Lyrics and translation Mac Tyer - Marcher sur nos rêves (feat. Julia Sarr)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marcher sur nos rêves (feat. Julia Sarr)
Шагать по нашим мечтам (feat. Julia Sarr)
Ils
veulent
marcher
sur
nos
rêves
Они
хотят
растоптать
наши
мечты,
Pourtant
c'est
tout
ce
qu'il
nous
reste
Но
это
всё,
что
у
нас
осталось,
C'est
la
rage
des
tés'
que
je
manifeste
Это
ярость
улиц,
которую
я
выражаю,
Pour
tous
les
oubliés
du
bled
(x2)
За
всех
забытых
моей
родины
(x2)
J'ai
fait
ce
rêve
comme
Martin
Luther
King
Я
видел
этот
сон,
как
Мартин
Лютер
Кинг,
Pour
moi
la
misère
du
monde
n'avait
pas
de
géographie
Для
меня
нищета
мира
не
имела
границ,
Au-delà
des
frontières,
les
rêves
ne
sont
plus
gratuits
За
пределами
границ
мечты
больше
не
бесплатны,
Tu
peux
lire
l'aigreur
dans
les
yeux
d'autrui
Ты
можешь
прочитать
горечь
в
глазах
других,
Détruit
de
l'intérieur,
carapace
fissuré,
Разрушенный
изнутри,
треснувший
панцирь,
Arafat
dans
nos
coeurs
pour
un
islam
modéré,
Арафат
в
наших
сердцах
за
умеренный
ислам,
Y'a
qu'un
airbus
qui
sépare
le
bune
c'est
que
du
compét'
Всего
один
аэробус
отделяет
парня,
это
всё,
что
нужно,
Et
doit
quitter
newbell
pour
la
mettre
dans
les
filets
И
должен
покинуть
родной
город,
чтобы
добиться
успеха,
Ils
veulent
nous
enlever
l'espoir
un
jour
de
devenir
Ballon
d'Or
Они
хотят
отнять
у
нас
надежду
однажды
стать
обладателем
Золотого
мяча,
Sur
le
plan
d'la
tés'
on
est
tous
derrière
les
bleus
et
dans
le
sport
На
улицах
мы
все
болеем
за
сборную
и
в
спорте,
Ils
veulent
marcher
sur
nos
rêves,
ils
veulent
marcher
sur
nos
pas,
Они
хотят
растоптать
наши
мечты,
они
хотят
идти
по
нашим
стопам,
Mais
quand
l'amour
s'essoufle
c'est
la
haine
qui
la
rattrape
Но
когда
любовь
угасает,
её
место
занимает
ненависть,
Cha-cun
à
sa
manière
est
une
bombre
à
retardement,
Каждый
по-своему
— бомба
замедленного
действия,
Demande
aux
rescapés
du
gros
calibre
sur
une
chaise
roulante,
Спроси
у
выживших
после
крупного
калибра,
сидящих
в
инвалидной
коляске,
La
rue
peut
t'abattre
comme
un
pack
et
te
laisser
un
grand
vide,
Улица
может
сбить
тебя
с
ног,
как
удар,
и
оставить
большую
пустоту,
Vague
à
l'âme,
Hussein
meurt
sur
un
terrain
vague
Тоска
в
душе,
Хуссейн
умирает
на
пустыре
(Lalalalala,
la,
lalalalala...)
(Лалалалала,
ла,
лалалалала...)
