Mac Tyer - Tout Est Fini - feat. Kayliah - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mac Tyer - Tout Est Fini - feat. Kayliah




Tout Est Fini - feat. Kayliah
Всё кончено - feat. Kayliah
Ho hoho hoho
Хо хохо хохо
Hoho hoho hohoho
Хохо хохо хохохо
Ho hoho hoho (La lala lala lala)
Хо хохо хохо (Ла лала лала лала)
Hoho hoho hohoho (Aha aha)
Хохо хохо хохохо (Ага ага)
Comment savoir que tout est fini, p't-être que l'on fait l'erreur de nos vies
Как узнать, что всё кончено, быть может, мы совершаем ошибку всей жизни
Est-ce qu'on en reste là, est-ce que l'on s'est tout dit?
Мы на этом остановимся, или всё уже сказано?
Comment être sûr que tout est vraiment fini
Как быть уверенным, что всё действительно кончено
Y'a trop de haine alors que l'on s'aime
Так много ненависти, хотя мы любим друг друга
Y'a tant d'amour mais pourtant nos cœurs saignent
Так много любви, но наши сердца кровоточат
On aimerait changer mais on est les mêmes
Мы хотели бы измениться, но мы остаёмся теми же
Un jour l'autre, on récolte ce que l'on sème (Djeah, djeah)
Рано или поздно мы пожинаем то, что посеяли (Да, да)
Ma haine a calibré le 14 février
Моя ненависть откалибровала 14 февраля
La Saint Valentin doit porter un gilet (tespo)
День Святого Валентина должен носить бронежилет (чёрт)
Laisse tomber la batte de baseball
Брось бейсбольную биту
Elle veut partir j'la remplace direct par une autre
Она хочет уйти, я сразу заменяю её другой
Mais le cœur ne choisit pas, la flèche de Cupidon s'est cassée
Но сердце не выбирает, стрела Купидона сломалась
On se dispute mais c'est par amour qu'on veut se caser
Мы ссоримся, но это от любви, мы хотим пожениться
L'amour c'est compliqué, t'es Minnie, j'suis Mickey
Любовь это сложно, ты Минни, я Микки
Ok, t'es mon milliard j'suis Bill Gates
Окей, ты мой миллиард, я Билл Гейтс
j'te veux plus, demain j'te voudrais encore plus
Сейчас я тебя не хочу, завтра я буду хотеть тебя ещё больше
C'est quand le poulet meurt qu'il se dévoile le plus
Только когда курица умирает, она раскрывается полностью
Quand j'rentre tard à la baraque, tu gueules
Когда я поздно возвращаюсь домой, ты кричишь
Quand c'est moi qui ait mal au cœur, tu pleures
Когда у меня болит сердце, ты плачешь
Moi je penses que tu bluffes, tout est fini oui, oui tout est fini
Я думаю, ты блефуешь, всё кончено, да, да, всё кончено
Pourquoi s'appelle-t-on encore si tout est fini?
Зачем мы всё ещё звоним друг другу, если всё кончено?
On s'entend plus, ça n'a plus de sens
Мы больше не понимаем друг друга, это больше не имеет смысла
La grandeur de mon amour s'évalue dans ma souffrance
Величие моей любви измеряется моими страданиями
Comment savoir que tout est fini, p't-être que l'on fait l'erreur de nos vies
Как узнать, что всё кончено, быть может, мы совершаем ошибку всей жизни
Est-ce qu'on en reste là? (J'sais pas)
Мы на этом остановимся? (Не знаю)
Est-ce que l'on s'est tout dit? (Non, j'pense pas)
Мы всё уже сказали? (Нет, не думаю)
Comment être sûr que tout est vraiment fini?
Как быть уверенным, что всё действительно кончено?
Y'a trop de haine alors que l'on s'aime (que l'on s'aime)
Так много ненависти, хотя мы любим друг друга (любим друг друга)
Y'a tant d'amour mais pourtant nos cœurs saignent (nos cœurs saignent)
Так много любви, но наши сердца кровоточат (наши сердца кровоточат)
On aimerait changer mais on est les mêmes (on est les mêmes)
Мы хотели бы измениться, но мы остаёмся теми же (мы остаёмся теми же)
Un jour ou l'autre on récolte c'que l'on sème (c'que l'on sème)
Рано или поздно мы пожинаем то, что посеяли (то, что посеяли)
C'était notre attitude ou p't-être de l'habitude
Это было наше поведение или, может быть, привычка
Ou juste peur d'la solitude
Или просто страх одиночества
Peut-être qu'on s'comprend plus, c'est clair qu'on n'se quitte plus
Может быть, мы больше не понимаем друг друга, ясно, что мы больше не расстанемся
À nous voir on s'est perdus de vue
Мы потеряли друг друга из виду
À quoi bon faire semblant? Rien n'est plus comme avant
Какой смысл притворяться? Ничего не осталось как прежде
