Mac Tyer feat. Soprano & Youssoupha - Ça arrive - translation of the lyrics into German

Ça arrive - Mac Tyer , Youssoupha , Soprano translation in German




Ça arrive
Das passiert
Combien de cicatrices m'a dessiné la vie?
Wie viele Narben hat mir das Leben gezeichnet?
Quoi que je fasse je vis avec
Was auch immer ich tue, ich lebe damit
Les déceptions et les imprévus de la vie
Die Enttäuschungen und die Unvorhersehbarkeiten des Lebens
Quoi qu'on fasse on vit avec
Was auch immer wir tun, wir leben damit
Ma naiveté m'a fait marcher les yeux bandés
Meine Naivität ließ mich mit verbundenen Augen gehen
Sur des chemins complètement piégés
Auf völlig verminten Wegen
Même si le béton fait des coeurs cimentés
Auch wenn der Beton zementierte Herzen macht
Au burin, l'amour vient l'tailler
Mit dem Meißel kommt die Liebe und formt es
Avec le temps j'ai appris à relativiser
Mit der Zeit habe ich gelernt zu relativieren
Car on n'gomme pas c'qui est déjà écrit
Denn man radiert nicht aus, was schon geschrieben steht
Surtout la vie ne te promet pas l'éternité
Vor allem verspricht dir das Leben nicht die Ewigkeit
Dans la douleur, le chagrin et les soucis
Im Schmerz, in der Trauer und in den Sorgen
Voilà pourquoi j'vis, y a tellement de choses qui arrivent
Deshalb lebe ich, es passieren so viele Dinge
Donc j'relativise
Also relativiere ich
C'est triste mais finir en prison c'est des choses qui arrivent
Es ist traurig, aber im Gefängnis zu landen, das sind Dinge, die passieren
Tu l'aimes mon négro, elle ne t'aime pas
Du liebst ihn, mein Schatz, aber sie liebt dich nicht
C'est des choses qui arrivent
Das sind Dinge, die passieren
Demain tout ira mieux, aujourd'hui ça n'va pas
Morgen wird alles besser, heute läuft es nicht
C'est des choses qui arrivent
Das sind Dinge, die passieren
C'est triste mais finir en prison c'est des choses qui arrivent
Es ist traurig, aber im Gefängnis zu landen, das sind Dinge, die passieren
Krueger est dans mes cauchemars, je n'vois que des horreurs
Krueger ist in meinen Albträumen, ich sehe nur Schrecken
J'ai traîné tard le soir pour m'endormir à l'aurore
Ich bin spät abends herumgelungert, um erst im Morgengrauen einzuschlafen
Pour repousser mes peurs, j'ai du sauter dans l'vide
Um meine Ängste zu vertreiben, musste ich ins Leere springen
Si Dieu ne pardonnait pas, le paradis serait vide
Wenn Gott nicht vergeben würde, wäre das Paradies leer
Qu'allons-nous devenir dans nos citées sans espace?
Was soll aus uns werden in unseren Städten ohne Platz?
Je paierais de mes galères parce que rien ne s'efface
Ich werde mit meinen Problemen bezahlen, weil nichts ausgelöscht wird
Maman pour toi je remettrais le monde à l'endroit
Mama, für dich würde ich die Welt wieder in Ordnung bringen
Parce que la vie n'est pas une blague de Carambar
Weil das Leben kein Witz aus einem Kaugummipapier ist
La lune est bien blanche, les poches sont bien pleines
Der Mond ist schön weiß, die Taschen sind schön voll
J'ai du faire du mal parce que j'ai voulu bien faire
Ich musste etwas Schlechtes tun, weil ich etwas Gutes tun wollte
L'air du numérique a changé nos réflexes
Das digitale Zeitalter hat unsere Reflexe verändert
J'essaie de faire pousser la rose au milieu du désert
Ich versuche, die Rose mitten in der Wüste wachsen zu lassen
À peine je me réveille que j'oublie mes jolies rêves
