Mac Miller - The Quest - translation of the lyrics into German

The Quest - Mac Millertranslation in German




The Quest
Die Suche
Life
Leben
Life
Leben
I had a job, sold some drugs
Ich hatte einen Job, verkaufte ein paar Drogen
Hatin' on me, I don't hold a grudge
Sie hassen mich, ich hege keinen Groll
High as fuck, rollin' up
Stoned wie Sau, drehe einen Joint
You can't tell me shit, you don't know enough (you don't know enough)
Du kannst mir nichts erzählen, du weißt nicht genug (du weißt nicht genug)
Who the fuck are you?
Wer zum Teufel bist du?
Wanna tell me what I can and can't do
Willst mir sagen, was ich tun und lassen soll
Spend a couple grand on a new tattoo (tattoo)
Gebe ein paar Tausender für ein neues Tattoo aus (Tattoo)
Fuckin' these hoes, yeah, I do that too
Ficke diese Schlampen, ja, das mache ich auch
But I be by your side when you cry
Aber ich bin an deiner Seite, wenn du weinst
We try to live in this lie
Wir versuchen, in dieser Lüge zu leben
Holidays that go by
Feiertage, die vergehen
Let me drink, a man is still dry
Lass mich trinken, ein Mann ist immer noch durstig
So I'm makin' these calls
Also mache ich diese Anrufe
Keep my eyes to the sky
Halte meine Augen zum Himmel
You know I'm takin' it all (all)
Du weißt, ich nehme alles (alles)
Been knocked down but I got up swingin'
Wurde niedergeschlagen, aber ich stand auf und kämpfte weiter
Wide awake, my phone stay ringin' (phone stay ringin')
Hellwach, mein Telefon klingelt ständig (Telefon klingelt ständig)
In a daydream (daydream)
In einem Tagtraum (Tagtraum)
In a daydream (in a daydream)
In einem Tagtraum (in einem Tagtraum)
As we get higher, fuck work, girl, let's get fired (girl, let's get fired)
Während wir immer higher werden, scheiß auf die Arbeit, Mädchen, lass uns gefeuert werden (Mädchen, lass uns gefeuert werden)
In the making (in the making), I'm doin' great things
In der Entstehung (in der Entstehung), ich mache großartige Dinge
Ran around the motherfuckin' streets like a psycho
Rannte wie ein Psycho durch die verdammten Straßen
Hard to keep your balance when you're jumpin' on a tightrope (tightrope)
Es ist schwer, das Gleichgewicht zu halten, wenn du auf einem Hochseil springst (Hochseil)
Jumpin' on a tightrope (rope)
Auf einem Hochseil springst (Seil)
If I fall, would you love me at all?
Wenn ich falle, würdest du mich dann überhaupt lieben?
Wake up in the mornin' and fuck 'til tomorrow (fuck 'til tomorrow)
Wache morgens auf und ficke bis morgen (ficke bis morgen)
I know it's lookin' strange (lookin' strange)
Ich weiß, es sieht seltsam aus (sieht seltsam aus)
But don't look away (don't look away)
Aber schau nicht weg (schau nicht weg)
Once (once) upon (upon) a time (a time)
Es war (war) einmal (einmal) eine Zeit (eine Zeit)
The world (the world) is soon (is soon) to be mine (to be mine)
Die Welt (die Welt) wird bald (wird bald) mein sein (mein sein)
I'm (I'm)
Ich bin (Ich bin)
I'm nothin', man, I just am (damn)
Ich bin nichts, Mann, ich bin einfach (verdammt)
Hate the lights, hate the camera
Hasse die Lichter, hasse die Kamera
Ride around in that Panamera (Panamera)
Fahre in diesem Panamera herum (Panamera)
Got ABCs, no Levi's
Habe ABCs, keine Levi's
I'm walkin' 'round with that peace sign
Ich laufe mit diesem Friedenszeichen herum
I see you there in your Carrera (your Carrera)
Ich sehe dich dort in deinem Carrera (deinem Carrera)
You ridin' ill (ridin' ill), got some time to kill (got some time to kill)
Du fährst krass (fährst krass), hast etwas Zeit totzuschlagen (hast etwas Zeit totzuschlagen)
Stop by and chill (stop by and chill)
Komm vorbei und chille (komm vorbei und chille)
We can talk about all the things you won't tell nobody (nobody)
Wir können über all die Dinge reden, die du niemandem erzählen würdest (niemandem)
Your mind is filled (your mind is filled) with all kinds of pills (with all kinds of pills)
Dein Verstand ist voll (dein Verstand ist voll) mit allen möglichen Pillen (mit allen möglichen Pillen)
Girl, let's keep runnin', the end is coming
Mädchen, lass uns weiterrennen, das Ende kommt
Told me that you afraid of decisions that you have made
Sagtest mir, dass du Angst vor den Entscheidungen hast, die du getroffen hast
You worry way too much (you worry way too much)
Du machst dir viel zu viele Sorgen (du machst dir viel zu viele Sorgen)
Shit just ain't the same when the world is filled with pain
Es ist einfach nicht mehr dasselbe, wenn die Welt voller Schmerz ist
Will I hurt you if I touch? (Will I hurt you if I touch?)
Werde ich dich verletzen, wenn ich dich berühre? (Werde ich dich verletzen, wenn ich dich berühre?)
I'll take it slow, don't need to rush, fuck everybody, it'll just be us (us)
Ich werde es langsam angehen lassen, wir müssen uns nicht beeilen, scheiß auf alle, es werden nur wir sein (wir)
Speedin' up, you try keepin' up
Gib Gas, du versuchst, mitzuhalten
If you havin' trouble, please speak up (please speak up)
Wenn du Probleme hast, sprich bitte (sprich bitte)
When you're underwater, breathin' seem to be tough (tough)
Wenn du unter Wasser bist, scheint das Atmen schwer zu sein (schwer)
Come sleep with me, it's not Easy Street, I got dreams that we can discuss
Komm, schlaf bei mir, es ist keine einfache Straße, ich habe Träume, die wir besprechen können
Life
Leben
Life
Leben
Once (once) upon (upon) a time (a time)
Es war (war) einmal (einmal) eine Zeit (eine Zeit)
The world (the world) is soon (is soon) to be mine (to be mine)
Die Welt (die Welt) wird bald (wird bald) mein sein (mein sein)
I'm (I'm)
Ich bin (Ich bin)
I'm nothin', man, I just am (damn)
Ich bin nichts, Mann, ich bin einfach (verdammt)
So you be
Also sei du
And we good, ha, ha
Und alles ist gut, ha, ha





Writer(s): Jon Brion, Malcolm James Mccormick


Attention! Feel free to leave feedback.