Lyrics and translation Mac Tyer - Hat Trick
Ne
pas
croire
en
son
destin,
c'est
la
honte
Не
верить
в
свою
судьбу
— позор,
милая.
Les
babtous
ont
peur
de
nous
parce
qu'on
descend
des
pharaons
Эти
болваны
боятся
нас,
потому
что
мы
потомки
фараонов.
Sans
trop
voir
des
frères
qui
meurent
Вижу
слишком
много
братьев,
которые
умирают.
Sur
des
mers
obscures
je
navigue,
c'est
des
récifs
По
темным
морям
я
плыву,
рифы
—
Que
je
heurte,
la
vertu
se
perd
dans
l'intérêt
То,
о
что
я
бьюсь.
Добродетель
теряется
в
корысти.
Super
les
gens
du
même
avis
Супер,
люди
с
тем
же
мнением,
Ont
leurs
dépouilles
dans
les
Everglades
Их
останки
в
Эверглейдс,
Ou
sous
terre
à
Tel-Aviv
Или
под
землей
в
Тель-Авиве.
J'ai
combattu
pour
César,
celui-ci
m'a
trahi
Я
сражался
за
Цезаря,
а
он
меня
предал.
Faut
du
cash,
c'est
la
kalash
qui
jacte
Нужны
деньги,
калаш
стрекочет.
Gros
c'est
le
Glock
neuf
pas
le
coffre
d'une
voiture
neuve
que
je
charge
Дорогая,
я
заряжаю
новый
Glock,
а
не
багажник
новой
тачки.
J'ai
dans
les
gênes
chose-quel
qui
me
fait
kicker
В
моих
генах
что-то,
что
заставляет
меня
читать
рэп.
Si
je
me
sens
différent,
j'arrive
pas
à
l'expliquer
Если
я
чувствую
себя
другим,
я
не
могу
это
объяснить.
Mes
rêves
d'enfant
sont
morts
avec
Michael
Jackson
gros
Мои
детские
мечты
умерли
вместе
с
Майклом
Джексоном,
детка.
C'est
une
époque
qui
se
ferme
comme
les
portes
de
la
taule
Это
эпоха,
которая
закрывается,
как
двери
тюрьмы.
Maintenant
c'est
la
folie
Сейчас
это
безумие.
Doc
dans
un
gros
bolide
Док
в
большом
болиде.
Sourire
Fluocaril,
le
flow
de
l'oseille
facile
Улыбка
Fluocaril,
флоу
легких
денег.
Aujourd'hui
dans
la
tempête,
demain
dans
les
bras
de
Morphée
Сегодня
в
буре,
завтра
в
объятиях
Морфея.
Dites-moi
si
j'ai
des
fans
car
franchement
j'en
ai
marre
de
morfler
Скажи
мне,
есть
ли
у
меня
фанаты,
потому
что,
честно
говоря,
я
устал
страдать.
C'est
mort
mec
Все
кончено,
детка.
Les
morfales
peuvent
te
graille
une
assiette
vide
Обжоры
могут
сожрать
пустую
тарелку.
Quand
un
frère
se
fait
fumer
on
trouve
plus
rien
à
dire
Когда
брата
убивают,
нам
больше
нечего
сказать.
Ouais
ouais,
j'ai
trop
de
problèmes
frère
tu
comprends
pas
Да,
да,
у
меня
слишком
много
проблем,
сестра,
ты
не
понимаешь.
Je
rappe
le
ghetto
français
et
sa
vie
de
you-voi
Я
читаю
рэп
о
французском
гетто
и
его
бандитской
жизни.
Les
fils
de
lâche
ont
choisi
leur
camp
trop
vite
Трусы
слишком
быстро
выбрали
свою
сторону.
J'ai
RDV
avec
Sheitan
pour
un
dîner
aux
chandelles
У
меня
свидание
с
Шайтаном
на
ужин
при
свечах.
Si
je
te
serre
dans
mes
bras,
c'est
pour
mieux
t'étouffer
Если
я
обнимаю
тебя,
то
только
чтобы
задушить.
