Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Question (feat. Lil Wayne)
Die Frage (feat. Lil Wayne)
Sometimes
I
wonder
who
the
fuck
I
am
Manchmal
frage
ich
mich,
wer
zum
Teufel
ich
bin
Sometimes
I
wonder
who
the
fuck
I
am
Manchmal
frage
ich
mich,
wer
zum
Teufel
ich
bin
Yeah
(want
you
to
feel
it)
Yeah
(ich
will,
dass
du
es
fühlst)
Man,
my
voice
probably
sounds
mad
raspy
right
now
Mann,
meine
Stimme
klingt
wahrscheinlich
gerade
total
heiser
(I
want
you
all
to
feel
it)
yeah
(Ich
will,
dass
ihr
es
alle
fühlt)
yeah
So
step
up
on
the
mic
and,
uh
Also,
tritt
ans
Mikro
und,
äh
Show
'em
what
you
got,
tiger
Zeig
ihnen,
was
du
drauf
hast,
Tiger
Uh,
sometimes
I
wonder
who
the
fuck
I
am
Uh,
manchmal
frage
ich
mich,
wer
zum
Teufel
ich
bin
So
I've
been
lookin'
in
the
mirror,
and
it
still
don't
make
no
sense
Also
hab
ich
in
den
Spiegel
geschaut,
und
es
macht
immer
noch
keinen
Sinn
I'm
askin',
"What
am
I
supposed
to
do?"
Ich
frage
mich,
"Was
soll
ich
tun?"
Done
so
much
in
my
short
lifetime,
but
I
haven't
done
shit
Hab
so
viel
in
meinem
kurzen
Leben
gemacht,
aber
ich
habe
nichts
getan
I
done
flew
around
the
whole
world
Ich
bin
um
die
ganze
Welt
geflogen
First
I
shook
a
million
hands,
then
I
took
a
million
pictures
Zuerst
habe
ich
eine
Million
Hände
geschüttelt,
dann
habe
ich
eine
Million
Bilder
gemacht
But
I'm
a
hostage
in
my
own
world
Aber
ich
bin
eine
Geisel
in
meiner
eigenen
Welt
Yeah,
my
thoughts
my
own
enemy,
got
no
time
for
these
bitches
Yeah,
meine
Gedanken
sind
mein
eigener
Feind,
habe
keine
Zeit
für
diese
Schlampen
I
got
too
much
on
my
damn
mind
Ich
habe
zu
viel
in
meinem
verdammten
Kopf
So
if
I
add
some
more
stress,
I
just
don't
see
how
I'ma
cope
Also,
wenn
ich
noch
mehr
Stress
hinzufüge,
weiß
ich
einfach
nicht,
wie
ich
damit
klarkommen
soll
I
think
they
underestimate
the
grind
Ich
denke,
sie
unterschätzen
die
Mühe
I
do
to
bring
this
dough,
and
I'm
only
20
years
old
die
ich
aufbringe,
um
dieses
Geld
zu
verdienen,
und
ich
bin
erst
20
Jahre
alt
I
wonder
why
I
sip
this
devil
juice,
'cause
it
feel
incredible
Ich
frage
mich,
warum
ich
diesen
Teufelssaft
trinke,
denn
es
fühlt
sich
unglaublich
an
Problems,
I
got
several
Probleme,
ich
habe
einige
Thank
God
that
none
of
that
medical
Gott
sei
Dank
ist
nichts
davon
medizinisch
Uh,
I've
been
blessed
with,
much
to
be
expected
Uh,
ich
wurde
mit
vielem
gesegnet,
wovon
viel
erwartet
wird
What
am
I
doing
here?
Was
mache
ich
hier?
I
wonder
what
am
I
doing
here
Ich
frage
mich,
was
mache
ich
hier
What
am
I
doing
here?
(Uh)
Was
mache
ich
hier?
(Uh)
What
am
I
doing
here?
Was
mache
ich
hier?
I
hope
this
feelin'
last
for
fuckin'
ever
Ich
hoffe,
dieses
Gefühl
hält
verdammt
ewig
an
I
don't
wanna
come
back
down,
let
me
stay
above
the
ground
Ich
will
nicht
wieder
runterkommen,
lass
mich
über
dem
Boden
bleiben
I
hope
I
do
what
I
was
meant
to
do
Ich
hoffe,
ich
tue,
wofür
ich
bestimmt
bin
'Cause
I've
been
searchin'
for
that
answer,
I
just
hope
I
get
it
now
Denn
ich
habe
nach
dieser
Antwort
gesucht,
ich
hoffe
einfach,
ich
bekomme
sie
jetzt
Please,
let
me
find
euphoria
Bitte,
lass
mich
Euphorie
finden
When
you
up
above
the
clouds,
like,
"Who
gon'
touch
me
now?"
Wenn
du
über
den
Wolken
bist,
so
wie,
"Wer
wird
mich
jetzt
berühren?"
And
do
we
ever
get
to
know
the
truth?
Und
erfahren
wir
jemals
die
Wahrheit?
