Mac Tyer feat. Leto - Nos quartiers - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mac Tyer feat. Leto - Nos quartiers




Un pied dans le rap, un pied dans le biz, mélodie des blocks, mélodie de la street
Одна нога в рэпе, одна нога в бизнесе, мелодия блоков, мелодия улицы
Moi, comme Alicia, j'ai les keys de ma cité, toujours autant de pluie
У меня, как и у Алисии, есть ключи от моего города, всегда так много дождя
Chez toi, calibré, je refais la déco' (tu-tu-tu), j'ai mis l'oseille de té-cô
Дома у тебя, откалиброванный, я снова делаю декорирование (ту-ту-ту), ставлю щавель из т-ко
La bicrave au talkie, c'était l'époque de l'héro'
Байкрейв по рации - это была эпоха героя.
Zehef sur la Super Nintendo, au quartier, c'est tendu
Zehef на Super Nintendo, в городе это растягивается
Pour gravir les échelons, paire de couilles, un canon bien long
Чтобы подняться по лестнице, пара мячей, длинный ствол
Petit frère veut avoir le bras long, mais c'est pas comme a-ç
Младший брат хочет, чтобы у него была длинная рука, но это не так
On s'embrouille pas pour des connasses mais pour le bénéfice du kamas
Мы связываемся не с какими-то придурками, а ради блага камаса
Ici, ton corps recouvert d'un drap blanc, inerte
Здесь твое тело, покрытое белой простыней, инертно.
Sentiments cachés en dessous d'mes lunettes
Чувства, скрытые под моими очками
J'récup' le magot et j'me barre direct
Я забираю его и сразу же ухожу.
Avant de monter sur le T, termine d'abord ta garette-ci
Прежде чем садиться на Т-образную машину, сначала закончи свой Гарет
La mort est partout, la faucheuse a l'COVID
Смерть повсюду, у жнецов есть COVID
T'as laissé l'amour sur le quai, les gros dealers n'ont plus confiance aux dockers
Ты оставил любовь на пристани, крупные торговцы больше не доверяют докерам.
Toc-toc-toc, les schmitts derrière la porte et toi, tu dis "qui va là?"
Тук-тук - тук, шмитты за дверью, а ты говоришь: "кто идет туда?"
La frappe à Dybala, tellement dans la street que j'rêve en rebeu, je rêve en Lingala
Забастовка в Дыбале, так много на улице, что я мечтаю о ребе, мечтаю о Лингале
Comme Alicia, j'ai les keys, fais la guerre avant la peace
Как и у Алисии, у меня есть ключи, веди войну до мира
T'sais même pas tout c'qui se passe dans nos tiers-quar
Ты даже не знаешь всего, что происходит в наших третьих сторонах.
Il neige de la coke sur la piste, la pharma' reste ouverte dans la nuit
На трассе идет снег из колы, аптека остается открытой ночью
T'sais même pas tout c'qui se passe dans nos tiers-quar
Ты даже не знаешь всего, что происходит в наших третьих сторонах.
Cagoulés, gantés, on fait le boulot (dans nos tiers-quar)
В капюшонах, в перчатках, мы выполняем работу наших третьих сторонах)
Ça va rafaler, tu vas faire dodo (dans nos tiers-quar)
Это будет круто, ты будешь делать Додо наших третях-квар)
C'est l'AK-47 qui fait bobo (dans nos tiers-quar)
Именно АК-47 делает Бобо наших третях-квар)
Dans nos tiers-quar, (la street mon pote) dans nos tiers-quar
В наших третьих-квар, (улица, приятель) в наших третьих-квар
Ready to die pour des grosses sommes, les conséquences font plus peur à personne
Готов умереть за большие деньги, последствия больше никого не пугают
Toca dans la boca, personne peut réciter les consonnes, bouteille de Jack te console
Тока в Ла Бока, никто не может произносить согласные, бутылка Джека утешает тебя
La daronne qui prie pour moi, les Kala' sont trop proches du paradis
Даронна, которая молится за меня, Кала слишком близко к раю
Starfoullah c'que j'viens de dire mais dans la street, par peur, tu peux tirer sur lui
Старфулла, я только что сказал, но на улице, из страха, ты можешь застрелить его
On reste à part, coincés dans les halls de nos tiers-quart sales
Мы остаемся в стороне, застряв в залах наших грязных четвертей.
On tient le compte, tient le four et nos armes russes
Мы ведем учет, держим печь и наше русское оружие
J'ai des billets, billets, mais le temps est morose, ne me loupe pas si jamais tu m'arroses (non)
У меня есть билеты, билеты, но погода мрачная, не скучай по мне, если ты когда-нибудь меня обольешь (нет)
Untouchable gravé sur le sweatshirt, on t'envoie un single, agressifs comme un middle (pah)
Неприкасаемый, выгравированный на толстовке, мы посылаем тебе сингл, агрессивный, как средний (тьфу)
PSO Thugga, c'est le Mordor, c'est Socrate et Mozart, Capitaine Jackson
ПСО Тхугга, это Мордор, это Сократ и Моцарт, капитан Джексон.
Comme Alicia, j'ai les keys, fais la guerre avant la peace
Как и у Алисии, у меня есть ключи, веди войну до мира
T'sais même pas tout c'qui se passe dans nos tiers-quar
Ты даже не знаешь всего, что происходит в наших третьих сторонах.
Il neige de la coke sur la piste, la pharma' reste ouverte dans la nuit
На трассе идет снег из колы, аптека остается открытой ночью
T'sais même pas tout c'qui se passe dans nos tiers-quar
Ты даже не знаешь всего, что происходит в наших третьих сторонах.
Cagoulés, gantés, on fait le boulot (dans nos tiers-quar)
В капюшонах, в перчатках, мы выполняем работу наших третьих сторонах)
Ça va rafaler, tu vas faire dodo (dans nos tiers-quar)
Это будет круто, ты будешь делать Додо наших третях-квар)
C'est l'AK-47 qui fait bobo (dans nos tiers-quar)
Именно АК-47 делает Бобо наших третях-квар)
Dans nos tiers-quar, (la street mon pote) dans nos tiers-quar
В наших третьих-квар, (улица, приятель) в наших третьих-квар
Un pied dans le rap, un pied dans le biz, mélodie des blocks, mélodie de la street
Одна нога в рэпе, одна нога в бизнесе, мелодия блоков, мелодия улицы
Moi, comme Alicia, j'ai les keys de ma cité, toujours autant de pluie
У меня, как и у Алисии, есть ключи от моего города, всегда так много дождя
Chez toi, calibré, je refais la déco' (tu-tu-tu), j'ai mis l'oseille de té-cô
Дома у тебя, откалиброванный, я снова делаю декорирование (ту-ту-ту), ставлю щавель из т-ко
La bicrave au talkie, c'était l'époque de l'héro'
Байкрейв по рации - это была эпоха героя.
Zehef sur la Super Nintendo, au quartier, c'est tendu
Zehef на Super Nintendo, в городе это растягивается





Mac Tyer feat. Leto - Noir 3
Album
Noir 3
date of release
01-10-2021



Attention! Feel free to leave feedback.