Pas
de
disques
d'or
mais
dans
le
rap
j'ai
presque
tout
fait
Нет
золотых
дисков,
но
в
рэпе
я
сделал
почти
все.
Faut
garder
la
touffe,
histoire
de
mettre
en
valeur
les
cheveux
crépus
Нужно
сохранить
копну,
чтобы
подчеркнуть
кудрявые
волосы.
Mais
j'suis
d'la
génération
boule
Z
en
hass
sous
l'abribus
Но
я
из
поколения
Dragon
Ball
Z,
тусуюсь
под
автобусной
остановкой.
Que
des
putes
qu'essayent
de
draguer
l'impulsif
Только
шлюхи
пытаются
подкатить
к
импульсивному.
Je
vois
des
petits
frères
sans
repères
dans
un
hall
qui
pulsent
vite
Я
вижу
младших
братьев
без
ориентиров
в
холле,
которые
быстро
сгорают.
Explosif
c'est
mon
cri
de
guerre,
le
blase
du
label
Взрывной
— мой
боевой
клич,
название
лейбла.
Parce
qu'on
défie
la
malédiction
de
Ramsès
et
la
tour
de
Babel
Потому
что
мы
бросаем
вызов
проклятию
Рамзеса
и
Вавилонской
башне.
J'viens
d'un
autre
horizon
Я
из
другого
мира.
Moi
j'suis
comme
celui
qui
dit
"Téléphone,
maison"
Я
как
тот,
кто
говорит:
"Телефон,
дом".
La
brume
est
électrique
si
je
porte
le
noir
costume
Туман
электрический,
если
я
ношу
черный
костюм.
C'est
qu'il
est
déjà
trop
tard,
que
les
remords
sont
posthumes
Значит,
уже
слишком
поздно,
что
раскаяние
посмертно.
Pourchassé
par
des
cauchemars
qui
me
plongent
dans
l'insomnie
Преследуемый
кошмарами,
которые
погружают
меня
в
бессонницу.
J'pourrais
jamais
t'allumer
un
vendredi
Я
никогда
не
смогу
тебя
зажечь
в
пятницу.
J'pense
en
avoir
trop
dit,
on
kiffe
tous
sur
Aphrodite
Думаю,
я
слишком
много
сказал,
мы
все
тащимся
от
Афродиты.
Métissage
mate
c'est
l'king
afro
beat
Смешанная
раса,
детка,
это
король
афробита.
Influencer
par
Steeve
Bobby
Под
влиянием
Стива
Боби.
Un
peu
de
Martin
Luther
avec
un
peu
de
Malcolm
X
Немного
Мартина
Лютера
Кинга
с
примесью
Малкольма
Икс.
Poète
exécuteur
face
à
la
terreur
de
la
page
blanche
Поэт-палач
перед
лицом
ужаса
пустой
страницы.
Pas
de
chance
je
me
sens
comme
un
aveugle
sans
la
canne
blanche
Не
повезло,
я
чувствую
себя
как
слепой
без
белой
трости.
La
concurrence
est
morte
dans
ce
rap
jeu
Конкуренция
мертва
в
этой
рэп-игре.
Soyez
sans
crainte
mon
flow
n'est
pas
contagieux
Не
бойтесь,
мой
флоу
не
заразен.
C'est
le
ghetto
français,
sa
vie
de
you-voi
Это
французское
гетто,
его
бандитская
жизнь.
Dans
l'arbre,
si
les
branches
s'querellent
На
дереве,
если
ветви
ссорятся,
C'est
que
les
racines
s'embrasent
Значит,
корни
воспламеняются.
Les
fils
de
lâche
ont
choisi
leur
camp
trop
vite
Трусы
слишком
быстро
выбрали
свою
сторону.
J'ai
RDV
avec
Sheitan
pour
un
dîner
aux
chandelles
У
меня
свидание
с
Шайтаном
на
ужин
при
свечах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Skakni Karim, Petnga Socrate, Berthou Gregory
Attention! Feel free to leave feedback.