'Cause
everybody
seems
to
have
it,
but
to
me
it
seems
they
lack
it
Denn
jeder
scheint
sie
zu
haben,
aber
mir
scheint,
es
fehlt
ihnen
daran
Now
I'm
rollin'
and
I'm
sippin'
lean
Jetzt
rolle
ich
und
ich
nippe
am
Lean
Sometimes
I
catch
a
buzz
just
to
help
me
picture
love
Manchmal
brauche
ich
einen
Rausch,
der
mir
hilft,
mir
die
Liebe
vorzustellen
Drinkin'
liquor
and
I'm
smokin'
weed
Ich
trinke
Alkohol
und
ich
rauche
Gras
And
you
don't
ever
do
too
much
if
you
could
never
do
enough
Und
du
machst
nie
zu
viel,
wenn
du
nie
genug
machen
könntest
Wonder
why
it's
me
instead
of
you,
I'll
be
there
to
rescue
you
Frage
mich,
warum
ich
es
bin
anstatt
du,
ich
werde
da
sein,
um
dich
zu
retten
Problems,
you
got
several
Probleme,
du
hast
einige
Thank
God
that
none
of
that
medical
Gott
sei
Dank
ist
nichts
davon
medizinisch
Uh,
I've
been
blessed
with,
much
to
be
expected
Uh,
ich
wurde
mit
vielem
gesegnet,
wovon
viel
erwartet
wird
What
am
I
doing
here?
Was
mache
ich
hier?
I
wonder
what
am
I
doing
here
Ich
frage
mich,
was
mache
ich
hier
What
am
I
doing
here?
Was
mache
ich
hier?
What
am
I
doing
here?
Was
mache
ich
hier?
Uh,
sittin'
in
my
Bentley,
thinkin'
'bout
these
hoes
Uh,
sitze
in
meinem
Bentley
und
denke
über
diese
Frauen
nach
All
I
do
is
kill
'em,
I
kill
'em
like
Nicole
Alles,
was
ich
tue,
ist
sie
umzubringen,
ich
bringe
sie
um
wie
Nicole
Simpson,
flag
crimson,
smoke
'em
like
Winstons
Simpson,
Flagge
blutrot,
rauche
sie
wie
Winstons
I
just
bought
a
new
chopper,
I
treat
it
like
an
infant
Ich
habe
gerade
einen
neuen
Chopper
gekauft,
ich
behandle
ihn
wie
ein
Kleinkind
I'm
lightin'
up
a
stogie,
it's
longer
than
a
hoagie
Ich
zünde
mir
eine
Zigarre
an,
sie
ist
länger
als
ein
Hoagie
Situation's
gettin'
fishy
and
I
don't
eat
anchovies
Die
Situation
wird
brenzlig
und
ich
esse
keine
Sardellen
Fuck
the
world,
kill
'em
all,
she
answer
when
I
call
Scheiß
auf
die
Welt,
bring
sie
alle
um,
sie
antwortet,
wenn
ich
anrufe
If
the
cops
pull
us
over,
she
gon'
hide
it
in
her
drawers
Wenn
die
Bullen
uns
anhalten,
wird
sie
es
in
ihrer
Unterwäsche
verstecken
See,
I
come
from
a
place
where
stars
never
shine
Siehst
du,
ich
komme
von
einem
Ort,
wo
Sterne
niemals
scheinen
And
drama
is
accepted,
credit
cards
are
declined
Und
Drama
akzeptiert
wird,
Kreditkarten
abgelehnt
werden
Everybody
gotta
die,
but
I
ain't
everybody
Jeder
muss
sterben,
aber
ich
bin
nicht
jeder
If
that
ho
play
with
me,
I
whoop
that
chick
like
Terrence
Howard
Wenn
diese
Schlampe
mit
mir
spielt,
verprügle
ich
sie
wie
Terrence
Howard
I'm
a
pimp,
I
ain't
lyin',
but
that
is
not
important
Ich
bin
ein
Zuhälter,
ich
lüge
nicht,
aber
das
ist
nicht
wichtig
I'm
just
tryna
buy
time,
but
can't
really
afford
it
Ich
versuche
nur,
Zeit
zu
kaufen,
aber
kann
es
mir
nicht
wirklich
leisten
Sayin'
ain't
that
a
bitch,
but
I
hope
that
bitch
is
bad
Ich
sage,
ist
das
nicht
eine
Schlampe,
aber
ich
hoffe,
diese
Schlampe
ist
heiß
I
feel
like
money
in
the
trash,
like...
Ich
fühle
mich
wie
Geld
im
Müll,
so
wie...
What
am
I
doing
here?
(Whoa)
Was
mache
ich
hier?
(Whoa)
I
wonder
what
am
I
doing
here
(yeah...
Young
Mula,
baby)
Ich
frage
mich,
was
mache
ich
hier
(yeah...
Young
Mula,
Baby)
What
am
I
doing
here?
Was
mache
ich
hier?
What
am
I
doing
here?
Was
mache
ich
hier?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dwayne Carter, Eric Dan, Jeremy Kulousek, Malcolm Mccormick, Zachary Vaughan, Gairy Harris
Attention! Feel free to leave feedback.