On se prend la tête trop souvent
Мы слишком часто ругаемся
Dis-moi c'que tu ressens? Parle-moi d'tes sentiments
Скажи мне, что ты чувствуешь? Расскажи мне о своих чувствах
Ton "Je t'aime" dis-moi ça remonte à quand?
Твоё люблю тебя", скажи, когда ты говорила это в последний раз?
Regarde-moi, dis-moi en face si tu ne m'aimes pas
Посмотри на меня, скажи мне в лицо, если ты меня не любишь
Si tu n'y crois pas (je t'aime ma puce)
Если ты не веришь люблю тебя, детка)
Alors vaut mieux qu'on est reste
Тогда лучше нам остаться здесь
Moi j'suis comme les autres filles, je rêve d'amour et de folies, yeah hey yeah hey
Я как и другие девушки, мечтаю о любви и безумствах, yeah hey yeah hey
Moi je n'veux pas gâcher ma vie entre nous plus d'hypocrisie
Я не хочу портить свою жизнь, между нами больше нет лицемерия
Alors dis-moi
Так скажи мне
Comment savoir que tout est fini, p't-être que l'on fait l'erreur de nos vies
Как узнать, что всё кончено, быть может, мы совершаем ошибку всей жизни
Est-ce qu'on en reste là? (J'sais pas)
Мы на этом остановимся? (Не знаю)
Est-ce que l'on s'est tout dit? (non, j'pense pas)
Мы всё уже сказали? (Нет, не думаю)
Comment être sûr que tout est vraiment fini?
Как быть уверенным, что всё действительно кончено?
Y'a trop de haine alors que l'on s'aime (que l'on s'aime)
Так много ненависти, хотя мы любим друг друга (любим друг друга)
Y'a trop d'amour mais pourtant nos cœurs saignent (nos cœurs saignent)
Так много любви, но наши сердца кровоточат (наши сердца кровоточат)
On aimerait changer mais on est les mêmes (on est les mêmes)
Мы хотели бы измениться, но мы остаёмся теми же (мы остаёмся теми же)
Un jour ou l'autre on récolte c'que l'on sème (c'que l'on sème)
Рано или поздно мы пожинаем то, что посеяли (то, что посеяли)
Sache que cette fois-ci je m'en vais
Знай, что на этот раз я ухожу
Cette fois-ci c'est la bonne, je n'reviendrais jamais
На этот раз всё серьёзно, я никогда не вернусь
Chérie, toi et moi ça peut pas finir comme ça
Дорогая, мы с тобой не можем так закончить
Des enfants j'vais t'en faire cinq comme les Jackson Five
Я сделаю тебе пятерых детей, как Jackson Five
Alors si tu marches avec moi, prouves-le moi
Так что, если ты со мной, докажи мне это
Vas-y! Mets-moi la bague au doigt et je te croirais (ok chérie, pas d'problèmes)
Давай! Надень мне кольцо на палец, и я тебе поверю (Хорошо, дорогая, без проблем)
Tu veux la bague au doigt?
Ты хочешь кольцо на палец?
Ok, j'demande la main à ton père et on s'marie un week-end du mois de mai
Хорошо, я попрошу твоей руки у твоего отца, и мы поженимся в выходные в мае
Comment savoir que tout est fini, p't-être que l'on fait l'erreur de nos vies
Как узнать, что всё кончено, быть может, мы совершаем ошибку всей жизни
Est-ce qu'on en reste là? (J'sais pas)
Мы на этом остановимся? (Не знаю)
Est-ce que l'on s'est tout dit? (non, j'pense pas)
Мы всё уже сказали? (Нет, не думаю)
Comment être sûr que tout est vraiment fini?
Как быть уверенным, что всё действительно кончено?
Y'a trop de haine alors que l'on s'aime (que l'on s'aime)
Так много ненависти, хотя мы любим друг друга (любим друг друга)
Y'a tant d'amour mais pourtant nos cœurs saignent (nos cœurs saignent)
Так много любви, но наши сердца кровоточат (наши сердца кровоточат)
On aimerait changer mais on est les mêmes (on est les mêmes)
Мы хотели бы измениться, но мы остаёмся теми же (мы остаёмся теми же)
Un jour ou l'autre on récolte c'que l'on sème (c'que l'on sème)
Рано или поздно мы пожинаем то, что посеяли (то, что посеяли)
Ho hoho hoho
Хо хохо хохо
Hoho hoho hohoho (Qest-c'tu veux? C'est ça l'amour ma puce)
Хохо хохо хохохо (Чего ты хочешь? Вот такая она, любовь, детка)
Hohoho (C'que l'on sème)
Хохохо (То, что посеяли)
Ho hoho(On sait jamais quand c'est fini)
Хо хохо (Никогда не знаешь, когда всё кончено)
Hoho (Parce que, c'est jamais fini) (Comme on s'aime)
Хохо (Потому что это никогда не заканчивается) (Как мы любим друг друга)
Yeah
Yeah





Writer(s): Blastar


Attention! Feel free to leave feedback.