Mac Tyer - El chapo - translation of the lyrics into German

El chapo - Mac Tyertranslation in German




El chapo
El Chapo
Je suis une légende, j'ai l'écriture malsaine
Ich bin eine Legende, ich habe eine kranke Schrift
J'ai vu les petits d'chez moi vendre du crack
Ich habe die Kleinen aus meiner Gegend Crack verkaufen sehen
À des mecs avec qui j'traînais au collège
An Typen, mit denen ich in der Mittelschule abhing
Le succès m'attend, mais je l'ai mis en galère
Der Erfolg wartet auf mich, aber ich habe ihn in Schwierigkeiten gebracht
Aucun élément à charge mais la juge n'en a rien à faire
Keine belastenden Beweise, aber die Richterin kümmert das nicht
Au quartier c'est l'Enfer, c'est pour ça qu'on aime l'argent et le sexe
Im Viertel ist die Hölle, deshalb lieben wir Geld und Sex
Je sais plus ce que j'ai fait de mon cœur bébé bouge ton cul je le cherche
Ich weiß nicht mehr, was ich mit meinem Herzen gemacht habe, Baby, beweg deinen Arsch, ich suche es
Bouge ton cul je le cherche, t'es plus que bonne t'es bionique
Beweg deinen Arsch, ich suche es, du bist mehr als heiß, du bist bionisch
Regarde ce que je like sur Instagram et tu comprendras mon délire
Schau, was ich auf Instagram like, und du wirst meinen Wahn verstehen
Tu comprendras mon délire, tu comprendras mon délire
Du wirst meinen Wahn verstehen, du wirst meinen Wahn verstehen
Si j'ai vendu la drogue viens dans mon quartier tu pourras acheter des t-shirts
Wenn ich Drogen verkauft habe, komm in mein Viertel, du kannst T-Shirts kaufen
Trafic en tous genres, je suis débrouillard comme alien
Handel aller Art, ich bin einfallsreich wie ein Alien
La patrouille qui rôde, m'empêche pas de vendre ma re-pu
Die Streife, die herumschleicht, hindert mich nicht daran, meinen Stoff zu verkaufen
Moi quand j'écris cet album j'ai le bracelet
Ich, wenn ich dieses Album schreibe, trage ich die Fußfessel
Possession d'une arme lourde dans les mains d'un gringalet
Besitz einer schweren Waffe in den Händen eines Schwächlings
Si tu brûles ton oseille, moi je soufflerai sur la fumée
Wenn du deine Kohle verbrennst, werde ich auf den Rauch pusten
Faut pas se défiler dans la vie faut assumer
Man darf sich im Leben nicht drücken, man muss Verantwortung übernehmen
Je suis dans les bails de lovés
Ich bin im Geldgeschäft tätig
Vétéran miraculé, le Général est vénèr' allez tous vous faire enculer
Wundersam geretteter Veteran, der General ist sauer, fickt euch alle
Vous, je vous vois dans les étoiles à batifoler
Euch sehe ich in den Sternen herumtollen
XXX dans les barbelés, Socrate s'efforce à s'isoler
XXX im Stacheldraht, Sokrates bemüht sich, sich zu isolieren
J'ai tellement pêché, que je n'ai plus la force de regarder là-haut
Ich habe so viel gesündigt, dass ich nicht mehr die Kraft habe, nach oben zu schauen
J'ai tellement pêché, que je n'ai plus la force de regarder là-haut
Ich habe so viel gesündigt, dass ich nicht mehr die Kraft habe, nach oben zu schauen
Pêché, oui j'ai dealé (quelques kils de pure)
Gesündigt, ja ich habe gedealt (einige Kilo Reines)
J'ai tiré, j'ai laissé les choses s'empirer
Ich habe geschossen, ich habe die Dinge schlimmer werden lassen
J'ai tellement pêché, que je n'ai plus la force de regarder là-haut
Ich habe so viel gesündigt, dass ich nicht mehr die Kraft habe, nach oben zu schauen
J'ai tellement pêché, que je n'ai plus la force de regarder là-haut
Ich habe so viel gesündigt, dass ich nicht mehr die Kraft habe, nach oben zu schauen
