Mac Tyer feat. Leto - Nos quartiers - translation of the lyrics into German

Nos quartiers - Mac Tyer , Leto translation in German




Nos quartiers
Unsere Viertel
Un pied dans le rap, un pied dans le biz, mélodie des blocks, mélodie de la street
Ein Fuß im Rap, ein Fuß im Business, Melodie der Blocks, Melodie der Straße
Moi, comme Alicia, j'ai les keys de ma cité, toujours autant de pluie
Ich, wie Alicia, hab die Schlüssel zu meiner Stadt, immer noch so viel Regen
Chez toi, calibré, je refais la déco' (tu-tu-tu), j'ai mis l'oseille de té-cô
Bei dir, kalibriert, mach‘ ich die Deko neu (tu-tu-tu), hab das Geld von nebenan
La bicrave au talkie, c'était l'époque de l'héro'
Der Verkauf per Funkgerät, das war die Zeit des Heroins
Zehef sur la Super Nintendo, au quartier, c'est tendu
Zehef auf der Super Nintendo, im Viertel ist es heiß
Pour gravir les échelons, paire de couilles, un canon bien long
Um die Stufen zu erklimmen, braucht man Eier und ein langes Rohr
Petit frère veut avoir le bras long, mais c'est pas comme a-ç
Kleiner Bruder will weit reichen, aber so geht das nicht
On s'embrouille pas pour des connasses mais pour le bénéfice du kamas
Wir streiten nicht um Weiber, sondern um den Profit vom Stoff
Ici, ton corps recouvert d'un drap blanc, inerte
Hier liegt dein Körper unter 'nem weißen Tuch, starr
Sentiments cachés en dessous d'mes lunettes
Gefühle versteckt unter meiner Brille
J'récup' le magot et j'me barre direct
Ich nehm‘ die Kohle und mach mich weg
Avant de monter sur le T, termine d'abord ta garette-ci
Bevor du auf den T steigst, beende erst deine Kugel
La mort est partout, la faucheuse a l'COVID
Der Tod ist überall, der Sensenmann hat COVID
T'as laissé l'amour sur le quai, les gros dealers n'ont plus confiance aux dockers
Du hast die Liebe am Kai gelassen, die großen Dealer vertrauen den Dockern nicht mehr
Toc-toc-toc, les schmitts derrière la porte et toi, tu dis "qui va là?"
Klopf-klopf-klopf, die Bullen hinter der Tür, und du fragst: "Wer ist da?"
La frappe à Dybala, tellement dans la street que j'rêve en rebeu, je rêve en Lingala
Der Schuss von Dybala, so tief in der Straße, dass ich auf Arabisch träum, ich träum auf Lingala
Comme Alicia, j'ai les keys, fais la guerre avant la peace
Wie Alicia, hab ich die Schlüssel, mach Krieg vor dem Frieden
T'sais même pas tout c'qui se passe dans nos tiers-quar
Du weißt nicht mal, was in unseren Vierteln passiert
Il neige de la coke sur la piste, la pharma' reste ouverte dans la nuit
Es schneit Koks auf der Piste, die Apotheke bleibt nachts offen
T'sais même pas tout c'qui se passe dans nos tiers-quar
Du weißt nicht mal, was in unseren Vierteln passiert
Cagoulés, gantés, on fait le boulot (dans nos tiers-quar)
Vermummt, behandschuht, wir erledigen den Job (in unseren Vierteln)
Ça va rafaler, tu vas faire dodo (dans nos tiers-quar)
Es wird krachen, du wirst schlafen gehen (in unseren Vierteln)
C'est l'AK-47 qui fait bobo (dans nos tiers-quar)
Die AK-47 macht weh (in unseren Vierteln)
Dans nos tiers-quar, (la street mon pote) dans nos tiers-quar
In unseren Vierteln, (die Straße, mein Kerl) in unseren Vierteln
Ready to die pour des grosses sommes, les conséquences font plus peur à personne
Bereit zu sterben für große Summen, Konsequenzen machen niemandem mehr Angst
Toca dans la boca, personne peut réciter les consonnes, bouteille de Jack te console
Toca in der Boca, keiner kann die Konsonanten aufsagen, eine Flasche Jack tröstet dich
La daronne qui prie pour moi, les Kala' sont trop proches du paradis
Die Mama betet für mich, die Kalaschnis sind zu nah am Paradies
Starfoullah c'que j'viens de dire mais dans la street, par peur, tu peux tirer sur lui
Starfoullah, was ich gerade sagte, aber auf der Straße schießt du aus Angst auf ihn
On reste à part, coincés dans les halls de nos tiers-quart sales
Wir bleiben abseits, gefangen in den schmutzigen Fluren unserer Viertel
On tient le compte, tient le four et nos armes russes
Wir zählen das Geld, halten die Öfen und unsere russischen Waffen
J'ai des billets, billets, mais le temps est morose, ne me loupe pas si jamais tu m'arroses (non)
Ich hab Scheine, Scheine, aber die Stimmung ist düster, verfehl mich nicht, falls du mich beschießt (nein)
Untouchable gravé sur le sweatshirt, on t'envoie un single, agressifs comme un middle (pah)
"Untouchable" auf dem Sweatshirt, wir schicken einen Song, aggressiv wie ein Middle (pah)
PSO Thugga, c'est le Mordor, c'est Socrate et Mozart, Capitaine Jackson
PSO Thugga, das ist Mordor, das ist Sokrates und Mozart, Captain Jackson
Comme Alicia, j'ai les keys, fais la guerre avant la peace
Wie Alicia, hab ich die Schlüssel, mach Krieg vor dem Frieden
T'sais même pas tout c'qui se passe dans nos tiers-quar
Du weißt nicht mal, was in unseren Vierteln passiert
Il neige de la coke sur la piste, la pharma' reste ouverte dans la nuit
Es schneit Koks auf der Piste, die Apotheke bleibt nachts offen
T'sais même pas tout c'qui se passe dans nos tiers-quar
Du weißt nicht mal, was in unseren Vierteln passiert
Cagoulés, gantés, on fait le boulot (dans nos tiers-quar)
Vermummt, behandschuht, wir erledigen den Job (in unseren Vierteln)
Ça va rafaler, tu vas faire dodo (dans nos tiers-quar)
Es wird krachen, du wirst schlafen gehen (in unseren Vierteln)
C'est l'AK-47 qui fait bobo (dans nos tiers-quar)
Die AK-47 macht weh (in unseren Vierteln)
Dans nos tiers-quar, (la street mon pote) dans nos tiers-quar
In unseren Vierteln, (die Straße, mein Kerl) in unseren Vierteln
Un pied dans le rap, un pied dans le biz, mélodie des blocks, mélodie de la street
Ein Fuß im Rap, ein Fuß im Business, Melodie der Blocks, Melodie der Straße
Moi, comme Alicia, j'ai les keys de ma cité, toujours autant de pluie
Ich, wie Alicia, hab die Schlüssel zu meiner Stadt, immer noch so viel Regen
Chez toi, calibré, je refais la déco' (tu-tu-tu), j'ai mis l'oseille de té-cô
Bei dir, kalibriert, mach‘ ich die Deko neu (tu-tu-tu), hab das Geld von nebenan
La bicrave au talkie, c'était l'époque de l'héro'
Der Verkauf per Funkgerät, das war die Zeit des Heroins
Zehef sur la Super Nintendo, au quartier, c'est tendu
Zehef auf der Super Nintendo, im Viertel ist es heiß





Mac Tyer feat. Leto - Noir 3
Album
Noir 3
date of release
01-10-2021



Attention! Feel free to leave feedback.