Mac Tyer - Les codes - translation of the lyrics into German

Les codes - Mac Tyertranslation in German




Les codes
Die Codes
Le microphone est branché, je vois ta tête se hochait
Das Mikrofon ist angeschlossen, ich sehe deinen Kopf nicken
J′ai toujours su garder la tête froide malgré l'oseille empochait
Ich wusste immer, einen kühlen Kopf zu bewahren, trotz des eingesteckten Geldes
Plus personne peut m′empêcher, si tu m'approches sans être prêt
Niemand kann mich mehr aufhalten, wenn du dich näherst, ohne bereit zu sein
Tu vas t'manger un perfect, punch and Oryuken
Du wirst einen Perfect kassieren, Punch und Oryuken
C′est ça le flow au couteau, qui coupe le shit au couteau
Das ist der Flow mit dem Messer, der das Shit mit dem Messer schneidet
J′ai toujours été le loup solitaire qui dévore tout le troupeau
Ich war immer der einsame Wolf, der die ganze Herde frisst
J'étais au sommet personne le savait, à par mon p′tit frère
Ich war an der Spitze, niemand wusste es, außer meinem kleinen Bruder
Les vicieux calculateurs tapent dans un nid de vipères
Die hinterhältigen Berechnenden stochern in einem Vipernnest
J'kass-ded la Zulu Nation parce que je connais mes bases
Ich widme dies der Zulu Nation, weil ich meine Grundlagen kenne
Les p′tits, les grands maintenant c'est sur le même joint qu′ils bédavent
Die Kleinen, die Großen, jetzt kiffen sie vom selben Joint
Ça vend des mmes-gra, ça vit les mes-dra, ça monte à Me-Da
Es verkauft Gramm, es lebt die Dramen, es steigt nach Me-Da
A même pas 16 ans, ça baise des tapins, pour nous c'est banal
Mit nicht mal 16 Jahren fickt es Nutten, für uns ist das banal
J'sais qu′ils ont fait la guerre pour sortir d′ce Moyen-âge
Ich weiß, sie haben Krieg geführt, um aus diesem Mittelalter herauszukommen
Et pour m'sortir d′cette merde
Und um mich aus dieser Scheiße rauszuholen
ìC'est dans les larmes de ma mère que je nage
In den Tränen meiner Mutter schwimme ich
J′me renferme sur moi-même, plus d'connection, batterie faible
Ich ziehe mich in mich zurück, keine Verbindung mehr, Akku schwach
J′dirais à mes gosses que le monde est ainsi fait
Ich werde meinen Kindern sagen, dass die Welt so gemacht ist
Parfois j'ai la flemme mais je reste un bosseur
Manchmal bin ich faul, aber ich bleibe ein Schaffer
Poseur de bombes dans un dernier bombers, je respire la fraîcheur
Bombenleger in einer letzten Bomberjacke, ich atme die Frische
Original caille-ra, tu n'me changeras jamais
Originaler Straßentyp, du wirst mich niemals ändern
Intouchable, une tête brûlée qui vient pour niquer l′système
Unberührbar, ein Hitzkopf, der kommt, um das System zu ficken
Hein, j′me crois au dessus des lois comme à l'époque
Huh, ich glaube, ich stehe über dem Gesetz wie damals
Le monde a changé, dans mon pera j′ai gardé les codes
Die Welt hat sich verändert, in meinem Rap habe ich die Codes bewahrt
Ouais, ils volent toujours pas le skateboard négro
Yeah, sie stehlen immer noch nicht das Skateboard, Negro
Jamais démodé parce que jamais à la mode, hein
Nie altmodisch, weil nie in Mode, huh
Hein, j'me crois au dessus des lois comme à l′époque
Huh, ich glaube, ich stehe über dem Gesetz wie damals
Le monde a changé, dans mon pera j'ai gardé les codes
Die Welt hat sich verändert, in meinem Rap habe ich die Codes bewahrt
Ouais, ils volent toujours pas le skateboard négro
Yeah, sie stehlen immer noch nicht das Skateboard, Negro
Jamais démodé parce que jamais à la mode, hein
Nie altmodisch, weil nie in Mode, huh
J′suis pas une star, je joue pas d'rôle, j'n′ai pas gagné d′oscars