Kaum wache ich auf, vergesse ich meine schönen Träume
Un twerk sur Snap, je dis beurk
Ein Twerk auf Snap, ich sage bäh
J'ai du mal à m'faire comprendre, c'est des choses qui arrivent
Ich habe Mühe, mich verständlich zu machen, das sind Dinge, die passieren
On a jamais fini d'apprendre, c'est l'école de la vie
Man lernt nie aus, das ist die Schule des Lebens
C'est triste mais finir en prison c'est des choses qui arrivent
Es ist traurig, aber im Gefängnis zu landen, das sind Dinge, die passieren
Tu l'aimes mon négro, elle ne t'aime pas
Du liebst ihn, mein Schatz, aber sie liebt dich nicht
C'est des choses qui arrivent
Das sind Dinge, die passieren
Demain tout ira mieux, aujourd'hui ça n'va pas
Morgen wird alles besser, heute läuft es nicht
C'est des choses qui arrivent
Das sind Dinge, die passieren
C'est triste mais finir en prison c'est des choses qui arrivent
Es ist traurig, aber im Gefängnis zu landen, das sind Dinge, die passieren
La banlieue influence Paname et on squatte leurs palaces
Der Vorort beeinflusst Paris und wir besetzen ihre Paläste
Tant que Paname se laisse influencer
Solange Paris sich beeinflussen lässt
Calcule les tarifs, parler d'putes comme Kaaris
Berechne die Tarife, rede über Nutten wie Kaaris
J'ai perdu mon charisme comme le gars d'Beyoncé
Ich habe mein Charisma verloren wie der Typ von Beyoncé
Va dire à la rue qu'elle est vraie, qu'elle est rude
Sag der Straße, dass sie wahr ist, dass sie hart ist
Que je l'aime comme une pute, qu'on est pas fiancé
Dass ich sie liebe wie eine Hure, dass wir nicht verlobt sind
Surveille mes arrières, j'ai de mauvaises manières
Pass auf meinen Rücken auf, ich habe schlechte Manieren
J'ai pas de plan de carrière, j'ai un plan financier
Ich habe keinen Karriereplan, ich habe einen Finanzplan
J'ai beau parlé fort comme une arme soviétique
Ich kann laut reden wie eine sowjetische Waffe
Les p'tits veulent du sale faut des clips, faut des hits
Die Kleinen wollen Schmutz, sie brauchen Clips, sie brauchen Hits
J'pourrais rapper bla-bla-bla-bla-bla-bla, faire du rap phonétique
Ich könnte bla-bla-bla-bla-bla-bla rappen, phonetischen Rap machen
La mort ça arrive, l'album ça arrive
Der Tod kommt, das Album kommt
Mes cornes dans le corps d'une escort, ça arrive
Meine Hörner im Körper einer Escort, das passiert
Ta fille qui va renier ton nom, ça arrive
Deine Tochter, die deinen Namen verleugnen wird, das passiert
Et l'Afrique qui va dominer le monde, ça arrive
Und Afrika, das die Welt beherrschen wird, das passiert
Socrate
Sokrates
C'est triste mais finir en prison c'est des choses qui arrivent
Es ist traurig, aber im Gefängnis zu landen, das sind Dinge, die passieren
Tu l'aimes mon négro, elle ne t'aime pas
Du liebst ihn, mein Schatz, aber sie liebt dich nicht
C'est des choses qui arrivent
Das sind Dinge, die passieren
Demain tout ira mieux, aujourd'hui ça n'va pas
Morgen wird alles besser, heute läuft es nicht
C'est des choses qui arrivent
Das sind Dinge, die passieren
C'est triste mais finir en prison c'est des choses qui arrivent
Es ist traurig, aber im Gefängnis zu landen, das sind Dinge, die passieren
C'est la street mon pote
Das ist die Straße, mein Kumpel





Writer(s): Baptiste Garnier, Youssoupha Mabiki, Said M Roumbaba, Socrate Petnga


Attention! Feel free to leave feedback.