Mac Tyer - Intro - translation of the lyrics into German

Intro - Mac Tyertranslation in German




Intro
Intro
Approchez mes chères frères
Tretet näher, meine lieben Brüder
Approchez mes chères sœurs
Tretet näher, meine lieben Schwestern
C'est le retour du roi du hardcore sur un son du terr-terr gros
Es ist die Rückkehr des Kings of Hardcore auf einem richtig dicken Beat
Symphonie des fauves, un seul majeur
Symphonie der Raubtiere, nur ein Dur-Akkord
Amin Dada dans l'attitude au cœur de ma dictature
Amin Dada in der Haltung, im Herzen meiner Diktatur
Des traces de ligature sur ton rap que j'prend en otage
Spuren von Fesselung an deinem Rap, den ich als Geisel nehme
Entre ma vie de rue et la zik-mu, le rapport est sauvage
Zwischen meinem Straßenleben und der Musik ist die Verbindung wild
Rien qu'on parle de oim depuis qu'm'on rap a changé
Man spricht nur noch von mir, seitdem mein Rap sich verändert hat
Tout ce que j'avais; le compte: le bénéf de ton 100g
Alles, was ich hatte: das Konto der Profit von deinen 100 Gramm
Unr grosse envie de s'venger
Ein starkes Verlangen nach Rache
La drogue est vendu, la langue est pendu
Die Droge ist verkauft, die Zunge baumelt
Comme un spartiate tu diras de moi que j'me suis bien degendu 'hok'
Wie ein Spartaner wirst du sagen, dass ich mich gut geschlagen hab
J'ramene la mode comme une gomme pleine de pilon
Ich bringe den Stil zurück wie einen Gummi voller Hasch
Assume tes actes et n'attend pas l'effet papillon
Steh zu deinen Taten und wart nicht auf den Schmetterlingseffekt
Oui, le béton rêve de grosse somme
Ja, der Beton träumt von großen Summen
Moins de pé-ta si l'guetto aurait la matières grise a Grissom
Weniger Armut, wenn das Ghetto den Gripsum hätte
Un ciel gris pour une enfance outragée
Ein grauer Himmel für eine misshandelte Kindheit
Intempéries au cœur du Colisée, alcoolise sont nos flots de larmes
Unwetter im Herzen des Kolosseums, unsere Tränen fließen wie Alkohol
La vie de cité prend des allures assez spéc'
Das Leben im Viertel hat eine ganz besondere Art
Zigzag entre les bastos
Zickzack zwischen den Kugeln
Bla bla dans le buffet
Bla bla in der Kantine
Dans mon cosmos les étoiles ne brillent plus
In meinem Kosmos leuchten die Sterne nicht mehr
Le soleil meurt, C'est la lune qu'éclaire le bitume
Die Sonne stirbt, der Mond beleuchtet den Asphalt
Nique ta grand mère, mon son ne gratte pas l'amitié
Fick deine Oma, mein Sound kratzt nicht an Freundschaften
Jsui comme Achille de Troie avec quatre fois moins de pitié
Ich bin wie Achilles aus Troja, nur mit viermal weniger Mitleid
Le fou sur l'échiquier
Der Verrückte auf dem Schachbrett
Mon rap game c'est ton cimetière
Mein Rap-Game ist dein Friedhof
La faucheuse dans tes cauchemars qui te sort de sommeil
Der Sensenmann in deinen Albträumen, der dich aus dem Schlaf reißt
Au soleil couchant, les vampires sort du château
Bei Sonnenuntergang verlassen die Vampire das Schloss
Présente moi ta rose et jte sors le char d'assaut
Zeig mir deine Rose und ich hole den Panzer raus
La violence tag Bagdad, trop de rage dans mon bagage
Gewalt wie in Bagdad, zu viel Wut in meinem Gepäck
J'comdamne les bords de l'échec par les clous de la victoire
Ich verurteile die Ränder des Scheiterns mit den Nägeln des Sieges
Noir est l'histoire quand tu grandis dans la street
Schwarz ist die Geschichte, wenn man auf der Straße aufwächst
C'est les ténèbres dans les abysses de ma blessure
Es ist Dunkelheit in den Abgründen meiner Wunde
Ok j'ai la langue de feu qui vous dérange
Ja, meine Feuerzunge stört euch
Un rap accessible mais rate un supercharged orange
Ein zugänglicher Rap, aber verpasse einen supergeladenen Orange





Writer(s): Mohamed Azziz Ahadouch, Socrate Petnga


Attention! Feel free to leave feedback.