Lyrics and translation Mac Mall - Get Right
I
can't
lie,
I
like
to
get
high
and
figure-8
when
I
drive
Я
не
могу
лгать,
мне
нравится
ловить
кайф
и
считать
8,
когда
я
за
рулем.
Blow
doja
rope
in
the
sky
for
all
my
cuddies
that
died
Взорви
веревку
Доджа
в
небо
за
всех
моих
умерших
Кадди
We
can't
do
nothin
but
strive
during
the
struggle
Мы
не
можем
ничего
делать,
кроме
как
бороться
во
время
борьбы.
You
want
a
silver
spoon
in
your
mouth,
you
gotta
hustle
Ты
хочешь,
чтобы
у
тебя
во
рту
была
серебряная
ложка,
ты
должен
поторопиться.
As
I
take
another
hit
of
the
spliff
that
soldiers
passin
Когда
я
принимаю
еще
один
удар
косяка
мимо
которого
проходят
солдаты
The
only
chance
I
get
to
feel
peace,
I
gotta
have
some
Единственный
шанс
почувствовать
покой-я
должен
его
получить.
So
see,
I
spark
the
holla
a
lot,
it
keeps
me
goin
Так
что,
видишь
ли,
я
часто
зажигаю
крик,
и
это
помогает
мне
двигаться
дальше
Baby
boy
3 steps
ahead
of
his
death,
and
mama
knowin
Малыш
на
3 шага
впереди
своей
смерти,
и
мама
знает
об
этом.
So
she's
sayin,
"Baby,
change
your
ways"
Поэтому
она
говорит:
"Детка,
Измени
свои
привычки".
But
I
was
raised
in
the
days
of
Uzis
and
A.K.'s
Но
я
вырос
во
времена
УЗИ
и
Эй
Кей.
Where
killers
play
their
deadly
game
called
the
pistol-tag
Где
убийцы
играют
в
свою
смертельную
игру
под
названием
"пистолетная
метка".
Just
let
me
live,
I
ask
Просто
дай
мне
жить,
я
прошу.
But
if
you're
caught
in
a
cross,
then
I'ma
off
your
ass
Но
если
тебя
поймают
на
кресте,
то
я
от
тебя
отвалю.
Young
nigga
that's
tryin
to
have
the
better
things
in
life
Молодой
ниггер
который
пытается
добиться
в
жизни
лучшего
He
went
from
crookin
and
rookin
to
jookin
overnight
За
одну
ночь
он
прошел
путь
от
крукина
и
Рукина
до
джукина.
Some
try
to
say
he
ain't
right,
but
who's
to
say
that
he's
wrong
Некоторые
пытаются
сказать,
что
он
не
прав,
но
кто
скажет,
что
он
неправ?
That's
why
you're
starvin,
and
the
name
of
this
song
Вот
почему
ты
голодаешь,
и
название
этой
песни.
Is
get
some
Get
Right
Это
получить
немного
получить
право
[CHORUS:
Levitti
[Припев:
Левитти
You,
you
need
to
get
some
get
right
Ты,
ты
должен
получить
немного
правды.
Cause
fools,
they
choose
to
front
their
whole
life
Потому
что
дураки,
они
предпочитают
выставлять
напоказ
всю
свою
жизнь.
You
need
to
get
some
get
right
Тебе
нужно
немного
поправиться
Cause
fools,
they
choose
to
front
their
whole
life
Потому
что
дураки,
они
предпочитают
выставлять
напоказ
всю
свою
жизнь.
I
tried
to
tell
my
young
partner
to
take
a
look
at
his
life
Я
пытался
сказать
своему
молодому
партнеру,
чтобы
он
взглянул
на
свою
жизнь.
But
he
don't
like
how
it's
lookin,
because
his
money
ain't
right
Но
ему
не
нравится,
как
это
выглядит,
потому
что
с
деньгами
у
него
что-то
не
так.
And
gettin
high
as
a
kite
is
his
way
to
escape
the
ghetto
heat
И
взлететь
высоко
как
воздушный
змей
это
его
способ
спастись
от
жары
гетто
In
them
streets
where
it
ain't
no
peace
На
улицах,
где
нет
покоя.
He's
stayin
fast
on
his
feet,
cause
the
rollers
be
chainin
Он
крепко
держится
на
ногах,
потому
что
ролики
цепляются.
