Pranks 4 Players -
Mac Miller
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pranks 4 Players
Streiche für Spieler
(We
on
tour
right
now)
it's
Young
Veggies
right
here
(Wir
sind
gerade
auf
Tour)
hier
ist
Young
Veggies
You
know
what
I'm
sayin'?
We
in
the
studio
(yeah),
Chi
Town
Du
weißt,
was
ich
meine?
Wir
sind
im
Studio
(yeah),
Chi
Town
I
got
my
niggas
with
me
(ah,
yeah)
Ich
habe
meine
Jungs
dabei
(ah,
yeah)
I
got
my
people
with
me
(ah,
yeah)
Ich
habe
meine
Leute
dabei
(ah,
yeah)
Mac
Meezy
(my
boy),
Mikey
watchin'
this
shit
too
Mac
Meezy
(mein
Junge),
Mikey
schaut
sich
das
auch
an
You
know
I'm
sayin'?
Du
weißt,
was
ich
meine?
(Swag)
yeah
(swag,
swag)
yeah
(swag,
swag)
yeah
(swag)
(Swag)
yeah
(swag,
swag)
yeah
(swag,
swag)
yeah
(swag)
Your
swag's
shit
(yeah)
Dein
Swag
ist
scheiße
(yeah)
It
go
rock-a-bye
baby
Es
heißt
Rock-a-bye
Baby
What
if
I'm
fuckin'
with
my
butterfly
lady
Was
ist,
wenn
ich
mit
meiner
Butterfly-Lady
rummache
In
the
backseat
of
the
'Cedes,
or
the
Saleen
Auf
dem
Rücksitz
des
'Cedes
oder
des
Saleen
Somethin'
that
I
cop,
made
in
the
'80s
Etwas,
das
ich
mir
besorgt
habe,
hergestellt
in
den
80ern
I've
been
lost
inside
this
puzzle
Ich
bin
in
diesem
Puzzle
verloren
Rearrangin',
keep
on
sayin'
I'm
a
goddamn
fool
Ordne
es
neu
an,
sage
immer
wieder,
ich
bin
ein
verdammter
Narr
Tell
me,
"Quit
playin',"
I'm
like,
"No
can
do"
Sag
mir,
"Hör
auf
zu
spielen",
ich
sage,
"Geht
nicht"
Been
through
this
bullshit
Habe
diesen
Mist
durchgemacht
Actin'
foolish
as
a
dude
that's
hit
with
Cupid's
doings
(ooh)
Benehme
mich
so
dumm
wie
ein
Typ,
der
von
Amors
Pfeil
getroffen
wurde
(ooh)
Music
is
the
key
to
everything
I
keep
pursuin'
Musik
ist
der
Schlüssel
zu
allem,
was
ich
verfolge
Bitches
used
to
do
the
friend
thing,
now
they
ask
me
what
I'm
doin'
Früher
haben
Bitches
auf
Freundschaft
gemacht,
jetzt
fragen
sie
mich,
was
ich
mache
Tryna
give
me
head
before
the
show
Versuchen,
mir
einen
zu
blasen
vor
der
Show
Go
while
I'm
interviewin'
with
a
student
newspaper
Während
ich
ein
Interview
mit
einer
Studentenzeitung
führe
Maybe
with
the
radio
Vielleicht
mit
dem
Radio
Curb
Your
Enthusiasm,
ho,
the
Larry
David
Show
Curb
Your
Enthusiasm,
Schlampe,
die
Larry
David
Show
Was
somethin'
that
we
probably
watchin'
while
we
be
gettin'
high
War
etwas,
das
wir
uns
wahrscheinlich
angeschaut
haben,
während
wir
high
wurden
Step
aside
if
anybody
think
they
lookin'
fresh
as
I
am
Geh
zur
Seite,
wenn
jemand
denkt,
er
sieht
so
gut
aus
wie
ich
With
my
Daily
Bread
hoodie
and
a
floral
hat
Mit
meinem
Daily
Bread
Hoodie
und
einem
Blumenhut
This
shit
these
rappers
talkin'
'bout
Das
Zeug,
worüber
diese
Rapper
reden
I'm
gettin'
bored
of
that
Ich
langweile
mich
damit
This,
or
that,
and
a
wiffle
ball
bat
Dies
oder
das,
und
ein
Wiffleballschläger
Make
a
million
dollars,
then
I
give
it
all
back
Eine
Million
Dollar
verdienen,
und
dann
alles
zurückgeben
These
rappers
talkin'
shit
when
they
shit
is
all
wack
(ayy)
Diese
Rapper
reden
Scheiße,
wenn
ihre
Scheiße
total
scheiße
ist
(ayy)
Yeah,
I
said
it
on
wax
Yeah,
ich
habe
es
auf
Platte
gesagt
Yeah,
I'm
pullin'
stars
from
the
sky,
live
large,
get
high
Yeah,
ich
hole
Sterne
vom
Himmel,
lebe
groß,
werde
high
Women
lie,
men
lie,
but
we
always
fly
Frauen
lügen,
Männer
lügen,
aber
wir
sind
immer
high
At
the
end
of
the
movie,
dubs
always
cry
(Michael)
Am
Ende
des
Films
weinen
die
Dubs
immer
(Michael)
Pullin'
stars
from
the
sky
(Michael)
live
large,
get
high
Hole
Sterne
vom
Himmel
(Michael),
lebe
groß,
werde
high
It's
all
live,
baby
(baby)
Es
ist
alles
live,
Baby
(Baby)
Golded
up
like
Tut,
It
make
guys
hate
me
(uh)
Vergoldet
wie
Tut,
das
lässt
Typen
mich
hassen
(uh)
But
I
ain't
givin'
a
fuck,
I
tell
'em,
"Drive
safely"
Aber
es
ist
mir
scheißegal,
ich
sage
ihnen:
"Fahrt
vorsichtig"
How
dare
a
man
lift
his
hand
at
me
like
I'm
gon'
flinch?
