Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mauvais Oeil dans le périmêtre (feat Toma)
Böser Blick im Umkreis (feat Toma)
C'est
mauvais
il,
mauvais
il
dans
le
périmètre
Es
ist
böser
Blick,
böser
Blick
im
Umkreis
Mortel
comme
ce
caillou
crack
dans
le
18eme
Tödlich
wie
dieser
Crack-Stein
im
18.
On
dit
que
des
rumeurs
cours
sur
moi
Man
sagt,
Gerüchte
über
mich
kursieren
Mais
j'
suis
tellement
haut
que
j'ai
déjà
cette
vue
sur
mars
Aber
ich
bin
so
weit
oben,
ich
hab
schon
diesen
Blick
auf
den
Mars
Fini
l'époque
de
DBZ
on
veut
la
DB9
Vorbei
die
Zeit
von
DBZ,
wir
wollen
den
DB9
Poussé
les
décibels
du
Tandématique
modèle
Dreh
die
Dezibel
auf
vom
Tandématique-Modell
Comme
un
brelique
j'
me
fais
discret
Wie
ein
Kaliber
mach
ich
mich
diskret
Reste
a
distance
négro
tu
ma
l'air
suspect
Bleib
auf
Abstand,
Typ,
du
kommst
mir
verdächtig
vor
Règlement
de
compte
sur
l'esplanade
Abrechnung
auf
der
Esplanade
Si
ta
môme
joue
dans
le
parc
ne
la
laisse
pas
là
Wenn
dein
Kind
im
Park
spielt,
lass
es
nicht
dort
Gros
j'
te
raconte
pas
de
salade.
Dicker,
ich
erzähl
dir
keinen
Scheiß.
11.43
pour
une
exécution
brutale
11.43
für
eine
brutale
Hinrichtung
Au
clic-clic
du
dernier
instant
tu
met
ta
vie
en
rewind
Beim
Klick-Klick
des
letzten
Moments
spulst
du
dein
Leben
zurück
Les
carnas
de
narco,
les
micro
uzi
pour
un
carnages.
Die
Narco-Schießereien,
die
Micro-Uzis
für
ein
Gemetzel.
Comme
dit
Kamel:"fuck
ton
gros
char".
Wie
Kamel
sagt:
"Fick
deinen
fetten
Schlitten".
Un
verrou
sur
le
coeur
pour
éviter
de
pleurer
Ein
Riegel
vor
dem
Herzen,
um
nicht
zu
weinen
L'idéal
du
came
ce
trouve
dans
un
pactole
caché
au
de-blé
Das
Ideal
des
Geschäfts
liegt
in
einem
versteckten
Geldpaket
La
terre
française
est
très
fertile
frelo
Die
französische
Erde
ist
sehr
fruchtbar,
Bruder
On
y
plante
des
fonctionnaire
pour
y
faire
pousser
des
impôts
Man
pflanzt
dort
Beamte,
um
Steuern
wachsen
zu
lassen
Pop-Pop
sur
le
président
mother
fucker
Pop-Pop
auf
den
Präsidenten,
Motherfucker
J'
vous
l'ai
dit
la
sympathie
n'est
pas
un
bulletin
de
vote
mother
fucker
Ich
hab's
euch
gesagt,
Sympathie
ist
kein
Stimmzettel,
Motherfucker
T'es
en
mode
#31#
enculé
Du
bist
im
Modus
#31#,
Arschloch
Rien
à
foutre
si
des
mecs
sur
une
bécane
veulent
te
fumer.
Scheißegal,
ob
Typen
auf
'nem
Bike
dich
abknallen
wollen.
La
vérité
n'est
qu'un
point
de
vue,
selon
l'angle
de
tir
Die
Wahrheit
ist
nur
ein
Standpunkt,
abhängig
vom
Schusswinkel
La
mienne
se
promène
tranquille
calibré
dans
la
ville.
Meine
spaziert
ruhig,
kalibriert
durch
die
Stadt.
C'est
mauvais
il
dans
le
périmètre
Es
ist
böser
Blick
im
Umkreis
écoute
la
violence
du
langage
du
9 millimètre
Hör
die
Gewalt
der
Sprache
der
9 Millimeter
[Refrain]
(Mr.
Toma)
[Refrain]
(Mr.
Toma)
Chez
nous
il
y
a
plus
d'amour,
mais
il
nous
reste
l'espoir
Bei
uns
gibt
es
keine
Liebe
mehr,
aber
uns
bleibt
die
Hoffnung
D'en
finir
un
jour,
avec
ce
mauvais
il
Eines
Tages
Schluss
zu
machen,
mit
diesem
bösen
Blick
Peu
d'amour,
mais
il
nous
reste
l'espoir
Wenig
Liebe,
aber
uns
bleibt
die
Hoffnung
D'en
finir
un
jour
avec
ce
mauvais
il
ouais.
