Mac Miller feat. ScHoolboy Q - Friends (feat. ScHoolboy Q) - translation of the lyrics into German

Friends (feat. ScHoolboy Q) - ScHoolboy Q , Mac Miller translation in German




Friends (feat. ScHoolboy Q)
Freunde (feat. ScHoolboy Q)
1, 2, 3, pop, pop
1, 2, 3, pop, pop
1, 2, 3, pop, pop
1, 2, 3, pop, pop
1, 2, 3, pop, pop
1, 2, 3, pop, pop
(Mr. Davis)
(Mr. Davis)
1, 2, 3, pop, pop
1, 2, 3, pop, pop
Okay
Okay
Yea, okay, okay
Ja, okay, okay
Okay, o-kay-kay-kay-kay
Okay, o-kay-kay-kay-kay
Okay, okay, um
Okay, okay, ähm
Snowflakes keep falling on my expired debit cards
Schneeflocken fallen auf meine abgelaufenen Debitkarten
Don't know why I'm still awake, I gotta be up at 10 tomorrow
Weiß nicht, warum ich noch wach bin, muss morgen um 10 Uhr aufstehen
Missiles in my repertoire, I'd say I'm pretty regular
Raketen in meinem Repertoire, ich würde sagen, ich bin ziemlich normal
I never leave my house, I don't know why I got an extra car
Ich verlasse nie mein Haus, weiß nicht, warum ich ein extra Auto habe
My pool-house studio is covered up with pencil marks
Mein Poolhaus-Studio ist mit Bleistiftmarkierungen bedeckt
And everyday is full of jokers like a deck of cards
Und jeder Tag ist voller Joker wie ein Kartenspiel
So, I'm so lonely, there's horns on my dome-piece
Also, ich bin so einsam, da sind Hörner auf meinem Kopf
But, I'm not the devil, I'm a motherfucking Minotaur
Aber ich bin nicht der Teufel, ich bin ein verdammter Minotaurus
Oh my God, look at how upset you are
Oh mein Gott, sieh nur, wie aufgebracht du bist
Cause we out here winning, brought my dogs from out the reservoir
Weil wir hier draußen gewinnen, habe meine Hunde aus dem Reservoir geholt
And I'mma let 'em bark, before you ready, my set will start
Und ich lasse sie bellen, bevor du bereit bist, beginnt mein Set
We forgot our roots before and trust me, things they fell apart
Wir haben schon mal unsere Wurzeln vergessen und glaub mir, alles ist auseinandergefallen
Wash myself with acid, it's because I got a denim heart
Wasche mich mit Säure, weil ich ein Jeansherz habe
My conscious so weak I need to split it up in 7 parts
Mein Bewusstsein ist so schwach, ich muss es in 7 Teile aufteilen
Revis brought me out to Cali for the first time
Revis hat mich zum ersten Mal nach Cali gebracht
Went to Amare's party, took tequila shots with Kevin Hart
Ging zu Amares Party, trank Tequila-Shots mit Kevin Hart
But Kevin don't remember that
Aber Kevin erinnert sich nicht daran
I saw him at the V-M-A's, told a joke - he never laughed
Ich sah ihn bei den V-M-A's, erzählte einen Witz - er hat nie gelacht
The rap diablo, free your mind my motto
Der Rap-Diablo, befreie deinen Geist, mein Motto
And we all gonna be good if TreeJ ever hit the lotto
Und uns allen wird es gut gehen, wenn TreeJ jemals im Lotto gewinnt
So arigato
Also arigato
So, shit you know I'm world famous
Also, Scheiße, du weißt, ich bin weltberühmt
And R. Kelly been told me I'm the world's greatest
Und R. Kelly hat mir gesagt, ich bin der Größte der Welt
But still to fall in love is like an orgasm
Aber sich zu verlieben ist immer noch wie ein Orgasmus
Cause you never gonna know if your girl fake it
Weil du nie wissen wirst, ob deine Süße es nur vortäuscht
I'm always faded, getting shaded in the basement
Ich bin immer benebelt, werde im Keller beschattet
I just bought a cello, now all I do is play it
Ich habe mir gerade ein Cello gekauft, jetzt spiele ich nur noch darauf
Thank God that I made it
Gott sei Dank habe ich es geschafft
Ask Q where Dave is
Frag Q, wo Dave ist
He'll probably tell you that he's rolling midnights out in Vegas
Er wird dir wahrscheinlich sagen, dass er in Vegas Mitternachtsschichten schiebt
When I'm in my spaceship, my face is so complacent
Wenn ich in meinem Raumschiff bin, ist mein Gesicht so selbstgefällig
Wear a suit to cash a check, we're going to the banquet
Trage einen Anzug, um einen Scheck einzulösen, wir gehen zum Bankett
And Jimmy got the burner, but he don't wanna murder
Und Jimmy hat die Knarre, aber er will nicht morden
And clockwork somewhere out in Sweden speaking Danish like
Und Clockwork ist irgendwo in Schweden und spricht Dänisch wie
(Husband, isn't this your language?)
