Lyrics and translation Mac Tyer - Deter
Un
tsunami
judiciaire
a
emporté
mes
potos
Судебное
цунами
унесло
мой
поток
C'est
dix
piges
à
la
barre,
y'a
des
écoutes
y'a
des
photos
Это
десять
человек
у
руля,
есть
прослушивание,
есть
фотографии
Putain
mais
quel
drame,
orchestré
par
le
disc-jockey
Черт
возьми,
но
какая
драма,
организованная
диск-жокеем
J'mets
d'l'essence
à
la
pompe,
je
vois
les
petits
braquer
Я
заправляю
бензин
в
насос,
вижу,
как
маленькие
грабят
Quatre-vingt-ze-trei,
vu
de
très
près
Восемьдесят
Зе-Трей,
если
смотреть
очень
внимательно
Bugs
Bunny
dans
la
street
life,
sa
vie
est
très
brève
Багз
Банни
в
уличной
жизни,
его
жизнь
очень
коротка
En
faillite
comme
la
Grèce,
j'ai
pas
fini
de
grimper
Обанкротившись,
как
Греция,
я
еще
не
закончил
восхождение
L'heure
est
à
la
révolte
comme
à
l'époque
du
Che
Настало
время
восстания,
как
во
времена
Че
Me
fais
pas
chier
Не
морочь
мне
голову.
Partout
c'est
chez
moi
Везде
это
мой
дом
Dangereux
comme
le
nucléaire
de
Fukushima
Опасен,
как
ядерная
энергия
Фукусимы
93,
"Nique
Ta
Mère"
écrit
sur
les
murs
93,"
забирай
свою
маму
" написано
на
стенах
Depuis
qu'j'ai
l'âge
de
faire
mes
lacets
С
тех
пор,
как
я
достиг
совершеннолетия,
чтобы
завязывать
шнурки
Nique
ta
mère!
Majeur
en
l'air
quand
les
keufs
entrent
au
quartier
Трахни
свою
мать!
Майор
в
воздухе,
когда
кефы
входят
в
квартал
On
s'croit
en
règle
même
sur
une
bécane
volée
Мы
считаем,
что
у
нас
все
в
порядке
даже
с
украденным
беконом
Une
ture-voi
replaquée,
bédo
dans
le
coffiot
Заправленная
кровать,
Бедо
в
кофейнике
La
street
me
saoûle,
j'ai
bien
l'droit
d'rêver
d'autre
chose
Улица
пьянит
меня,
я
имею
право
мечтать
о
чем-то
другом
Toute
ma
vie
j'ai
combattu
Всю
свою
жизнь
я
сражался
Légendaire
comme
Nadal
sur
la
terre
battue
Легендарный,
как
Надаль
на
суше
Jamais
vaincu
Никогда
не
побеждал
Pas
de
genou
à
terre
Без
колен
на
полу
On
est
détèrs
Мы
ненавидим
друг
друга.
Négro
on
est
détèrs
Ниггер,
мы
ненавидим
J'ai
la
démarche
d'un
calibre,
je
boite
У
меня
походка
одного
калибра,
я
хромаю
J'arrête
le
temps
quand
j'arrive
en
boîte
Я
останавливаю
время,
когда
добираюсь
до
коробки
Le
négro
a
trop
d'swag
У
негра
слишком
много
хабара
C'est
un
soir
de
pleine
lune
que
j'ai
cédé
à
la
peur
du
mal
Это
был
вечер
полнолуния,
когда
я
поддался
страху
зла
Tristesse
dans
un
pack
d'Heineken
Грусть
в
пакете
Heineken
Mitraillette
chée-ca
dans
le
cercueil
que
j'traîne
Проклятый
пистолет-пулемет
в
гробу,
который
я
тащу
Impitoyable,
authentique
musique
Безжалостная,
подлинная
музыка
J'ai
le
bras
long
comme
un
4 Fantastiques
У
меня
длинная
рука,
как
фантастический
4
J'suis
dans
l'réseau
Я
в
сети.
Bénèf'
dans
la
schneck
de
quatre
gos
Благословенный
в
шнеке
из
четырех
гос.
Dans
quatre
plots
В
четырех
сюжетах
Lâche
pas
le
pouvoir
comme
Gbagbo
Не
отпускай
власть,
как
Гбагбо.
Seringue
dans
une
flaque
d'eau
Шприц
в
луже
Sous
la
masse
d'air
radioactive,
on
se
braque
gros
Под
радиоактивной
массой
воздуха
мы
летим
большими
Votre
histoire
est
finie,
si-si
Ваша
история
закончилась,
если-если
La
crise
des
banlieues
a
remplacé
la
Prise
de
la
Bastille,
oui-oui
Кризис
в
пригородах
заменил
Взятие
Бастилии,
да-да
Louis-Vi
en
milliers
d'euros
dans
ton
armoire
Людовик
Vi
за
тысячи
евро
в
твоем
шкафу
N'oublie
jamais
d'où
tu
viens,
comme
tes
années
de
placard
Никогда
не
забывай,
откуда
ты
родом,
как
твои
годы
в
шкафу
Ui-ui,
si-si
Уи-уи,
если-если
On
est
détèrs
Мы
ненавидим
друг
друга.
Ça
vient
d'Auber'
mon
frère
Это
от
Обера,
моего
брата
El
Generale,
chico
Эль-Дженерал,
Чико
En
mode
Untouchable
В
режиме
неприкосновенности
C'est
la
guerre
Это
война
Deux-zéro-onze
Два-ноль-одиннадцать
On
veut
de
l'or
et
pas
du
bronze
Нам
нужно
золото,
а
не
бронза
Untouchable
Неприкасаемый
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.