Ils
veulent
marcher
sur
nos
rêves,
Они
хотят
растоптать
наши
мечты,
Ils
veulent
marcher
sur
nos
rêves,
Они
хотят
растоптать
наши
мечты,
Même
au-delà
des
frontières
Даже
за
пределами
границ
Ils
veulent
marcher
sur
nos
rêves
Они
хотят
растоптать
наши
мечты
J'ai
fait
ce
rêve,
comme
Martin
Luther
King,
Я
видел
этот
сон,
как
Мартин
Лютер
Кинг,
C'est
dans
une
cale
de
bateau
qu'il
traversa
l'Atlantique,
В
трюме
корабля
он
пересек
Атлантику,
A
ses
risques
et
périls,
arrive
sur
le
port
du
Havre,
Рискуя
жизнью,
прибывает
в
порт
Гавра,
C'est
une
personne
de
l'équipage
qui
l'aide
à
tir-par
et
Один
из
членов
экипажа
помогает
ему
сойти
на
берег
и
S'arrête
au
premier
call
box
du
centre
ville
pour
prévenir
la
famille
Останавливается
у
первого
телефонного
автомата
в
центре
города,
чтобы
предупредить
семью,
Direction
la
gare
pour
monter
sur
Paris
Направление
— вокзал,
чтобы
поехать
в
Париж,
Au
coeur
de
la
banlieue,
te
voilà
dans
la
sère-mi,
В
сердце
пригорода,
вот
ты
и
в
трущобах,
La
famille
africaine
est
trop
grande
pour
trouver
nulle
part
où
dormir,
Африканская
семья
слишком
большая,
чтобы
найти
где-нибудь
место
для
ночлега,
Ton
cousin
de
cé-fran
te
conseille
de
rester
discret,
Твой
двоюродный
брат
из
Франции
советует
тебе
быть
осторожным,
Un
contrôle
d'identité
peut
te
coûter
le
Charter,
Проверка
документов
может
стоить
тебе
депортации,
T'appelles
tes
potes
du
bled
pour
leur
dire
que
c'est
pire
ici,
Ты
звонишь
своим
друзьям
на
родину,
чтобы
сказать
им,
что
здесь
всё
ещё
хуже,
Sur
auber'
à
4 chemins
les
frères
noirs
crient
le
Mali
На
площади
Четырёх
Дорог
чёрные
братья
кричат
о
Мали,
Ils
marchent
sur
nos
rêves,
encore
pire
que
tu
le
croyais,
Они
топчут
наши
мечты,
ещё
хуже,
чем
ты
думала,
Rien
qu'ils
parlent
des
papiers,
des
frontières,
des
lois
ADN,
Они
только
говорят
о
документах,
границах,
законах
о
ДНК,
Tu
commences
à
peine
à
trouver
tes
marques,
Ты
только
начинаешь
осваиваться,
Ils
veulent
marcher
sur
tes
rêves
pour
un
retour
à
la
case
départ
Они
хотят
растоптать
твои
мечты,
чтобы
ты
вернулась
к
началу
(Lalalalala,
la,
lalalalala...)
(Лалалалала,
ла,
лалалалала...)
Ils
veulent
marcher
sur
nos
rêves,
Они
хотят
растоптать
наши
мечты,
Ils
veulent
marcher
sur
nos
rêves,
Они
хотят
растоптать
наши
мечты,
Même
au-delà
des
frontières
Даже
за
пределами
границ
Ils
veulent
marcher
sur
nos
rêves
Они
хотят
растоптать
наши
мечты
Ils
veulent
marcher
sur
nos
rêves
Они
хотят
растоптать
наши
мечты,
Pourtant
c'est
tout
ce
qu'il
nous
reste
Но
это
всё,
что
у
нас
осталось,
C'est
la
rage
des
tés'
que
je
manifeste
Это
ярость
улиц,
которую
я
выражаю,
Pour
tous
les
oubliés
du
bled
(x2)
За
всех
забытых
моей
родины
(x2)
(Lalalalala,
la,
lalalalala...)
(Лалалалала,
ла,
лалалалала...)
Ils
veulent
marcher
sur
nos
rêves,
Они
хотят
растоптать
наши
мечты,
Ils
veulent
marcher
sur
nos
rêves,
Они
хотят
растоптать
наши
мечты,
Même
au-delà
des
frontières
Даже
за
пределами
границ
Ils
veulent
marcher
sur
nos
rêves
Они
хотят
растоптать
наши
мечты
Ils
veulent
marcher
sur
nos
rêves
Они
хотят
растоптать
наши
мечты
Ils
veulent
marcher
sur
nos
rêves
Они
хотят
растоптать
наши
мечты
Ils
veulent
marcher
sur
nos
rêves
Они
хотят
растоптать
наши
мечты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Socrate Petnga, Karim Skakni
Attention! Feel free to leave feedback.