Lyrics and translation Mac Miller - Best Day Ever
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
never
take
a
day
off
Я
никогда
не
беру
выходной
Work
around
the
clock,
my
engineer
gettin'
paid
off
Работаю
круглосуточно,
мой
инженер
получает
зарплату
Rock
like
Aesop,
light
the
weed
and
take
off
Зажигай,
как
Эзоп,
зажигай
травку
и
взлетай
So
high
I
cannot
see,
Adolf
Так
высоко,
что
я
не
могу
видеть,
Адольф
Now
I
got
these
rappers
all
breakin'
up
a
sweat
Теперь
я
заставляю
всех
этих
рэперов
вспотеть.
'Cause
every
time
I
get
up
on
the
mic,
it
come
correct
Потому
что
каждый
раз,
когда
я
подхожу
к
микрофону,
все
получается
правильно
And
I
learned
it
from
the
best,
always
dressed
in
somethin'
fresh
И
я
научился
этому
у
лучших,
всегда
одетых
во
что-нибудь
свежее.
Lookin'
for
a
little
dime,
big
butt
and
nice
chest
Ищу
маленькую
монетку,
большую
попку
и
красивую
грудь
Yes,
they
heard
I
used
to
rock
Guess
Да,
они
слышали,
что
я
раньше
зажигал.
But
now
I'm
rockin'
clothes
that
ain't
in
the
stores
yet
Но
сейчас
я
шью
одежду,
которой
еще
нет
в
магазинах.
Travel
back
in
time,
I'm
in
a
vortex
Путешествую
назад
во
времени,
я
в
водовороте
Tryna
to
make
it
work
out,
think
I
need
more
reps
Пытаюсь
заставить
это
сработать,
думаю,
мне
нужно
больше
повторений
Used
to
take
a
bus,
now
the
boy
board
jets
Раньше
ездил
на
автобусе,
теперь
мальчик
летает
на
реактивных
самолетах
'Cause
kids
got
me
buzzin'
like
a
fuckin'
hornet
Потому
что
из-за
детей
я
жужжу,
как
гребаный
шершень
They
say
I
got
next,
tell
'em
that
I
got
now
Они
говорят,
что
я
следующий,
скажи
им,
что
у
меня
есть
сейчас
It's
all
Disney
boy,
my
family
Proud
Это
все
диснеевский
мальчик,
которым
гордится
моя
семья
Make
'em
say,
"Ow,"
make
'em
say,
"Oh"
Заставь
их
сказать
"Ой",
заставь
их
сказать
"О".
The
hoes
that
tell
me,
"Yes",
the
same
ones
that
tell
you,
"No"
Шлюхи,
которые
говорят
мне
"Да",
те
же
самые,
что
говорят
тебе
"Нет".
Whoa,
I
ain't
just
an
Average
Joe,
way
above
the
average
flow
Ого,
я
не
просто
среднестатистический
Джо,
я
намного
выше
среднего
уровня.
Boy,
my
life
is
most
dope
Парень,
моя
жизнь
самая
крутая
No
matter
where
life
takes
me,
find
me
with
a
smile
Куда
бы
ни
занесла
меня
жизнь,
найди
меня
с
улыбкой
Pursuit
to
be
happy,
only
laughing
like
a
child
Стремление
быть
счастливым,
только
смеясь,
как
ребенок
I
never
thought
life
would
be
this
sweet
Я
никогда
не
думал,
что
жизнь
может
быть
такой
сладкой
It
got
me
cheesin'
from
cheek
to
cheek
(ayy,
ayy)
Это
заставило
меня
облизываться
от
одной
щеки
к
другой
(ай,
ай,
ай).
And
I
ain't
gonna
wait
for
nothing
'cause
that
just
ain't
my
style
И
я
не
собираюсь
ничего
ждать,
потому
что
это
просто
не
в
моем
стиле.
Life
couldn't
get
better,
this
gon'
be
the
best
day
ever
Жизнь
не
могла
стать
лучше,
это
будет
самый
лучший
день
в
моей
жизни.
If
it
ain't
about
a
dream,
then
it
ain't
about
me
Если
это
не
о
мечте,
то
это
не
обо
мне
Go
a
couple
full
weeks
without
a
good
night's
sleep
Прожить
пару
полных
недель
без
хорошего
ночного
сна
Imagination,
makin',
musical
creation
Воображение,
созидание,
музыкальное
творчество
The
journey
that
I'm
facin'
plus
the
paper
that
I'm
chasin'
Путешествие,
которое
мне
предстоит,
плюс
газета,
за
которой
я
гоняюсь.
Got
me
crazy,
half
insane
and
with
the
lames
I
see
you
hatin'
Сводишь
меня
с
ума,
наполовину
безумен,
и
я
вижу,
как
ты
ненавидишь
этих
уродов.
But
there's
nothing'
that
you're
changin',
thumbs
up,
I'm
maintainin'
Но
ты
ничего
не
меняешь,
большие
пальцы
вверх,
я
остаюсь
при
своем
мнении.
No
complainin'
when
it's
rainin',
I'll
be
in
another
zone
Не
жалуюсь,
когда
идет
дождь,
я
буду
в
другой
зоне.
Move
out
my
mother's
home
to
a
world
I
call
my
own
Переезжаю
из
дома
моей
матери
в
мир,
который
я
называю
своим
собственным
I
ain't
gonna
play
around
no
more
Я
больше
не
собираюсь
валять
дурака
Found
a
difference
from
the
ground
and
the
floor
Нашел
отличие
от
земли
и
пола
If
we
got
a
fight,
I'll
be
down
for
the
war
Если
мы
поссоримся,
я
буду
готов
к
войне
Thumbs
up,
homie,
I'll
be
sure
Большие
пальцы
вверх,
братан,
я
буду
уверен
No
matter
where
life
takes
me,
find
me
with
a
smile
Куда
бы
ни
занесла
меня
жизнь,
найди
меня
с
улыбкой
Pursuit
to
be
happy,
only
laughing
like
a
child
Стремление
быть
счастливым,
только
смеясь,
как
ребенок
I
never
thought
life
would
be
this
sweet
Я
никогда
не
думал,
что
жизнь
может
быть
такой
сладкой
It
got
me
cheesin'
from
cheek
to
cheek
(ayy,
ayy)
Это
заставило
меня
облизываться
от
одной
щеки
к
другой
(ай,
ай,
ай).
And
I
ain't
gonna
wait
for
nothing
'cause
that
just
ain't
my
style
И
я
не
собираюсь
ничего
ждать,
потому
что
это
просто
не
в
моем
стиле.
Life
couldn't
get
better,
this
gon'
be
the
best
day
ever
Жизнь
не
могла
стать
лучше,
это
будет
самый
лучший
день
в
моей
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MAURICE WHITE, MALCOLM JAMES MC CORMICK, ERIC ALLAN DAN, JEREMY KULOUSEK
Attention! Feel free to leave feedback.