Lyrics and translation Mac Tyer - Marche ou crève
Marche ou crève
Walk or Die
Sans
le
travail
de
fourmis,
tu
ne
construis
rien
de
solide
Without
the
work
of
ants,
you
build
nothing
solid
Big,
je
pense
à
toi
et
j′ai
toujours
envie
de
m'évanouir
Big,
I
think
of
you
and
I
still
want
to
faint
Difficile
de
s′épanouir
dans
la
noirceur
Difficult
to
flourish
in
the
darkness
Mauvaise
nouvelle
arrive
comme
le
facteur
Bad
news
arrives
like
the
postman
Tu
voulais
l'oseille
mais
rien
ne
t'assure
de
ne
pas
devenir
un
tueur
You
wanted
the
dough
but
nothing
assures
you
won't
become
a
killer
Personne
ne
connait
l′heure
de
sa
mort
No
one
knows
the
hour
of
their
death
Le
mektoub
parfois
peut
nous
attrister
Fate
can
sometimes
sadden
us
Sache
qu′aboyer
ce
n'est
pas
mordre
Know
that
barking
is
not
biting
Toute
sa
vie
Socrate
n′a
fait
que
risquer
Socrates
risked
his
whole
life
Ma
littérature
est
brutalisée
My
literature
is
brutalized
Dans
un
sable
mouvant,
je
m'enlise
In
quicksand,
I'm
getting
stuck
Orchestré
par
la
violence
qu′on
vit
par
les
flingues
harmonisés
Orchestrated
by
the
violence
we
experience
through
harmonized
guns
Dans
son
sang
le
corps
gisant,
j'entends
le
bruit
du
moteur
s′éloigner
In
his
blood
the
body
lies,
I
hear
the
sound
of
the
engine
moving
away
Gros
les
blessures
du
cœur
sont
souvent
les
plus
difficiles
à
soigner
Girl,
the
wounds
of
the
heart
are
often
the
most
difficult
to
heal
Ceux
qui
parlent
sur
mon
dos,
continuez
de
le
faire
ça
me
motive
Those
who
talk
behind
my
back,
keep
doing
it,
it
motivates
me
Pourquoi
la
rage
est
toujours
captive
d'un
cœur
à
la
dérive?
Why
is
rage
always
captive
to
a
drifting
heart?
Encore
un
jour
qui
se
lève
Another
day
rises
93
marche
ou
crève
93
walk
or
die
C'est
à
nos
morts
et
nos
sacrifiés
It's
to
our
dead
and
our
sacrificed
Que
je
rends
hommage
dans
mes
poèmes
That
I
pay
tribute
in
my
poems
Ici
pas
la
vie
de
bohème
Here,
no
bohemian
life
Que
d′la
tass
et
des
gros
BM
Just
hustle
and
big
BMWs
Génération
qu′à
la
haine
Generation
that
only
has
hate
Génération
qu'à
la
haine
Generation
that
only
has
hate
Encore
un
jour
qui
se
lève
Another
day
rises
93
marche
ou
crève
93
walk
or
die
C′est
à
nos
morts
et
nos
sacrifiés
It's
to
our
dead
and
our
sacrificed
Que
je
rends
hommage
dans
mes
poèmes
That
I
pay
tribute
in
my
poems
Ici
pas
la
vie
de
bohème
Here,
no
bohemian
life
Que
d'la
tass
et
des
gros
BM
Just
hustle
and
big
BMWs
Génération
qu′à
la
haine
Generation
that
only
has
hate
Génération
qu'à
la
haine
Generation
that
only
has
hate
Le
ciel
te
tombe
sur
la
tête
quand
tu
perds
un
proche
The
sky
falls
on
your
head
when
you
lose
someone
close
Il
faut
qu′on
s'en
mettre
plein
les
poches
We
need
to
fill
our
pockets
Mais
la
vie
est
tellement
rapide
But
life
is
so
fast
Que
tu
peux
trouver
la
mort
dans
une
Porsche
That
you
can
find
death
in
a
Porsche
On
dira
que
c'est
