Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
said
a
weekly
wage
is
an
addiction
Ich
sagte,
ein
Wochenlohn
ist
eine
Sucht
It's
so
much
worse
than
any
drug
Es
ist
so
viel
schlimmer
als
jede
Droge
You're
a
slave
to
security
and
comfort
Du
bist
ein
Sklave
der
Sicherheit
und
Bequemlichkeit
So
you
never
pursue
the
things
you
love
Also
verfolgst
du
nie
die
Dinge,
die
du
liebst
I
said
a
weekly
wage
is
an
addiction
Ich
sagte,
ein
Wochenlohn
ist
eine
Sucht
It's
so
much
worse
than
any
drug
Es
ist
so
viel
schlimmer
als
jede
Droge
You're
a
slave
to
security
and
comfort
Du
bist
ein
Sklave
der
Sicherheit
und
Bequemlichkeit
So
you
never
pursue
the
things
you
love
Also
verfolgst
du
nie
die
Dinge,
die
du
liebst
You
got
a
job
that
you
hate
Du
hast
einen
Job,
den
du
hasst
And
every
day
you
want
to
punch
your
fuckin'
boss
in
the
face
Und
jeden
Tag
willst
du
deinem
verdammten
Chef
ins
Gesicht
schlagen
Direction
lost
and
you're
late
Richtung
verloren
und
du
bist
spät
dran
There
is
a
master
piece
inside
of
you
that
you
gotta
create
Es
gibt
ein
Meisterwerk
in
dir,
das
du
erschaffen
musst
But
you
whisper
every
time
you're
talking
to
fate
Aber
du
flüsterst
jedes
Mal,
wenn
du
mit
dem
Schicksal
sprichst
See
if
you
quit
your
job
you
won't
have
money
(true)
Siehst
du,
wenn
du
deinen
Job
kündigst,
hast
du
kein
Geld
(stimmt)
But
one
thing
you
will
be
is
hungry
(true)
Aber
eines
wirst
du
sein,
nämlich
hungrig
(stimmt)
And
you
always
turn
creative
and
savage
as
fuck
Und
du
wirst
immer
kreativ
und
verdammt
wild
When
your
life
is
hard
and
you
ain't
comfy
Wenn
dein
Leben
hart
ist
und
du
es
nicht
bequem
hast
See
if
you
quit
your
job
you
won't
have
benefits
(true)
Siehst
du,
wenn
du
deinen
Job
kündigst,
hast
du
keine
Vorteile
(stimmt)
But
one
thing
you
will
have
is
fitness
(true)
Aber
eines
wirst
du
haben,
nämlich
Fitness
(stimmt)
To
innovate
and
learn
and
get
a
real
work
ethic
Um
innovativ
zu
sein,
zu
lernen
und
eine
echte
Arbeitsethik
zu
bekommen
So
you
can
start
your
own
damn
business
Damit
du
dein
eigenes
verdammtes
Geschäft
starten
kannst
I
mean
what
Ich
meine,
was
You
want
an
easy
answer
Du
willst
eine
einfache
Antwort
You
want
someone
to
pat
you
on
the
head
and
tell
you
it
will
be
okay
Du
willst,
dass
dich
jemand
auf
den
Kopf
tätschelt
und
dir
sagt,
dass
alles
gut
wird
You
got
the
fucking
nerve
to
wonder
why
you're
so
depressed
Du
hast
die
verdammte
Nerven,
dich
zu
wundern,
warum
du
so
deprimiert
bist
When
you're
sitting
in
a
cubicle
like
10
hours
a
day
Wenn
du
10
Stunden
am
Tag
in
einem
Kabuff
sitzt
Working
for
a
company
that
you
don't
really
care
about
Und
für
eine
Firma
arbeitest,
die
dir
eigentlich
egal
ist
Helping
build
someone
else's
kingdom
(true)
Und
dabei
hilfst,
das
Königreich
eines
anderen
aufzubauen
(stimmt)
That's
a
motherfucking
consequence
of
putting
finances
Das
ist
eine
verdammte
Konsequenz
davon,
Finanzen
Over
true
happiness
and
freedom
über
wahres
Glück
und
Freiheit
zu
stellen
I
said
a
weekly
wage
is
an
addiction
Ich
sagte,
ein
Wochenlohn
ist
eine
Sucht
It's
so
much
worse
than
any
drug
Es
ist
so
viel
schlimmer
als
jede
Droge
You're
a
slave
to
security
and
comfort
Du
bist
eine
Sklavin
der
Sicherheit
und
Bequemlichkeit
So
you
never
pursue
the
things
you
love
Also
verfolgst
du
nie
die
Dinge,
die
du
liebst
I
said
a
weekly
wage
is
an
addiction
Ich
sagte,
ein
