Mac Mall - With Me or Against Me - translation of the lyrics into German

With Me or Against Me - Mac Malltranslation in German




With Me or Against Me
Mit Mir oder Gegen Mich
Some say the [? ---- fell out?] 'cause niggas get skunked out
Manche sagen, Freundschaften zerbrachen, weil Niggas abgezockt werden
Cowards we buck 'em down shoot the chooper in the ground
Feiglinge schießen wir nieder, jagen die Chopper in den Boden
Muggin' with evil frown got heat nigga what's up now
Fresse ziehen mit bösem Blick, hab' die Knarre, Nigga, was ist jetzt los
Let off a hundred rounds guaranteed to shut your mouth
Hundert Schuss abgefeuert, garantiert, um dein Maul zu stopfen
Some say we need to be locked up in penitentaries
Manche sagen, wir müssten in Zuchthäusern eingesperrt werden
I say kill off police and district attorneys
Ich sage, tötet die Polizei und die Staatsanwälte
Public offenders too, they all be in cahoots
Pflichtverteidiger auch, die stecken alle unter einer Decke
Cut them from ear to ear let 'em die in plug poos
Schneidet ihnen die Kehle durch, lasst sie in Blutlachen sterben
Must not forget the judge so long I helped his grudge
Darf den Richter nicht vergessen, so lange habe ich seinen Groll geschürt
With a rusty box cutter cut off his nuts
Mit einem rostigen Teppichmesser seine Eier abschneiden
Though they might call us nuts I do not give a fuck
Auch wenn sie uns verrückt nennen, es ist mir scheißegal
I hit that po'po' once then come mista monsta dump
Ich schlag den Bullen einmal, dann kommt der Monster-Dump
To all the black police: I want to see you bleed
An alle schwarzen Polizisten: Ich will euch bluten sehen
Nigga ya still a nigga that's on the wrong team
Nigga, du bist immer noch ein Nigga, der im falschen Team ist
Sometime I hate the world want to kill up everythang
Manchmal hasse ich die Welt, will alles umbringen
Maybe it's hallucinagenics fuckin' with my mind frame
Vielleicht sind es Halluzinogene, die mein Denken ficken
The question's in head tellin' me don't trust my friends
Die Frage im Kopf sagt mir, traue meinen Freunden nicht
Don't crush my cans so in my ruger I can [? bend?]
Zerquetsch meine Dosen nicht, damit ich meine Ruger ziehen kann
But then again what if this motha fucka jammed
Aber andererseits, was, wenn dieser Motherfucker klemmt
Then I fall and will the lord know who I am?
Dann falle ich, und wird der Herr wissen, wer ich bin?
Probably not because I'm livin' life by the fault
Wahrscheinlich nicht, weil ich mein Leben am Abgrund lebe
So off hellfire I blaze the blunt with me or against me
Also rauche ich den Blunt im Höllenfeuer, mit mir oder gegen mich
Ugh,
Ugh,
My bitch don't understand she think it's just a phase
Meine Schlampe versteht es nicht, sie denkt, es ist nur eine Phase
I hear her cry at night hopin' that one day I change
Ich höre sie nachts weinen, hoffend, dass ich mich eines Tages ändere
Can't tell her that I love her when I lust the game
Kann ihr nicht sagen, dass ich sie liebe, wenn ich nach dem Spiel giere
Tryin' to keep my composure but yet I'm untamed
Versuche, meine Fassung zu bewahren, aber dennoch bin ich ungezähmt
Listen I hear the streets call my name
Hör zu, ich höre die Straßen meinen Namen rufen
The same way they called my father in his day and that nigga came
Genauso wie sie meinen Vater zu seiner Zeit riefen, und dieser Nigga kam
It's tradition, though my mama raised me as a Christian
Es ist Tradition, obwohl meine Mama mich als Christ erzogen hat
I still [? roll in terms of low?] with devilish intentions
Ich agiere immer noch im Verborgenen mit teuflischen Absichten
Poppin' [? shit out?] but didn't nobody listen
Rede Scheiße, aber niemand hat zugehört
On my way six feet under the ground or up in state prison
Auf meinem Weg sechs Fuß unter die Erde oder hoch ins Staatsgefängnis
If so then in my book let it be written
Wenn ja, dann lass es in meinem Buch geschrieben stehen
A youngster did his fuckin' thang without pretendin'
Ein Junge hat sein verdammtes Ding durchgezogen, ohne sich zu verstellen
Preacher think I'm cursed because I seldom go to church
Der Prediger denkt, ich bin verflucht, weil ich selten zur Kirche gehe
I went through five-hundred boys doin' major dirt
Ich habe fünfhundert Jungs durchgemacht, die großen Dreck am Stecken hatten
Grandmama say the other night she had a dream
Großmutter sagt, neulich Nacht hatte sie einen Traum
That I was laid off in a coffin after faulty scene
Dass ich in einem Sarg lag nach einer üblen Szene
Looked at me said look baby you know what that mean?
Sah mich an, sagte, schau Baby, weißt du, was das bedeutet?
That you can catch death tryin' to chase after green
Dass du den Tod finden kannst, wenn du versuchst, dem Geld nachzujagen
And everybody ain't your partner so [? - ---- --- ----?]
Und nicht jeder ist dein Partner, also sei vorsichtig
'Cause fools will leave your ass for dead and don't trip
Denn Narren lassen dich zum Sterben zurück und zucken nicht mal mit der Wimper
Am I crazy? Tell me am I really insane?
Bin ich verrückt? Sag mir, bin ich wirklich wahnsinnig?
Is it strange 'cause I feel the pain corruptin' my brain?
Ist es seltsam, weil ich fühle, wie der Schmerz mein Gehirn zerfrisst?
I need a head shrink because I'm startin' to think
Ich brauche einen Psychiater, weil ich anfange zu denken
I'll turn the barrel on myself and take a long sleep
Ich werde den Lauf auf mich selbst richten und einen langen Schlaf nehmen
Baptised by my heat, take my own self out the game then maybe then I can rest in peace
Getauft durch meine Hitze, nehme mich selbst aus dem Spiel, dann vielleicht, dann kann ich in Frieden ruhen
Fuck [?] fools that want to see my on my back
Fick diese Narren, die mich auf dem Rücken sehen wollen
With my mama cryin' over me dressed in all black
Während meine Mama über mir weint, ganz in Schwarz gekleidet
I'm drinkin' conyak poppin' hella prozak
Ich trinke Cognac, schmeiße Haufen Prozac
It's harder everyday to keep my sanity intact
Es wird jeden Tag schwerer, meinen Verstand intakt zu halten
I'm takin' ritlan smokin' on that rope again
Ich nehme Ritalin, rauche wieder dieses Dope
All type of mani shit that try to calm the beast within
Alle Arten von manischem Scheiß, der versucht, das Biest in mir zu beruhigen
I think I need to pray maybe that' do some good
Ich glaube, ich muss beten, vielleicht bringt das was Gutes
Do God got some time for niggas in the hood?
Hat Gott etwas Zeit für Niggas in der Hood?
Cain't win for losin' who the hell do I think I'm foolin'?
Kann nicht gewinnen, kann nur verlieren, wen zum Teufel glaube ich, täusche ich?
Voices in my dome I think I start to listen to 'em
Stimmen in meinem Schädel, ich glaube, ich fange an, ihnen zuzuhören
Tellin' me to pull the trigger fool don't be no punk
Sagen mir, drück ab, Narr, sei kein Feigling
And I ain't no punk so I blast I don't give no fuck
Und ich bin kein Feigling, also baller ich, es ist mir scheißegal






Attention! Feel free to leave feedback.