Mac Miller - Malibu - translation of the lyrics into German

Malibu - Mac Millertranslation in German




Malibu
Malibu
The good times can be a trap!
Die guten Zeiten können eine Falle sein!
Oh, yeah? Ha-ha-ha
Oh, ja? Ha-ha-ha
Oh! Hell naw (yeah, yeah)
Oh! Auf keinen Fall (yeah, yeah)
Not here (Stein, Scheiße!)
Nicht hier (Stein, Scheiße!)
Check myself into rehab (yeah)
Ich weise mich selbst in die Reha ein (yeah)
Yeah, um, I might die before I detox
Ja, ähm, ich könnte sterben, bevor ich entgifte
(You piece of shit) now that's a bar
(Du Stück Scheiße) Das ist 'ne Zeile
I'ma save that one for a little bit (you piece of shit)
Die heb ich mir für später auf (du Stück Scheiße)
Now let me come with, with somethin' else, you feel me?
Lass mich jetzt mit was anderem kommen, verstehst du?
Yeah, yeah (here we go!)
Yeah, yeah (los geht's!)
It's Air Jordan on my flip-flops (woo!) And, kill me now if I did it all for hip-hop (K-ch, baow)
Ich trag Air Jordan auf meinen Flip-Flops (woo!) Und, bring mich um, wenn ich das alles für Hip-Hop getan habe (K-ch, baow)
I might die before I detox, this ain't high-school, no little Asian I can cheat off (mi-mi-mi-mi-mi-mi)
Ich könnte sterben, bevor ich entgifte, das ist keine Highschool, keine kleine Asiatin, bei der ich abschreiben kann (mi-mi-mi-mi-mi-mi)
We keep chiefin' while police watch (woo), loss in vibration sirens blowin' up the weed spot (ha, yeah)
Wir kiffen weiter, während die Polizei zusieht (woo), Verlust in Vibration, Sirenen, die den Weed-Spot hochjagen (ha, yeah)
And Heisman hopefuls all growin' up to be cops, chasin' after gangsters, but they never find the G spot (oh)
Und Heisman-Anwärter wachsen alle auf, um Cops zu werden, jagen Gangster, aber sie finden nie den G-Punkt (oh)
I'm recordin' like I'll die tomorrow (die), at the rate I'm gettin' high, it'll be hard for me to find tomorrow (find)
Ich nehme auf, als würde ich morgen sterben (sterben), bei der Geschwindigkeit, mit der ich high werde, wird es schwer für mich, morgen zu finden (finden)
But I just pray that I'll survive tomorrow (oh my God), as she cries in sorrow
Aber ich bete nur, dass ich morgen überlebe (oh mein Gott), während sie vor Kummer weint
She just needs some time to borrow (oh my God), she'll be smilin' by tomorrow
Sie braucht nur etwas Zeit (oh mein Gott), sie wird morgen lächeln
Everythin' will be so fine tomorrow (yeah), put the white away, we can do some lines tomorrow
Alles wird morgen so gut sein (yeah), räum das Weiße weg, wir können morgen ein paar Lines ziehen
Come say hi to Morrow (hello)
Komm und sag Hallo zu Morrow (hallo)
Well, I'll be damned if this ain't some shit
Verdammt, wenn das nicht 'ne Scheiße ist
Well, I'll be damned if this ain't some shit
Verdammt, wenn das nicht 'ne Scheiße ist
Here I am, oh... I know you see me
Hier bin ich, oh... Ich weiß, du siehst mich
Here I am, yeah, and I'll be damned if this ain't some shit but here I am!
Hier bin ich, yeah, und verdammt, wenn das nicht 'ne Scheiße ist, aber hier bin ich!
I'm the only suicidal motherfucker with a smile on (ching)
Ich bin der einzige selbstmörderische Mistkerl mit einem Lächeln (ching)
Let's hold hands and sing the Bible, that's a violent psalm
Lasst uns Händchen halten und die Bibel singen, das ist ein gewalttätiger Psalm
The high-strung, eyes-low, ride along
Die Nervösen, Augen nach unten, fahrt mit
Everybody grab a fuckin' number, this a dieathon (mi-mi-mi-mi-mi-mi, kill me)
Jeder schnappt sich 'ne verdammte Nummer, das ist ein Todesmarathon (mi-mi-mi-mi-mi-mi, tötet mich)
Oh, I'm the bomb (hell yeah)
Oh, ich bin die Bombe (hell yeah)
Literally back away, I'm the bomb (Ka-plow!)
Geh weg, ich bin die Bombe (Ka-plow!)
Let me get my lion on (growl)
Lass mich meinen Löwen rausholen (growl)
Yeah, okay
Yeah, okay
85 grand get you a heavy ass wrist (bling), they ain't killin', they just yellin', that's it (ah!)
85 Riesen bringen dir ein schweres Handgelenk (bling), sie töten nicht, sie schreien nur, das ist alles (ah!)
A deadly combination with that ecstasy sniff (uh), on the phone, probably yellin' at Rich (come on man!)
Eine tödliche Kombination mit diesem Ecstasy-Schnupfen (uh), am Telefon, wahrscheinlich Rich anschreiend (komm schon Mann!)
Say, double the money (double the money), please, double the money (double the money)
Sag, verdopple das Geld (verdopple das Geld), bitte, verdopple das Geld (verdopple das Geld)
Triple the problems, double the money
Verdreifache die Probleme, verdopple das Geld
They was all laughin', wasn't that funny? (Ha-ha-ha-ha)
Sie haben alle gelacht, war das nicht lustig? (Ha-ha-ha-ha)
I started fucking with drugs, and now I'm a junkie
Ich habe angefangen, mit Drogen rumzumachen, und jetzt bin ich ein Junkie
The U. S. of A, I fuck with my country (oh), but Uncle Sam could never teach me how to Dougie (oh-oh)
Die Vereinigten Staaten von Amerika, ich liebe mein Land (oh), aber Uncle Sam könnte mir nie beibringen, wie man Dougie tanzt (oh-oh)
I'm thinking 'til my brain pops, spittin' is a cakewalk (whoa)
Ich denke, bis mein Gehirn platzt, Spucken ist ein Kinderspiel (whoa)
I'm just a rapper, guess I'm sticking to my day job (woo!)
Ich bin nur ein Rapper, ich denke, ich bleibe bei meinem Tagesjob (woo!)
Wiz gettin' faded, come and kick it at a bakeshop
Wiz wird high, komm und chill in einer Bäckerei
Everythin' is A-1, steak sauce (ha-ha-ha)
Alles ist A-1, Steaksauce (ha-ha-ha)
(Oh, thank God) God damn it
(Oh, Gott sei Dank) Gott verdammt
(Thank God) thank God
(Gott sei Dank) Gott sei Dank
Here I am, and I'll be damned if this ain't some shit
Hier bin ich, und verdammt, wenn das nicht 'ne Scheiße ist
(Here I am, and I'll be damned if this ain't some shit)
(Hier bin ich, und verdammt, wenn das nicht 'ne Scheiße ist)





Writer(s): Malcolm James Mccormick


Attention! Feel free to leave feedback.