Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep Me Alive (Prod. Roscoe Wiki)
Сохрани меня живым (Прод. Roscoe Wiki)
Homie
i
remember
everything,
Я
помню
все,
Every
single
blunt
lit,
Каждую
выкуренную
сигарету,
Me
and
my
homies
we
was
all
up
on
that
dumb
shit,
Мы
с
друзьями
были
на
этой
дряни,
Hittin'
that
one
lick,
Ограбили
один
банк,
Gettin'
us
dumb
rich,
Стали
невероятно
богатыми,
Bein'
extra
sneaky
not
leavin'
thumb
prints,
Были
очень
скрытными,
не
оставляя
отпечатков
пальцев,
There
was
little
Mac
killin'
packs
of
fun
dip,
Маленький
Мак
убивал
пачки
конфет
fun
dip,
And
my
people
that
been
with
us
since
the
young
kid,
И
мои
друзья,
которые
с
нами
с
самого
Gettin'
caught
by
my
pops
blowin'
haze.
Папа
поймал
меня
с
косяком.
.smokin'
blunts
from
my
younger
through
my
older
days,
(Курение
косяков
с
юных
лет
до
моих
старших
дней,)
Nothin'
goes
to
waste,
Ничего
не
пропадает
зря,
Not
a
day
was
smashed,
Ни
один
день
не
был
потерян,
There
was
doe
to
make,
Были
деньги,
которые
нужно
было
заработать,
And
we
was
makin'
cash,
И
мы
их
заработали,
Bangin'
rap
till
the
neighbors
called
the
cops,
Слушали
рэп,
пока
соседи
не
вызвали
полицию,
Beatin'
dudes
up
throwin'
mollywops,
Избивали
чуваков,
бросая
кулаки,
Some
people
say
that
i'm
all
just
talk,
Некоторые
говорят,
что
я
просто
языком
треплю,
But
i'll
tell
you
everything
about
the
block
i
walked,
Но
я
расскажу
тебе
всё
о
районе,
где
я
ходил,
I
wasn't
cookin'
pot,
i
wasn't
tokin'
guns,
Я
не
варил
наркотики,
не
стрелял
из
оружия,
But
i
was
lookin'
high,
stayin'
smokin'
blunts.
Но
я
был
под
кайфом,
не
слезая
с
косяков.
Yeah
i
stole
a
little
bit
boy
nothin'
was
cheap,
Да,
я
немного
украл,
но
ничего
не
было
дешевым,
Santa
stayed
puttin'
that
coal
under
my
tree,
Санта
постоянно
подкладывал
мне
уголь
под
ёлку,
And
this
is
peace
to
my
people
and
peace
to
my
enemies,
Это
мир
моим
друзьям
и
мир
моим
врагам,
But
nothin'
keeps
me
alive
like
my
memories...
Но
ничто
не
держит
меня
в
живых
так,
как
мои
воспоминания...
You
make
me
feel
alive,
"These
memories
keep
me
alive",
Ты
оживляешь
меня:
«Эти
воспоминания
сохраняют
меня
в
живых»,
You
are
my
highest
light,
"These
memories
keepin'
me
high",
Ты
мой
яркий
свет:
«Эти
воспоминания
меня
окрыляют»,
You
make
me
feel
alive,
"These
memories
keep
me
alive",
Ты
оживляешь
меня:
«Эти
воспоминания
сохраняют
меня
в
живых»,
You
are
my
highest
light,
"These
memories
keepin'
me
high",
Ты
мой
яркий
свет:
«Эти
воспоминания
меня
окрыляют»,
(chorus
over)
(конец
припева)
But
lets
get
back
to
the
good
ones,
Но
вернемся
к
хорошим
воспоминаниям,
We
was
just
chasin'
some
women,
Мы
всего
лишь
гонялись
за
женщинами,
Runnin'
the
game
before
we
playin'
an
inning,
Преуспевая
в
игре
еще
до
того,
как
начать
играть,
Now
we
need
that
cake
to
the
ceiling,
Теперь
нам
нужна
эта
штука
в
потолок,
Cook
in
the
kitchen,
Мы
варим
на
кухне,
But
these,
haters
is
grillin'
fill
the
place
up
with
villains,
Но
эти
ненавистники
жарят
на
гриле,
наполняя
место
злодеями,
Cause
we
all
just
chillin'
now,
Потому
что
мы
все
просто
отдыхаем,
Got
the
illest
crowed,
У
нас
самая
плохая
толпа,
Raisin'
the
roof,
uh,
breakin'
the
ceiling
down,
Поднимаем
крышу,
ломаем
потолок,
I'm
iller
now
then
when
yall
first
heard
me,
Я
дерзче,
чем
когда
вы
меня
впервые
услышали,
Peace
to
the
people
who
listened
past
the
first
week,
Мир
всем,
кто
слушал
с
самого
начала,
And
there's
a
lot
of
yall,
И
вас
много,
So
let
me
take
a
vow,
Так
что
позволь
мне
поклясться,
This
to
memories,
Это
к
воспоминаниям,
The
drinks
is
on
the
house,
Напитки
за
мой
счет,
We
came
a
long
damn
way
from
sittin'
on
the
couch,
Мы
прошли
долгий
путь
с
тех
пор,
как
сидели
на
диване,
Peace
to
all
my
honies
that
was
takin'
off
their
blouse,
Мир
всем
моим
хани,
которые
раздевались,
You'll
miss
me
when
i'm
out,
Ты
будешь
скучать
по
мне,
когда
я
уйду,
Don't
leave
me
when
i'm
gone,
Не
бросай
меня,
когда
меня
не
будет,
You
hatin'
fourty-year-olds
im
peein'
on
your
lawn,
Вы,
ненавидящие
сорокалетние
старики,
я
писаю
на
ваш
газон,
I
treat
you
like
a
jon,
Я
обращаюсь
с
вами,
как
с
Джоном,
The
way
i
treat
a
beat,
Так,
как
я
обращаюсь
с
ритмом,
This
ain't
everything,
but
i'll
let
you
sneak
a
peak.
Это
не
всё,
но
я
дам
вам
подглядеть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.