Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Combien
de
cicatrices
m'a
dessiné
la
vie?
Wie
viele
Narben
hat
mir
das
Leben
gezeichnet?
Quoi
que
je
fasse
je
vis
avec
Was
auch
immer
ich
tue,
ich
lebe
damit
Les
déceptions
et
les
imprévus
de
la
vie
Die
Enttäuschungen
und
die
Unvorhersehbarkeiten
des
Lebens
Quoi
qu'on
fasse
on
vit
avec
Was
auch
immer
wir
tun,
wir
leben
damit
Ma
naiveté
m'a
fait
marcher
les
yeux
bandés
Meine
Naivität
ließ
mich
mit
verbundenen
Augen
gehen
Sur
des
chemins
complètement
piégés
Auf
völlig
verminten
Wegen
Même
si
le
béton
fait
des
coeurs
cimentés
Auch
wenn
der
Beton
zementierte
Herzen
macht
Au
burin,
l'amour
vient
l'tailler
Mit
dem
Meißel
kommt
die
Liebe
und
formt
es
Avec
le
temps
j'ai
appris
à
relativiser
Mit
der
Zeit
habe
ich
gelernt
zu
relativieren
Car
on
n'gomme
pas
c'qui
est
déjà
écrit
Denn
man
radiert
nicht
aus,
was
schon
geschrieben
steht
Surtout
la
vie
ne
te
promet
pas
l'éternité
Vor
allem
verspricht
dir
das
Leben
nicht
die
Ewigkeit
Dans
la
douleur,
le
chagrin
et
les
soucis
Im
Schmerz,
in
der
Trauer
und
in
den
Sorgen
Voilà
pourquoi
j'vis,
y
a
tellement
de
choses
qui
arrivent
Deshalb
lebe
ich,
es
passieren
so
viele
Dinge
Donc
j'relativise
Also
relativiere
ich
C'est
triste
mais
finir
en
prison
c'est
des
choses
qui
arrivent
Es
ist
traurig,
aber
im
Gefängnis
zu
landen,
das
sind
Dinge,
die
passieren
Tu
l'aimes
mon
négro,
elle
ne
t'aime
pas
Du
liebst
ihn,
mein
Schatz,
aber
sie
liebt
dich
nicht
C'est
des
choses
qui
arrivent
Das
sind
Dinge,
die
passieren
Demain
tout
ira
mieux,
aujourd'hui
ça
n'va
pas
Morgen
wird
alles
besser,
heute
läuft
es
nicht
C'est
des
choses
qui
arrivent
Das
sind
Dinge,
die
passieren
C'est
triste
mais
finir
en
prison
c'est
des
choses
qui
arrivent
Es
ist
traurig,
aber
im
Gefängnis
zu
landen,
das
sind
Dinge,
die
passieren
Krueger
est
dans
mes
cauchemars,
je
n'vois
que
des
horreurs
Krueger
ist
in
meinen
Albträumen,
ich
sehe
nur
Schrecken
J'ai
traîné
tard
le
soir
pour
m'endormir
à
l'aurore
Ich
bin
spät
abends
herumgelungert,
um
erst
im
Morgengrauen
einzuschlafen
Pour
repousser
mes
peurs,
j'ai
du
sauter
dans
l'vide
Um
meine
Ängste
zu
vertreiben,
musste
ich
ins
Leere
springen
Si
Dieu
ne
pardonnait
pas,
le
paradis
serait
vide
Wenn
Gott
nicht
vergeben
würde,
wäre
das
Paradies
leer
Qu'allons-nous
devenir
dans
nos
citées
sans
espace?
Was
soll
aus
uns
werden
in
unseren
Städten
ohne
Platz?