Wochenlohn
ist
eine
Sucht
It's
so
much
worse
than
any
drug
Es
ist
so
viel
schlimmer
als
jede
Droge
You're
a
slave
to
security
and
comfort
Du
bist
eine
Sklavin
der
Sicherheit
und
Bequemlichkeit
So
you
never
pursue
the
things
you
love
Also
verfolgst
du
nie
die
Dinge,
die
du
liebst
Now
listen
to
me
Jetzt
hör
mir
zu
If
you
got
a
job
and
you
love
it
then
you
should
keep
it
Wenn
du
einen
Job
hast
und
ihn
liebst,
dann
solltest
du
ihn
behalten
But
if
you
get
a
knot
in
your
stomach
after
the
weekend
Aber
wenn
du
nach
dem
Wochenende
einen
Knoten
im
Magen
hast
'Cause
you
don't
like
mondays
'cause
you'll
Weil
du
Montage
nicht
magst,
weil
du
Be
in
an
office
all
week
not
getting
sun
rays
die
ganze
Woche
im
Büro
sein
wirst
und
keine
Sonnenstrahlen
abbekommst
You
feel
like
inside
of
you
Du
fühlst
dich,
als
ob
in
dir
Deep
inside
of
you
tief
in
dir
There's
an
artist
with
an
attitude
ein
Künstler
mit
einer
gewissen
Haltung
steckt
Then
listen
to
me
Dann
hör
mir
zu
This
is
what
you
gotta
do
Das
ist,
was
du
tun
musst
You
gotta
stop
being
a
fucking
corporate
prostitute
Du
musst
aufhören,
eine
verdammte
Firmenprostituierte
zu
sein
That
is
what
you
are
my
friend,
I'm
telling
you
the
honest
truth
Das
ist
es,
was
du
bist,
meine
Freundin,
ich
sage
dir
die
ehrliche
Wahrheit
I
understand
my
friend
you
gotta
pay
your
bills
and
all
Ich
verstehe
dich,
meine
Freundin,
du
musst
deine
Rechnungen
bezahlen
und
so
So
thinking
about
just
walking
out
your
job
is
no
easy
pill
to
swallow
Also
ist
der
Gedanke,
einfach
deinen
Job
hinzuschmeißen,
keine
leichte
Pille
zu
schlucken
Plus
what
happens
if
you
try
to
start
your
own
company
and
it
fails
Und
was
passiert,
wenn
du
versuchst,
deine
eigene
Firma
zu
gründen,
und
sie
scheitert
Oh
my
god
what
if
you
fail
Oh
mein
Gott,
was,
wenn
du
scheiterst
Well
failure
is
a
teacher
that
will
tear
your
ACL
Nun,
Scheitern
ist
ein
Lehrer,
der
dir
das
Kreuzband
reißen
wird
During
the
first
game
of
the
season
während
des
ersten
Spiels
der
Saison
With
your
parents
in
the
bleachers
mit
deinen
Eltern
auf
der
Tribüne
And
failure
is
the
teacher
that
has
Und
Scheitern
ist
der
Lehrer,
der
Helped
100,
000
lost
sailors
find
the
beaches
100.000
verlorenen
Seefahrern
geholfen
hat,
die
Strände
zu
finden
Find
the
beaches
die
Strände
zu
finden
I
said
a
weekly
wage
is
an
addiction
Ich
sagte,
ein
Wochenlohn
ist
eine
Sucht
It's
so
much
worse
than
any
drug
Es
ist
so
viel
schlimmer
als
jede
Droge
You're
a
slave
to
security
and
comfort
Du
bist
eine
Sklavin
der
Sicherheit
und
Bequemlichkeit
So
you
never
pursue
the
things
you
love
Also
verfolgst
du
nie
die
Dinge,
die
du
liebst
I
said
a
weekly
wage
is
an
addiction
Ich
sagte,
ein
Wochenlohn
ist
eine
Sucht
It's
so
much
worse
than
any
drug
Es
ist
so
viel
schlimmer
als
jede
Droge
You're
a
slave
to
security
and
comfort
Du
bist
eine
Sklavin
der
Sicherheit
und
Bequemlichkeit
So
you
never
pursue
the
things
you
love
Also
verfolgst
du
nie
die
Dinge,
die
du
liebst
You
only
get
to
live
once
Du
lebst
nur
einmal
You
only
get
to
live
once
Du
lebst
nur
einmal
Make
the
most
of
it
Mach
das
Beste
daraus
Don't
let
money
beat
you
to
the
Lass
dich
nicht
vom
Geld
besiegen,
bis
zu
dem
Point
where
you
don't
even
enjoy
your
life
Punkt,
an
dem
du
dein
Leben
nicht
mehr
genießt
Live
in
your
car
Lebe
in
deinem
Auto
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.