Ich bin kein Star, ich spiele keine Rolle, ich habe keine Oscars gewonnen
Sortir d'ma routine m′a permis de retrouver ma place
Aus meiner Routine auszubrechen, hat mir erlaubt, meinen Platz wiederzufinden
J'suis d′ces hommes qu'on l′vâgue à l'âme mais grave en vogue
Ich bin einer dieser Männer mit vager Seele, aber schwer angesagt
Avec mes mots j'te r′dessine ma vie en peinture comme Van Gogh
Mit meinen Worten zeichne ich dir mein Leben neu in Farbe wie Van Gogh
Je fesais de la revente de drogue, discret comme un gros bonnet
Ich betrieb Drogenweiterverkauf, diskret wie ein hohes Tier
L′histoire de faire de l'oseille
Die Geschichte, um Geld zu machen
Sans que personne nous fasse de problèmes
Ohne dass uns jemand Probleme macht
J′pense aux jeunes filles enceintes, seules, livrées à elles mêmes
Ich denke an die jungen schwangeren Mädchen, allein, sich selbst überlassen
Ton gosse aura d'la chance si tu te bats pour toi-même
Dein Kind wird Glück haben, wenn du für dich selbst kämpfst
T′as tout à perdre, tu sens que t'es rien car c′est pas toi qui décide
Du hast alles zu verlieren, du fühlst, dass du nichts bist, denn nicht du entscheidest
On refait pas le monde avec des si, imbécile
Man verändert die Welt nicht mit 'Wenns', Dummkopf
Un battement de cils, t'es au sol
Ein Wimpernschlag, du liegst am Boden
Y a des rappeurs qui sans la
Es gibt Rapper, die ohne die
Notoriété seraient des fous qui parlent seuls
Bekanntheit Verrückte wären, die Selbstgespräche führen
Y a rien de pire que de mal vieillir ou de perdre la tête
Es gibt nichts Schlimmeres, als schlecht zu altern oder den Verstand zu verlieren
J'suis pas d′humeur à faire la fête, au quartier ça pète
Ich bin nicht in Stimmung zu feiern, im Viertel knallt es
C′est plus l'époque des dettes, c′est les p'tites sœurs qu′ils font
Es ist nicht mehr die Zeit der Schulden, es sind die kleinen Schwestern, die sie sich schnappen
Non je ne veux pas de ta canette, le diable est dans la boisson
Nein, ich will deine Dose nicht, der Teufel ist im Getränk
Il peut briser des familles, il peut t'faire tuer sans raisons
Er kann Familien zerstören, er kann dich grundlos töten lassen
Il peut surtout ramener la violence à la maison
Er kann vor allem Gewalt nach Hause bringen
T′as grandis avec des oncles, ton père est en prison
Du bist mit Onkeln aufgewachsen, dein Vater ist im Gefängnis
Tu n'sais même plus comment
Du weißt nicht mal mehr, wie
T'habiller parce qu′il n′y a plus de saisons
du dich anziehen sollst, weil es keine Jahreszeiten mehr gibt
Hein, j'me crois au dessus des lois comme à l′époque
Huh, ich glaube, ich stehe über dem Gesetz wie damals
Le monde a changé, dans mon pera j'ai gardé les codes
Die Welt hat sich verändert, in meinem Rap habe ich die Codes bewahrt
Ouais, ils volent toujours pas le skateboard négro
Yeah, sie stehlen immer noch nicht das Skateboard, Negro
Jamais démodé parce que jamais à la mode, hein
Nie altmodisch, weil nie in Mode, huh
Hein, j′me crois au dessus des lois comme à l'époque
Huh, ich glaube, ich stehe über dem Gesetz wie damals
Le monde a changé, dans mon pera j′ai gardé les codes
Die Welt hat sich verändert, in meinem Rap habe ich die Codes bewahrt
Ouais, ils volent toujours pas le skateboard négro
Yeah, sie stehlen immer noch nicht das Skateboard, Negro
Jamais démodé parce que jamais à la mode, hein
Nie altmodisch, weil nie in Mode, huh
Jamais démodé parce que jamais à la mode, hein
Nie altmodisch, weil nie in Mode, huh





Writer(s): Karma Radieux


Attention! Feel free to leave feedback.