Mac Tyer - Docteur so - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mac Tyer - Docteur so




Docteur so
Doctor So
Je crache plus ma haine, je la vomi
I don't spit my hate anymore, I vomit it
Mon flot prennais le tro-mé criminel au cro-mi
My flow used to take the criminal ocean on a cruise
Ton splif chargé comme mon neuf mili
Your spliff is loaded like my nine mil
Y m'faut la vie de Wizzie F pour que j'encaisse Emily
I need Wizzie F's life to cash in Emily
Iblis me fait des guili, j'ai glissé dans le ravin
The devil tickles me, I slipped into the ravine
Patrimoine du ghetto
Heritage of the ghetto
Pas de pass pour moi au musée Grevin
No pass for me at the Grevin museum
Jte previen que j'ai les crocs nigger
I'm warning you, I've got fangs, girl
Ton feu est banalisé comme une police becane
Your fire is as commonplace as a cop's bike
Qu'on vive dans le hlam sa t'ai egale
That we live in the slums doesn't faze you
Fuck les fables, la putain de fourmi defouraille la cigale
Fuck fables, the goddamn ant guns down the cicada
Jsais plus quoi rapé, plus rien n'me choque
I don't know what to rap about anymore, nothing shocks me
Les you-voi vont danser le tango au rythme du glock
The voyeurs will dance the tango to the rhythm of the Glock
Le bal est dansant mais personne n'est d'humeur
The ball is lively, but no one's in the mood
La vie c'est une heure par jour faut s'y habitué a son odeur
Life is one hour a day, you have to get used to its smell
La derive des juncky enrichie les dealeur
The junky's downfall enriches the dealer
C'est le hasard qui gouverne la moitié de leurs erreurs
It's chance that governs half their mistakes
J'ai souflé sur la peur, etincelle dans les yeux
I breathed on fear, a spark in my eyes
Le ciel ce met a saigné comme dans la saison 2
The sky starts to bleed like in season 2
L'argent sert a savoir qu'on est plus dans la merde
Money is used to know that we're no longer in the shit
Le mileu de la pegre change un homme Izenberg
The underworld changes a man, Izenberg
La colere est une courte folie suspendu a des epines
Anger is a brief madness hanging on thorns
Jvais me faire une rouqine histoire de casser la routine
I'm gonna get myself a redhead just to break the routine
Routunier du mensonge, la juge me crois plus
Routine liar, the judge doesn't believe me anymore
La rue c'est pas un jeu, c'est un plaisir d'adultes
The streets ain't a game, it's an adult pleasure
Ici que des crapules, des freres sont guillotiné
Here, only crooks, brothers are guillotined
Soufle de vie arraché par la destiné
Breath of life snatched by destiny
Oué mon heure a sonné, la veillé est funebre sec comme le bresil
Yeah, my time has come, the vigil is as somber and dry as Brazil
J'ai plus de larme j'(ai que de la haine
I have no more tears, I only have hate
Je ne suis qu'un maitre de ceremonie
I am but a master of ceremonies
Comme le ciel, la resistance humaine a ces limites
Like the sky, human resistance has its limits
Soif d'oseille comme d'etre sans eau dans le desert
Thirst for money like being without water in the desert
Une saloperie de peché m'a bloqué en enfer
A goddamn sin has trapped me in hell
Jdois un an ferme, je dois pointé, que des problemes, controle judiciaire avant d'etre juger
I owe a year in prison, I have to check in, nothing but problems, judicial supervision before being judged
Le desespoir de la France sans mauvaise conscience
The despair of France without a guilty conscience
Ces 2 mondes separé par un ocean de souffrance
These 2 worlds separated by an ocean of suffering
La mer est le cimetiere des esclaves
The sea is the graveyard of slaves
Superficiel qui met le materiel sur un pied d'estale
Superficiality puts material possessions on a pedestal
Les negros sont du-per, porche cayenne, mathusaleme, chienne, sac vitton pour un je t'aime yeah
The brothers are duped, Porsche Cayenne, Methuselah, bitch, Vuitton bag for an "I love you," yeah
Les ptit veulent rapé sans connaitre le hip hop
The little ones want to rap without knowing hip hop
T'a qu'a ecouté la playliste de leur i pod
Just listen to their iPod playlist
Plus personne dans le hlel tout le monde dans le hlam
No one in the projects anymore, everyone's in the slums
Vous ne craignez plus les flammes, comme un pyroman
You no longer fear the flames, like a pyromaniac
J'ai l'ame melomane, je danse avec les loups
I have a music-loving soul, I dance with the wolves
Pour toi le fruit defendu a toujours meilleur gout
For you, the forbidden fruit always tastes better
J'ai cette patience que tu n'utilise pas khey
I have that patience that you don't use, khey
Le discour du roi ne ce discute pas oué
The king's speech is not up for discussion, yeah
El general chico
El general chico
En mode untouchable
In untouchable mode
C'est sa faire du hip hop kho
This is how we do hip hop, kho
Prod de cannibal
Cannibal's production
J'ai le hip hop never die comme keyresse one
I have the hip hop never die like Keyresse One
La plume qui refuse de veillir comme red one
The pen that refuses to age like Red One
Pne two one two le hip hop est malade
Pne two one two, hip hop is sick
Docteur so va te faire un chek up
Doctor So is gonna give you a check-up





Writer(s): cannibal smith


Attention! Feel free to leave feedback.