Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Featuring
Shima
Mit
Shima
When
I
first
glanced
at
ya
I
knew
I
had
to
have
ya
Als
ich
dich
zum
ersten
Mal
sah,
wusste
ich,
ich
muss
dich
haben
Fly
chassis
with
a
sassy
manner
Tolle
Figur
mit
einer
frechen
Art
She
hold
herself
in
a
high
standard
Sie
hat
hohe
Ansprüche
an
sich
selbst
And
hella
suckers
in
the
hood
ain't
never
ran
in
her
Und
verdammt
viele
Loser
aus
der
Gegend
sind
nie
bei
ihr
gelandet
Young
tender
thoroughbred
born
winner
Junge,
zarte
Vollblut-geborene
Gewinnerin
I
know
you're
busy
but
you
need
to
holler
at
your
nigga
Ich
weiß,
du
bist
beschäftigt,
aber
du
musst
dich
bei
mir
melden
I
won't
scare
you
away
with
fast
talk
and
game
Ich
werde
dich
nicht
mit
schnellem
Gerede
und
Spielchen
verschrecken
I
wanna
know
if
I
can
have
you
but
I
start
with
your
name
Ich
will
wissen,
ob
ich
dich
haben
kann,
aber
ich
fange
mit
deinem
Namen
an
Who
you
with?
you
say
that
you
ain't
got
no
mayn?
Mit
wem
bist
du?
Du
sagst,
du
hast
keinen
Freund?
I'm
tryin
to
tell
you,
girl,
I
let
you
star
on
my
team
Ich
versuch'
dir
zu
sagen,
Mädchen,
ich
lass
dich
der
Star
in
meinem
Team
sein
A
play-maker,
make
a
player
slow
his
pace
up
Eine
Spielmacherin,
die
einen
Spieler
sein
Tempo
drosseln
lässt
The
type
of
face
a
brother
wanna
see
when
he
wake
up
Die
Art
Gesicht,
die
ein
Bruder
sehen
will,
wenn
er
aufwacht
She
work
hard
nine
to
five,
sometimes
longer
Sie
arbeitet
hart
von
neun
bis
fünf,
manchmal
länger
Goes
to
school
at
night,
you
see,
she
got
big
goals
Geht
abends
zur
Schule,
siehst
du,
sie
hat
große
Ziele
And
I
don't
wanna
bring
you
down,
I
just
wanna
come
along
Und
ich
will
dich
nicht
runterziehen,
ich
will
nur
mitkommen
Make
you
moan,
make
a
home,
a
place
that
we
can
both
grow
old
Dich
zum
Stöhnen
bringen,
ein
Zuhause
schaffen,
einen
Ort,
an
dem
wir
beide
alt
werden
können
See,
let
this
truth
be
told,
I'm
tryin
to
leave
that
fast
life
alone
Sieh,
lass
diese
Wahrheit
gesagt
sein,
ich
versuche,
dieses
schnelle
Leben
hinter
mir
zu
lassen
To
find
a
woman
of
my
own,
so
we
can
get
together
and
build
Um
eine
eigene
Frau
zu
finden,
damit
wir
zusammenkommen
und
aufbauen
können
A
foundation
that's
real
and
everyday
I
make
you
feel
like
a
mill'
Ein
Fundament,
das
echt
ist,
und
jeden
Tag
gebe
ich
dir
das
Gefühl,
eine
Million
wert
zu
sein
You
got
me
wide
open
Du
machst
mich
völlig
offen
But
you
ain't
even
knowin
Aber
du
weißt
es
nicht
einmal
You
ain't
knowin
that
I'm
wide
open
Du
weißt
nicht,
dass
ich
völlig
offen
bin
You
got
me
goin
and
it's
showin
Du
bringst
mich
in
Fahrt
und
es
zeigt
sich
That
I
want
you
Dass
ich
dich
will
You
ain't
feelin
me
Du
fühlst
mich
nicht
I'm
caught
up
indeed
Ich
bin
wirklich
gefangen
You
got
me
slippin
and
I'm
trippin
Du
bringst
mich
ins
Stolpern
und
ich
drehe
durch
Off
the
things
you
do
Wegen
der
Dinge,
die
du
tust
You
think
I'm
runnin
drag,
but
I
ain't
even
mad
Du
denkst,
ich
spiele
Spielchen,
aber
ich
bin
nicht
mal
sauer
I
bet
you
all
my
cash