(Ehemann, ist das nicht deine Sprache?)
That man must be a alien
Dieser Mann muss ein Außerirdischer sein
I really can't explain it, shit
Ich kann es wirklich nicht erklären, Scheiße
It's just a little cocaine sniff
Es ist nur ein bisschen Kokain schnupfen
But the lines is longer than parades is
Aber die Schlangen sind länger als Paraden
I think it's time to give me all your praises
Ich denke, es ist Zeit, mir all dein Lob zu geben
So I can get this money and give all the homies raises
Damit ich dieses Geld bekommen und allen Homies eine Gehaltserhöhung geben kann
My life is on these words, this is my affidavit
Mein Leben hängt an diesen Worten, das ist meine eidesstattliche Erklärung
And if you wanna legal battle - send your ass to David (that's my lawyer)
Und wenn du eine rechtliche Schlacht willst - schick deinen Arsch zu David (das ist mein Anwalt)
I'm half man-half amazing
Ich bin halb Mensch, halb fantastisch
Probably half God, but that don't fit my calculations
Wahrscheinlich halb Gott, aber das passt nicht in meine Berechnungen
I know the planet Earth is about to explode
Ich weiß, dass der Planet Erde kurz vor der Explosion steht
Kinda hope that no one save it
Ich hoffe irgendwie, dass niemand ihn rettet
We only grow from anguish
Wir wachsen nur aus Qual
Yea, Miller Mac
Ja, Miller Mac
(Miller Mac)
(Miller Mac)
Miller Mac, Mac Miller
Miller Mac, Mac Miller
(Miller Mac)
(Miller Mac)
There's snowflakes falling on my debit card
Es fallen Schneeflocken auf meine Debitkarte
Swear I'm not alive, I couldn't tell you if we ever are
Ich schwöre, ich lebe nicht, ich könnte dir nicht sagen, ob wir es jemals tun
In this Game of Thrones, it is known
In diesem Game of Thrones, ist es bekannt
I got the 4G, L-T-E connection boards
Ich habe die 4G, L-T-E Verbindungsboards
No Control, fuck Ken Lamar (Fuck you Kendrick!)
Keine Kontrolle, fick Ken Lamar (Fick dich Kendrick!)