And
if
they
have
you
with
that
d,
it
ain't
no
use
in
explainin
И
если
ты
у
них
с
этим
"д",
то
нет
смысла
объяснять.
Cause
they
gon'
slam
you
on
your
face,
haul
you
off
with
a
case
Потому
что
они
хлопнут
тебя
по
лицу,
утащат
с
чемоданом.
And
in
the
belly
of
the
beast
you're
straight
tucked
away
И
ты
прячешься
прямо
в
брюхе
зверя.
But
he
don't
hear
me
though,
he
rather
sling
the
dope
Но
он
меня
не
слышит,
а
скорее
швыряет
дурь.
And
to
that
day
illegal
business
got
my
folks
smoked
И
по
сей
день
нелегальный
бизнес
заставляет
моих
предков
курить.
It
got
me
feelin
like
it
ain't
no
hope
for
black
males
Это
заставило
меня
почувствовать
что
для
черных
мужчин
нет
никакой
надежды
If
you're
out
there
in
the
life
it's
either
jail
or
it's
hell
Если
ты
там,
в
жизни,
это
либо
тюрьма,
либо
ад.
See,
jail
is
what
they
send
us
to
Видите
ли,
тюрьма-это
то,
куда
нас
отправляют.
And
hell
is
what
we're
livin
through
И
ад
это
то
что
мы
переживаем
So
get
some
get
right
is
what
you
better
do
Так
что
получи
немного
получи
право
вот
что
тебе
лучше
сделать
[Levitti]
Better
do
[Левитти]
лучше
сделай
это.
[Mac
Mall]
Better
do
[x3]
[Mac
Mall]
лучше
сделай
[x3]
Now
back
in
1983
we
played
as
kids
in
the
street
В
далеком
1983
году
мы
играли
детьми
на
улице.
Never
thought
in
'96
I'd
roll
my
strip
totin
heat
Никогда
не
думал,
что
в
96-м
я
сверну
свой
стриптиз
в
жару.
And
player,
funkin
with
the
feds
was
never
fun
to
me
И,
игрок,
шутки
с
федералами
никогда
не
были
для
меня
забавой.
But
man,
the
rollers
try
to
take
the
hood
from
under
me
Но,
черт
возьми,
роллеры
пытаются
вырвать
капюшон
из-под
меня.
Haters
come
with
jealousy,
but
they
ain't
fadin
me
none
Ненавистники
приходят
с
завистью,
но
они
меня
не
пугают.
Too
busy
mackin
bout
my
mail
and
tryin
to
make
21
Слишком
занят
Макинтошем
с
моей
почтой
и
пытаюсь
заработать
21
Some
of
my
cuddies
didn't
live
to
see
the
big
twump-ace
Некоторые
из
моих
приятелей
не
дожили
до
встречи
с
большим
туз-тузом.
And
I
be
damned
if
I
got
out
like
a
statistic
today
И
будь
я
проклят,
если
сегодня
выйду
из
игры,
как
статист.
So
I'ma
get
some
get
right,
get
my
game
tight
Так
что
я
получу
кое-что,
получу
право,
получу
свою
игру
туго.
Hustlin
on
the
mic,
now
my
name's
in
lights
Хастлин
у
микрофона,
теперь
мое
имя
в
огнях.
Me
and
my
cuddies
was
broke,
but
not
no
mo',
mayn
Я
и
мои
приятели
были
на
мели,
но
не
больше,
мэйн
They
down
with
Cessed
Out,
so
there's
no
more
cocaine
Они
покончили
с
цессией,
так
что
кокаина
больше
нет
Tryin
to
show
my
folks
there's
way
mo'
Пытаюсь
показать
своим
родным,
что
есть
выход.
To
life
than
just
bangin
and
hittin
licks
and
sellin
dope
К
жизни
чем
просто
трахаться
и
бить
лизать
и
продавать
дурь
Playboy,
it's
almost
2000,
peep
the
game's
gettin
colder
Плейбой,
уже
почти
2000,
Пип,
игра
становится
все
холоднее.
And
if
somebody
asks
ya,
tell
em
Mac
Mall
told
ya
И
если
кто-нибудь
спросит
тебя,
скажи
им,
что
Мак
Молл
сказал
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Mosley, Jamal Rocker
Attention! Feel free to leave feedback.