l′ironie
du
sort
We'll
say
it's
the
irony
of
fate
Il
n′y
a
que
pour
le
bled
que
la
monnaie
sort
It's
only
for
the
homeland
that
the
money
comes
out
Du
sang
sur
le
t-shirt
Blood
on
the
t-shirt
Ce
pour
te
rendre
compte
comment
la
vie
est
trop
short
This
is
to
realize
how
life
is
too
short
Pipoteur
à
la
flûte
enchanteresse
Liar
with
the
enchanting
flute
Je
suis
bloqué
dans
ma
forteresse
I'm
stuck
in
my
fortress
J'rap
la
rue
est
nique
sa
mère
le
reste
I
rap
the
streets
and
screw
the
rest
Tout
ça
ne
m′empêche
pas
d'avoir
des
rêves
All
this
doesn't
stop
me
from
having
dreams
J′ai
longuement
marché
dans
le
désert
avec
une
soif
hallucinatoire
I
walked
for
a
long
time
in
the
desert
with
a
hallucinatory
thirst
Les
gros
investissements
dans
le
93
sont
là
pour
effacer
notre
histoire
The
big
investments
in
the
93
are
there
to
erase
our
history
Bill
Clinton
a
nettoyé
Harlem
Bill
Clinton
cleaned
up
Harlem
Sans
rendre
hommage
à
tous
les
sacrifiés
Without
paying
homage
to
all
the
sacrificed
Avec
nous
c'est
vrai
qu′ils
veulent
faire
de
même
It's
true
they
want
to
do
the
same
with
us
Donc
sortons
de
la
médiocrité
So
let's
get
out
of
mediocrity
Memento
mori
pas
besoin
d
'un
esclave
pour
me
chuchoter
Memento
mori,
no
need
for
a
slave
to
whisper
to
me
Je
pense
à
toi
tous
les
jours
mon
frère
impossible
de
l'oublier
I
think
of
you
every
day
my
brother,
impossible
to
forget
Encore
un
jour
qui
se
lève
Another
day
rises
93
marche
ou
crève
93
walk
or
die
C′est
à
nos
morts
et
nos
sacrifiés
It's
to
our
dead
and
our
sacrificed
Que
je
rends
hommage
dans
mes
poèmes
That
I
pay
tribute
in
my
poems
Ici
pas
la
vie
de
bohème
Here,
no
bohemian
life
Que
d′la
tass
et
des
gros
BM
Just
hustle
and
big
BMWs
Génération
qu'à
la
haine
Generation
that
only
has
hate
Génération
qu′à
la
haine
Generation
that
only
has
hate
Encore
un
jour
qui
se
lève
Another
day
rises
93
marche
ou
crève
93
walk
or
die
C'est
à
nos
morts
et
nos
sacrifiés
It's
to
our
dead
and
our
sacrificed
Que
je
rends
hommage
dans
mes
poèmes
That
I
pay
tribute
in
my
poems
Ici
pas
la
vie
de
bohème
Here,
no
bohemian
life
Que
d′la
tass
et
des
gros
BM
Just
hustle
and
big
BMWs
Génération
qu'à
la
haine
Generation
that
only
has
hate
Génération
qu′à
la
haine
Generation
that
only
has
hate
Sans
le
travail
de
fourmis
tu
ne
construis
rien
de
solide
Without
the
work
of
ants,
you
build
nothing
solid
Big
je
pense
à
toi
et
j'ai
toujours
envie
de
m'évanouir
Big,
I
think
of
you
and
I
still
want
to
faint
Difficile
de
s′épanouir
dans
la
noirceur
Difficult
to
flourish
in
the
darkness
Mauvaise
nouvelle
arrive
comme
le
facteur
Bad
news
arrives
like
the
postman
Tu
voulais
l′oseille
mais
rien
ne
t'assure
de
ne
pas
devenir
un
tueur
You
wanted
the
dough
but
nothing
assures
you
won't
become
a
killer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saydiq
Attention! Feel free to leave feedback.