I don't vote, I never registered
Ich wähle nicht, ich habe mich nie registriert
But I'm a magnet for them zeros call me Edward Sharpe
Aber ich bin ein Magnet für die Nullen, nenn mich Edward Sharpe
I wake up feeling dead, I need a fresher start
Ich wache auf und fühle mich tot, ich brauche einen frischeren Start
So me and Q put people on the label we don't remember
Also haben Q und ich Leute auf das Label gesetzt, an die wir uns nicht erinnern
Smiled as I saw Jerm, nerding out with Josh Berg
Ich lächelte, als ich Jerm sah, wie er mit Josh Berg fachsimpelte
Talkin' analog gear, and drinking Arnold Palmer
Über analoge Ausrüstung redete und Arnold Palmer trank
Any other room, watching C-Span with E. Dan
In jedem anderen Raum, C-Span mit E. Dan schauen
Land out the baseline, doing drums with his freehand
Landet aus der Baseline, macht Schlagzeug mit seiner freien Hand
When I was in first grade, I wished to be Puerto Rican
Als ich in der ersten Klasse war, wünschte ich mir, Puertoricaner zu sein
My mom took me to a barbershop to get some cornrows
Meine Mom brachte mich zu einem Friseursalon, um mir Cornrows machen zu lassen
I walked in, ready for them Sprewell braids
Ich ging rein, bereit für die Sprewell-Zöpfe
But the lady said my hair was too short though, man
Aber die Dame sagte, mein Haar sei zu kurz, Mann
I always thought my moms was the illest for that shit
Ich fand meine Mom immer am krassesten für diese Scheiße
Driving through the hood she did not have a reaction
Als sie durch die Gegend fuhr, hatte sie keine Reaktion
With a 6 year old she kept the doors unlocked
Mit einem 6-Jährigen ließ sie die Türen unverschlossen
And drove by the 5-0 like fuck those cops
Und fuhr an den Bullen vorbei, scheiß auf diese Cops
God damn, it just don't stop
Verdammt, es hört einfach nicht auf
I know my father probably wish I would just smoke pot
Ich weiß, mein Vater wünschte wahrscheinlich, ich würde einfach Gras rauchen
My grandma probably slap me for the drugs I got
Meine Oma würde mich wahrscheinlich für die Drogen schlagen, die ich habe
I'm a crackhead but I bought her diamonds, we love rocks
Ich bin ein Crackhead, aber ich habe ihr Diamanten gekauft, wir lieben Steine
Yea, Miller Mac
Ja, Miller Mac
(Miller Mac)
(Miller Mac)
Miller Mac, Mac Miller
Miller Mac, Mac Miller
(Miller Mac)
(Miller Mac)
Yea, I've had the same outfit for 6 days straight
Ja, ich trage dasselbe Outfit seit 6 Tagen
And Still all these bitches will get in position because
Und trotzdem werden sich all diese Schlampen in Position bringen, weil
I got their pussies all dripping in pain
Ich ihre Muschis vor Lust tropfen lasse
Somehow, I'm making this music it's just to relate to
Irgendwie mache ich diese Musik, nur um mich damit zu identifizieren
And I got the life-raft, ain't gonna save you
Und ich habe das Rettungsfloß, werde dich aber nicht retten
Look at my reflection, I broke the mirror
Schau meine Reflektion an, ich habe den Spiegel zerbrochen
It's only for protection, shit keep getting weirder
Es ist nur zum Schutz, die Scheiße wird immer verrückter
Now I can't see a thing but, things never been clearer
Jetzt kann ich nichts mehr sehen, aber die Dinge waren noch nie klarer
Call the Mothman its Richard Gere (Its Richard Mother Fuckin' Gere!)
Ruf den Mothman an, es ist Richard Gere (Es ist Richard verdammter Gere!)
This is our year
Das ist unser Jahr
Let's get fucked up and get the fuck up outta here
Lass uns abgefuckt werden und verdammt nochmal hier verschwinden
I've kicked it with the aliens, a different stratosphere
Ich habe mit den Aliens abgehangen, eine andere Stratosphäre
And looking down like
Und schaue runter wie
We come in peace
Wir kommen in Frieden
I told Will and Bill they need to kick the habit
Ich sagte Will und Bill, sie müssen mit der Gewohnheit aufhören
We on the same trip, we just got different baggage
Wir sind auf dem gleichen Trip, wir haben nur unterschiedliches Gepäck
Parks spilled the grape juice on all of Dylan's dad's shit
Parks hat den Traubensaft auf Dylans Vaters Sachen verschüttet
Yea, Miller Mac
Ja, Miller Mac
(Miller Mac)
(Miller Mac)
Miller Mac, Mac Miller
Miller Mac, Mac Miller
(Miller Mac)
(Miller Mac)





Writer(s): Miles Davis, Malcom James Mc Cormick, Quincy Matthew Hanley


Attention! Feel free to leave feedback.