Quoi? Le bonheur ne s'achète pas? Moi je pense le contraire
Was? Glück kann man nicht kaufen? Ich denke das Gegenteil
Vis dans les baskets d'un pauvre, la frustration sera son revolver
Leb in den Schuhen eines Armen, die Frustration wird sein Revolver sein
La rue tu penses la connaître négro pour ça qu'on ne t'a jamais vu
Die Straße, du denkst, du kennst sie, Négro, deshalb hat man dich nie gesehen
Si le rap c'est comme le business négro on va peut-être se tirer dessus
Wenn Rap wie das Business ist, Négro, werden wir uns vielleicht erschießen
Je n'ai plus rien à perdre moi, si peut-être ma vie de merde
Ich habe nichts mehr zu verlieren, außer vielleicht mein beschissenes Leben
J'aurai pas de plus belle femme ni mes enfants auprès d'moi si je n'fais pas la guerre
Ich werde keine schönere Frau haben, noch meine Kinder bei mir, wenn ich keinen Krieg führe
Oui c'est comme ça qu'je vis, oui c'est comme ça qu'je pense et personne va me baiser
Ja, so lebe ich, ja, so denke ich und niemand wird mich ficken
C'est donc ça qu'on s'dit lorsqu'on est sans défense et qu'on vit parmi les fêlés?
Ist es das, was man sich sagt, wenn man wehrlos ist und unter Verrückten lebt?
Comme un paranoïaque, je vois des ennemis partout
Wie ein Paranoiker sehe ich überall Feinde
Comme ODB j'ai le flow du complot oui, DMX n'est pas fou
Wie ODB habe ich den Flow der Verschwörung, ja, DMX ist nicht verrückt
Comme un paranoïaque, je vois des ennemis partout
Wie ein Paranoiker sehe ich überall Feinde
Comme ODB j'ai le flow du complot oui, DMX n'est pas fou
Wie ODB habe ich den Flow der Verschwörung, ja, DMX ist nicht verrückt
Y'a qu'les chiffres qui se calculent (oseille, oseille)
Nur die Zahlen zählen (Kohle, Kohle)
L'instinct c'est l'inspiration (inspiration)
Der Instinkt ist die Inspiration (Inspiration)
Bénéf' de la coke comme El Chapo
Profit vom Koks wie El Chapo
Ils veulent tous nous mettre en prison
Sie wollen uns alle ins Gefängnis stecken
Faut pas se défiler dans la vie faut assumer
Man darf sich im Leben nicht drücken, man muss Verantwortung übernehmen
Je suis dans les bails de lovés
Ich bin im Geldgeschäft tätig
Vétéran miraculé, le Général est vénèr' allez tous vous faire enculer
Wundersam geretteter Veteran, der General ist sauer, fickt euch alle
Vous, je vous vois dans les étoiles à batifoler
Euch sehe ich in den Sternen herumtollen
XXX dans les barbelés, Socrate s'efforce à s'isoler
XXX im Stacheldraht, Sokrates bemüht sich, sich zu isolieren
J'ai tellement pêché, que je n'ai plus la force de regarder là-haut
Ich habe so viel gesündigt, dass ich nicht mehr die Kraft habe, nach oben zu schauen
J'ai tellement pêché, que je n'ai plus la force de regarder là-haut
Ich habe so viel gesündigt, dass ich nicht mehr die Kraft habe, nach oben zu schauen
Pêché, oui j'ai dealé (quelques kils de pure)
Gesündigt, ja ich habe gedealt (einige Kilo Reines)
J'ai tiré, j'ai laissé les choses s'empirer
Ich habe geschossen, ich habe die Dinge schlimmer werden lassen
J'ai tellement pêché, que je n'ai plus la force de regarder là-haut
Ich habe so viel gesündigt, dass ich nicht mehr die Kraft habe, nach oben zu schauen
J'ai tellement pêché, que je n'ai plus la force de regarder là-haut
Ich habe so viel gesündigt, dass ich nicht mehr die Kraft habe, nach oben zu schauen
El Chapo
El Chapo
El Chapo
El Chapo
El Chapo
El Chapo
El Chapo
El Chapo
El Chapo
El Chapo
El Chapo
El Chapo





Writer(s): Socrate Petnga, Alaoui Mdahoma


Attention! Feel free to leave feedback.