Eines
Tages
Schluss
zu
machen
mit
diesem
bösen
Blick,
yeah.
C'est
mauvais
il,
mauvais
il
dans
le
périmètre
Es
ist
böser
Blick,
böser
Blick
im
Umkreis
écoute
la
violence
du
langage
du
9 millimètre.
Hör
die
Gewalt
der
Sprache
der
9 Millimeter.
Un
corps
par
terre
et
le
cimetière
est
fleuri
Ein
Körper
am
Boden
und
der
Friedhof
ist
voller
Blumen
Une
douleur
pleine
d'amertume
dans
son
dernier
soupir
Ein
Schmerz
voller
Bitterkeit
in
seinem
letzten
Atemzug
Guerrieros
de
la
calle
Guerilleros
der
Straße
Y
a
du
sang
près
de
l'encre
de
mon
cahier
Da
ist
Blut
nahe
der
Tinte
meines
Heftes
Toujours
au-ch
pour
té-ache
un
Cayenne.
Immer
heiß
drauf,
einen
Cayenne
zu
kaufen.
Une
balles
perdue
qui
fait
pleuré
le
quartier
Eine
verirrte
Kugel,
die
das
Viertel
zum
Weinen
bringt
Résidu
d'
tir
a
courte
distance
sur
le
macabé.
Schmauchspuren
aus
kurzer
Distanz
auf
der
Leiche.
Une
cane-bé
et
un
flingue
pour
que
tout
prenne
fin
Ein
Bike
und
eine
Knarre,
damit
alles
endet
écoute
moi
très
bien,
on
contrôle
mal
son
destin
quand
on
à
très
faim.
Hör
mir
gut
zu,
man
kontrolliert
sein
Schicksal
schlecht,
wenn
man
großen
Hunger
hat.
L'espoir
s'éloigne
du
rivage
de
la
colère
Die
Hoffnung
entfernt
sich
vom
Ufer
des
Zorns
Pour
qu'une
té-ci
allume
au
mortier
l'hélicoptère.
Damit
eine
Cité
den
Helikopter
mit
dem
Mörser
anzündet.
Mississipi
burning,
agresseur
extrême
du
FN.
Mississippi
Burning,
extremer
Angreifer
des
FN.
Débit
de
kilos
de
coke
à
l'image
du
cartel
Absatz
von
Kilos
Koks
nach
dem
Vorbild
des
Kartells
Flop
industriel,
pétage
de
matos,
clope
écrasé,
Industrieller
Flop,
Zerstörung
von
Ausrüstung,
zertretene
Kippe,
Faut
préserver
son
cardio
comme
son
mafé.
Man
muss
sein
Cardio
schützen
wie
sein
Mafé.
Oh,
c'est
la
course
au
nucléaire
dans
les
quatre
coins
du
globe
Oh,
es
ist
das
atomare
Wettrüsten
in
allen
Ecken
der
Welt
Pendant
que
l'
Afrique
vit
coupé
et
décalé
du
monde,
Während
Afrika
abgeschnitten
und
losgelöst
von
der
Welt
lebt,
La
rue
n'a
pas
la
morale
ni
l'humour
a
Poolevorde,
Die
Straße
hat
weder
Moral
noch
den
Humor
von
Poelvoorde,
Y
a
qu'une
départementale
vénère
qui
roule
en
ford,
mondeo.
Da
ist
nur
eine
angepisste
Zivilstreife,
die
im
Ford
Mondeo
fährt.
Je
vise
le
top
pendant
qu'
d'
autres
sombre
dans
la
coke
Ich
ziele
nach
oben,
während
andere
im
Koks
versinken
Notre
amitié
prend
des
allures
de
Réservoir
Dogs.
Unsere
Freundschaft
nimmt
Züge
von
Reservoir
Dogs
an.
C'est
mauvais
il,
mauvais
il
dans
le
périmètre
Es
ist
böser
Blick,
böser
Blick
im
Umkreis
écoute
la
violence
du
langage
du
9 millimètre.
Hör
die
Gewalt
der
Sprache
der
9 Millimeter.
Chez
nous
il
y
a
plus
d'amour,
mais
il
nous
reste
l'espoir
Bei
uns
gibt
es
keine
Liebe
mehr,
aber
uns
bleibt
die
Hoffnung
D'en
finir
un
jour,
avec
ce
mauvais
il
Eines
Tages
Schluss
zu
machen,
mit
diesem
bösen
Blick
Peu
d'amour,
mais
il
nous
reste
l'espoir
Wenig
Liebe,
aber
uns
bleibt
die
Hoffnung
D'en
finir
un
jour
avec
ce
mauvais
il
ouais
Eines
Tages
Schluss
zu
machen
mit
diesem
bösen
Blick,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Laroche, Karim Skakni, Socrate Petnga
Attention! Feel free to leave feedback.