I
be
the
realest
that
you
had
Ich
wette
all
mein
Geld,
dass
ich
der
Echteste
bin,
den
du
je
hattest
I
wanna
treat
you
lav',
but
you
can't
see
that
half
Ich
will
dich
großzügig
behandeln,
aber
du
siehst
diese
Seite
nicht
I'm
tryin
to
keep
you
smilin
if
you
just
give
me
a
chance
Ich
versuche,
dich
am
Lächeln
zu
halten,
wenn
du
mir
nur
eine
Chance
gibst
At
times
you
make
me
laugh,
you
got
me
wide
open
Manchmal
bringst
du
mich
zum
Lachen,
du
machst
mich
völlig
offen
You
think
it's
all
a
front,
swear
you
ain't
even
knowin
Du
denkst,
es
ist
alles
nur
Fassade,
ich
schwöre,
du
weißt
es
nicht
einmal
If
I
was
runnin
drama
on
ya
Wenn
ich
Drama
mit
dir
machen
würde
I
woulda
bend
in
the
wind,
baby,
hittin
corners
Wäre
ich
längst
weg,
Baby,
um
die
Ecken
heizend
Instead
I'm
standin
right
beside
you
like
you
know
I'm
'posed
to
Stattdessen
stehe
ich
direkt
neben
dir,
wie
du
weißt,
dass
ich
es
tun
sollte
Keepin
composure,
while
most
fools
be
in
your
face
just
tryin
to
get
over
Bewahre
die
Haltung,
während
die
meisten
Narren
dir
auf
die
Pelle
rücken
und
nur
versuchen,
dich
rumzukriegen
I
see
you
know
my
style,
me
and
my
mob
is
wild
Ich
sehe,
du
kennst
meinen
Stil,
ich
und
meine
Leute
sind
wild
I
hear
your
friends
say
I'm
not
trustworthy
Ich
höre
deine
Freunde
sagen,
ich
sei
nicht
vertrauenswürdig
But
if
you
wait
a
while
I
shut
that
madness
down
Aber
wenn
du
eine
Weile
wartest,
beende
ich
diesen
Wahnsinn
Proove
to
you
once
and
for
all
that
I'm
deservin
Beweise
dir
ein
für
alle
Mal,
dass
ich
es
verdiene
Of
your
heart,
your
mind,
your
soul,
your
body,
your
time
Dein
Herz,
deinen
Verstand,
deine
Seele,
deinen
Körper,
deine
Zeit
If
it's
cool,
boo,
then
give
me
a
sign
Wenn
es
cool
ist,
Süße,
dann
gib
mir
ein
Zeichen
Now
I
ain't
tryin
to
rush
you,
but
a/s,
a/p
Nun,
ich
versuche
nicht,
dich
zu
drängen,
aber
s.s.w.m.
Keep
a
Mac
on
your
mind
and
holler
at
me
Behalte
einen
Mac
im
Kopf
und
melde
dich
bei
mir
I
say
ain't
tryin
to
rush
you,
but
a/s,
a/p
Ich
sage,
ich
versuche
nicht,
dich
zu
drängen,
aber
s.s.w.m.
Keep
a
Mac
on
your
mind
and
holler
at
me
Behalte
einen
Mac
im
Kopf
und
melde
dich
bei
mir
See
I
been
waitin
all
my
life
Sieh,
ich
habe
mein
ganzes
Leben
gewartet
To
find
someone
like
you
Um
jemanden
wie
dich
zu
finden
And
now
that
it's
finally
you
and
me
Und
jetzt,
wo
es
endlich
du
und
ich
sind
There's
no
time
to
lose
Gibt
es
keine
Zeit
zu
verlieren
You're
on
my
mind
seven
days
a
week
Du
bist
sieben
Tage
die
Woche
in
meinen
Gedanken
No
matter
what
they
say
Egal,
was
sie
sagen
Cause
even
though
your
style
is
wild
Denn
auch
wenn
dein
Stil
wild
ist
I
like
the
way
you
do
your
thing
Ich
mag
die
Art,
wie
du
dein
Ding
machst
Baby,
I'm
wide
open,
too
Baby,
ich
bin
auch
völlig
offen
I'm
lovin
me
somethin
new
Ich
liebe
da
etwas
Neues
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Liv Lykke Schmidt, Jeremy Mcarthur, Robin Hannibal Moelsted Braun, Esther Dean, Bobby Ray Simmons, Glenda Proby
Attention! Feel free to leave feedback.