Mac Tyer - Mon pote Omar - translation of the lyrics into Russian

Mon pote Omar - Mac Tyertranslation in Russian




Je crois que ce soir un negro va ne-ca
Я думаю, что сегодня вечером какой-нибудь негр не ...
Belek sur le rin-te tu peux t'faire poucave par un me-ca
Белек на Рин-те, ты можешь получить немного денег от меня
T'es bizard negro, quoi? tu me remets pas?
Ты что, Бизард-негр? ты меня не отдашь?
J'espere pour toi que tu portes un gillet pare-balle.
Я надеюсь, что на тебе будет бронежилет.
X 2
Х 2
Deux negros sur un scoot, quatre negros dans un hall
Два негра на скутере, четыре негра в холле
On dis que l'un deux etait plus parano que les autres
Говорят, что один из них был более параноиком, чем другие
Au bruit du gros cube, il pris les jambes a son cou
При звуке большого куба он обхватил ногами ее шею.
Ses potos figés, impact de balles sur les murs
Его застывшие потоки, удары пуль о стены
Il finit dans l'escalier du pallier du 6eme etage
Он заканчивается на лестничной площадке 6-го этажа
Frappe a la porte de la belle-soeur de son pote omar
Стучит в дверь невестки своего приятеля Омара
Plein de sueur, remarque il a falli perdre la vie
Весь в поту, заметьте, что он мог потерять жизнь
Mais ce soir la, l'ange de la mort ne l'avait pas choisi
Но сегодня, ангел смерти не выбран
Sit-sit-tran est le train de vie dans la zone a risque
Сит-сит-Тран - это поезд жизни в зоне риска
N'hesit-site pas a courrir quand les mecs en cagoule arrivent
Не стесняйтесь-Не бегите, когда придут парни в капюшонах
L'oreille collee a la te-por du teum teum
Ухо, приклеенное к уху, находится под углом к уху
Les boum boum de son coeur nous font le bruit du tam tam
Бум, бьющийся из его сердца, делает нас звуками там-там
Combien de fois j'ai dis: sois reglo tu vas durer
Сколько раз я говорил: Будь здоров, ты продержишься долго
Il est trop tard les bruits de pas approchent a vitesse grand v
Уже слишком поздно звуки шагов приближаются с большой скоростью.
Fallait bien reflechir avant de decider de rot-ka
Нужно было хорошенько подумать, прежде чем принимать решение о рот-ка
Fallait bien reflechir avant de toucher celle qu'il ne faut pas
Нужно было хорошенько подумать, прежде чем прикасаться к той, которую не следует трогать
Je crois que ce soir un negro va ne-ca
Я думаю, что сегодня вечером какой-нибудь негр не ...
Belek sur le rin-te tu peux t'faire poucave par un me-ca
Белек на Рин-те, ты можешь получить немного денег от меня
T'es bizard negro, quoi? tu me remets pas?
Ты что, Бизард-негр? ты меня не отдашь?
J'espere pour toi que tu portes un gillet pare-balle.
Я надеюсь, что на тебе будет бронежилет.
X 2
Х 2
Retour d'une pige en arriere pour comprendre un tel drame
Возвращение фрилансера назад, чтобы понять такую драму
Pour comprendre la génèse d'une envie de meurtre sur un man
Чтобы понять происхождение желания убить человека
Le zink de son pote omar avait du pilon a bicrave
У Зинка его приятеля Омара был двухкратный голень
Le filon n'etait pas bidon, biensur qu'il etait fiable
Проволока не была фальшивой, хотя и была надежной
Renoi d'apparance reglo qui traine avec les beurres
Ренуа по внешности регло, который тусуется с маслами
L'american dream qu'il croit atteindre avec du seum
Американская мечта, которую, по его мнению, можно достичь с помощью всего лишь одного
Un truc cheum se profilait un jour en allant charger
Однажды что-то случилось с чеумом, когда он собирался зарядиться
Il croisa une belle brune avec un corps surcharge
Он столкнулся с красивой брюнеткой с перегруженным телом
Appelons ca le coup de foudre, celui du premier rendez-vous
Давайте назовем это любовью с первого свидания.
Qu'il negocia un jour en faisant ses courses a carrefour
О том, что однажды он отправился за покупками на перекрестке
C'est une fois l'histoire d'amour qui nacquit entre eux
Это был раз, когда между ними завязалась любовная связь
Sauf qu'il fallait faire lek-ba a l'intelligence du qeush
За исключением того, что нужно было сделать Лека-Ба с умом кеуша
(...)
(...)
Je crois que ce soir un negro va ne-ca
Я думаю, что сегодня вечером какой-нибудь негр не ...
Belek sur le rin-te tu peux t'faire poucave par un me-ca
Белек на Рин-те, ты можешь получить немного денег от меня
T'es bizard negro, quoi? tu me remets pas?
Ты что, Бизард-негр? ты меня не отдашь?
J'espere pour toi que tu portes un gillet pare-balle.
Я надеюсь, что на тебе будет бронежилет.
X 2
Х 2
La belle brune c'est la soeur du zin-cou de Mon pote Omar
Красивая брюнетка-это сестра моего приятеля Омара
Surnommee la presse des temps dans tout le tie-quar
Его называют прессой времен во всем мире
Oh, ses derniers temps je le sens froid
О, его последние времена, я чувствую, как он холоден.
Comme le 357 cache dans son placard
Как 357 прячется в своем шкафу
Relation secrete au coeur du jardin d'eden
Секретные отношения в самом сердце Эдемского сада
Pour moi personne savait, du moins c'est c'que j'croyais
Для меня никто не знал, по крайней мере, так я думал
Mais les affaires tournaient, ouais, comme d'habitude
Но дела шли своим чередом, да, как обычно
Les decks on les enmmerde, ouais, comme d'habitude
Колоды мы их объединяем, да, как обычно.
Fermons cette parenthèse et revenons dans le feu,
Давайте закроем эту скобку и вернемся в огонь,
Le jour ou j'ai pris cette rot-ka de 30kil de seum
В тот день, когда я взял эту 30-килограммовую отрыжку из сеума
C'etait l'occaz pour le zink de faire l'abbruti
Это был случай, когда Зинк сделал аббревиатуру
De rentrer en mode arnaque crime et gros brelique
Вернуться в режим мошенничества с преступностью и большой подвеской
Il m'prends pour un incapable,
Он считает меня недееспособным.,
Pourtant j'ai paye les 3/4 de la perte au cul du kam-tar
Тем не менее, я заплатил 3/4 потери за задницу камтара
Sa m'a coute cheros, le prix de toute une vie
Это стоило мне чероса, цены на всю жизнь
Depeche toi de mourrir et laisse ma soeur tranquille
Прошу тебя умереть и оставь мою сестру в покое
Il sais que j'la respecte mais s'en ai trop
Он знает, что я уважаю ее, но сейчас слишком много.
Tu peux garder la pêche pour revoir le reste du zeille-o.
Можешь оставить рыбалку себе, чтобы еще раз осмотреть остальную часть Зейл-о.





Writer(s): Socrate Petnga, Karim Skakni


Attention! Feel free to leave feedback.