf, ich werde verdreht
Makes no difference, makes no difference
Macht keinen Unterschied, macht keinen Unterschied
Fuck it I'm getting twisted
Scheiß drauf, ich werde verdreht
I should probably die alone cause I'm impossible to live with
Ich sollte wahrscheinlich alleine sterben, weil es unmöglich ist, mit mir zu leben
It makes no difference, makes no difference
Es macht keinen Unterschied, macht keinen Unterschied
Fuck it I'm getting twisted
Scheiß drauf, ich werde verdreht
Makes no difference, makes no difference
Macht keinen Unterschied, macht keinen Unterschied
Fuck it I'm getting twisted
Scheiß drauf, ich werde verdreht
Makes no difference, makes no difference
Macht keinen Unterschied, macht keinen Unterschied
Fuck it I'm getting twisted
Scheiß drauf, ich werde verdreht
I should probably die alone cause I'm impossible to live with
Ich sollte wahrscheinlich alleine sterben, weil es unmöglich ist, mit mir zu leben





Writer(s): Peter Taylor, Steven Mcguinness


Attention! Feel free to leave feedback.