Wie
kann
es
ein
Mann
wagen,
seine
Hand
gegen
mich
zu
erheben,
als
würde
ich
zurückweichen?
I'm
not
no
bitch
(uh-uh)
Ich
bin
keine
Schlampe
(uh-uh)
With
the
concreature
concrete
monuments
(monuments)
Mit
den
Betonwesen-Betonmonumenten
(Monumenten)
And
they
prolly
pack
his
bag
if
he
tryna
trip
Und
sie
packen
wahrscheinlich
seine
Tasche,
wenn
er
versucht,
abzuhauen
Nick
Bruno,
Boldy
James
kinda
shit
Nick
Bruno,
Boldy
James
mäßiges
Zeug
It's
like
The
Godfather,
y'all
gotta
honor
this
(honor
this)
Es
ist
wie
bei
Der
Pate,
ihr
müsst
das
ehren
(ehren)
Tryna
split
the
money
up
like
communists
(okay)
Versuchen,
das
Geld
aufzuteilen
wie
Kommunisten
(okay)
You
should
shake
the
person
hand
that
put
you
on
to
this
Du
solltest
der
Person
die
Hand
schütteln,
die
dich
darauf
gebracht
hat
Hold
up,
this
the
swag
you
would
kill
for
(kill
for)
Warte
mal,
das
ist
der
Swag,
für
den
du
töten
würdest
(töten
würdest)
What
the
fuck
you
tryna
chill
for?
(Wake
up)
Was
zum
Teufel
willst
du
chillen?
(Wach
auf)
Are
you
alive
or
a
stillborn?
Bist
du
am
Leben
oder
tot
geboren?
'Cause
you
really
ain't
livin'
'til
you
get
yours
Denn
du
lebst
nicht
wirklich,
bis
du
deins
bekommst
Sky's
the
limit,
we
could
build
doors
Der
Himmel
ist
die
Grenze,
wir
könnten
Türen
bauen
Open
'em
up,
nothin'
gon'
be
closed,
I'm
sure
Öffne
sie,
nichts
wird
geschlossen
sein,
da
bin
ich
sicher
This,
or
that,
and
a
wiffle
ball
bat
Dies
oder
das,
und
ein
Wiffleballschläger
Make
a
million
dollars,
and
then
give
it
all
back
Eine
Million
Dollar
verdienen
und
dann
alles
zurückgeben
These
rappers
talkin'
shit
when
they
shit
be
all
wack
Diese
Rapper
reden
Scheiße,
wenn
ihre
Scheiße
total
scheiße
ist
Yeah,
I
said
it
on
wax
Yeah,
ich
habe
es
auf
Platte
gesagt
We
pullin'
stars
out
the
sky,
Live
large,
get
high
Wir
holen
Sterne
vom
Himmel,
leben
groß,
werden
high
Men
lie,
women
lie,
but
we
always
fly
Männer
lügen,
Frauen
lügen,
aber
wir
sind
immer
high
At
the
end
of
the
movie,
dubs
always
cry
Am
Ende
des
Films
weinen
Dubs
immer
Pullin'
stars
out
the
sky,
live
large,
get
high,
ha
Holen
Sterne
vom
Himmel,
leben
groß,
werden
high,
ha
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Malcolm James Mc Cormick
Attention! Feel free to leave feedback.