Je
paierais
de
mes
galères
parce
que
rien
ne
s'efface
Ich
werde
mit
meinen
Problemen
bezahlen,
weil
nichts
ausgelöscht
wird
Maman
pour
toi
je
remettrais
le
monde
à
l'endroit
Mama,
für
dich
würde
ich
die
Welt
wieder
in
Ordnung
bringen
Parce
que
la
vie
n'est
pas
une
blague
de
Carambar
Weil
das
Leben
kein
Witz
aus
einem
Kaugummipapier
ist
La
lune
est
bien
blanche,
les
poches
sont
bien
pleines
Der
Mond
ist
schön
weiß,
die
Taschen
sind
schön
voll
J'ai
du
faire
du
mal
parce
que
j'ai
voulu
bien
faire
Ich
musste
etwas
Schlechtes
tun,
weil
ich
etwas
Gutes
tun
wollte
L'air
du
numérique
a
changé
nos
réflexes
Das
digitale
Zeitalter
hat
unsere
Reflexe
verändert
J'essaie
de
faire
pousser
la
rose
au
milieu
du
désert
Ich
versuche,
die
Rose
mitten
in
der
Wüste
wachsen
zu
lassen
À
peine
je
me
réveille
que
j'oublie
mes
jolies
rêves
Kaum
wache
ich
auf,
vergesse
ich
meine
schönen
Träume
Un
twerk
sur
Snap,
je
dis
beurk
Ein
Twerk
auf
Snap,
ich
sage
bäh
J'ai
du
mal
à
m'faire
comprendre,
c'est
des
choses
qui
arrivent
Ich
habe
Mühe,
mich
verständlich
zu
machen,
das
sind
Dinge,
die
passieren
On
a
jamais
fini
d'apprendre,
c'est
l'école
de
la
vie
Man
lernt
nie
aus,
das
ist
die
Schule
des
Lebens
C'est
triste
mais
finir
en
prison
c'est
des
choses
qui
arrivent
Es
ist
traurig,
aber
im
Gefängnis
zu
landen,
das
sind
Dinge,
die
passieren
Tu
l'aimes
mon
négro,
elle
ne
t'aime
pas
Du
liebst
ihn,
mein
Schatz,
aber
sie
liebt
dich
nicht
C'est
des
choses
qui
arrivent
Das
sind
Dinge,
die
passieren
Demain
tout
ira
mieux,
aujourd'hui
ça
n'va
pas
Morgen
wird
alles
besser,
heute
läuft
es
nicht
C'est
des
choses
qui
arrivent
Das
sind
Dinge,
die
passieren
C'est
triste
mais
finir
en
prison
c'est
des
choses
qui
arrivent
Es
ist
traurig,
aber
im
Gefängnis
zu
landen,
das
sind
Dinge,
die
passieren
La
banlieue
influence
Paname
et
on
squatte
leurs
palaces
Der
Vorort
beeinflusst
Paris
und
wir
besetzen
ihre
Paläste
Tant
que
Paname
se
laisse
influencer
Solange
Paris
sich
beeinflussen
lässt
Calcule
les
tarifs,
parler
d'putes
comme
Kaaris
Berechne
die
Tarife,
rede
über
Nutten
wie
Kaaris
J'ai
perdu
mon
charisme
comme
le
gars
d'Beyoncé
Ich
habe
mein
Charisma
verloren
wie
der
Typ
von
Beyoncé
Va
dire
à
la
rue
qu'elle
est
vraie,
qu'elle
est
rude
Sag
der
Straße,
dass
sie
wahr
ist,
dass
sie
hart
ist
Que
je
l'aime
comme
une
pute,
qu'on
est
pas
fiancé
Dass
ich
sie
liebe
wie
eine
Hure,
dass
wir
nicht
verlobt
sind
Surveille
mes
arrières,
j'ai
de
mauvaises
manières
Pass
auf
meinen
Rücken
auf,
ich
habe
schlechte
Manieren
J'ai
pas
de
plan
de
carrière,
j'ai
un
plan
financier
Ich
habe
keinen
Karriereplan,
ich
habe
einen
Finanzplan
J'ai
beau
parlé
fort
comme
une
arme
soviétique
Ich
kann
laut
reden
wie
eine
sowjetische
Waffe
Les
p'tits
veulent
du
sale
faut
des
clips,
faut
des
hits
Die
Kleinen
wollen
Schmutz,
sie
brauchen
Clips,
sie
brauchen
Hits
J'pourrais
rapper
bla-bla-bla-bla-bla-bla,
faire
du
rap
phonétique
Ich
könnte
bla-bla-bla-bla-bla-bla
rappen,
phonetischen
Rap
machen
La
mort
ça
arrive,
l'album
ça
arrive
Der
Tod
kommt,
das
Album
kommt
Mes
cornes
dans
le
corps
d'une
escort,
ça
arrive
Meine
Hörner
im
Körper
einer
Escort,
das
passiert
Ta
fille
qui
va
renier
ton
nom,
ça
arrive
Deine
Tochter,
die
deinen
Namen
verleugnen
wird,
das
passiert
Et
l'Afrique
qui
va
dominer
le
monde,
ça
arrive
Und
Afrika,
das
die
Welt
beherrschen
wird,
das
passiert
C'est
triste
mais
finir
en
prison
c'est
des
choses
qui
arrivent
Es
ist
traurig,
aber
im
Gefängnis
zu
landen,
das
sind
Dinge,
die
passieren
Tu
l'aimes
mon
négro,
elle
ne
t'aime
pas
Du
liebst
ihn,
mein
Schatz,
aber
sie
liebt
dich
nicht
C'est
des
choses
qui
arrivent
Das
sind
Dinge,
die
passieren
Demain
tout
ira
mieux,
aujourd'hui
ça
n'va
pas
Morgen
wird
alles
besser,
heute
läuft
es
nicht
C'est
des
choses
qui
arrivent
Das
sind
Dinge,
die
passieren
C'est
triste
mais
finir
en
prison
c'est
des
choses
qui
arrivent
Es
ist
traurig,
aber
im
Gefängnis
zu
landen,
das
sind
Dinge,
die
passieren
C'est
la
street
mon
pote
Das
ist
die
Straße,
mein
Kumpel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baptiste Garnier, Youssoupha Mabiki, Said M Roumbaba, Socrate Petnga
Attention! Feel free to leave feedback.