Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Partout la même
Überall dasselbe
C'est
partout
la
même,
c'est
partout
la
même
Es
ist
überall
dasselbe,
es
ist
überall
dasselbe
Vous
avez
grandi
ensemble,
mais
la
drogue
vous
a
séparés
Ihr
seid
zusammen
aufgewachsen,
aber
die
Drogen
haben
euch
getrennt
Quand
il
s'agit
d'argent
sale,
c'est
pas
du
propre
que
tu
va
préparer
Wenn
es
um
schmutziges
Geld
geht,
ist
es
nichts
Sauberes,
was
du
vorbereiten
wirst
Chacun
son
équipe
de
tarés,
qui
va
tirer,
qui
va
détaler?
Jeder
hat
sein
Team
von
Verrückten,
wer
wird
schießen,
wer
wird
abhauen?
Pour
empêcher
ces
funérailles,
faudrait
voir
ton
arme
s'enrayer
Um
diese
Beerdigung
zu
verhindern,
müsste
deine
Waffe
Ladehemmung
haben
Oui
oui
oui,
s'enrayer,
sinon
c'est
la
mort
direct
Ja,
ja,
ja,
Ladehemmung
haben,
sonst
ist
es
der
direkte
Tod
J'ai
peur
de
Freddy
Kruger
je
fais
donc
des
cauchemars
les
yeux
ouverts
Ich
habe
Angst
vor
Freddy
Krüger,
also
habe
ich
Albträume
mit
offenen
Augen
Tu
t'en
fous
tu
restes
au
quartier
Dir
ist
es
egal,
du
bleibst
im
Viertel
Le
biff'
rentre
tes
stups
sont
cachés
Die
Kohle
kommt
rein,
deine
Drogen
sind
versteckt
Nique
leurs
défis,
les
keufs
te
pètent
Scheiß
auf
ihre
Herausforderungen,
die
Bullen
erwischen
dich
Pas
de
preuve
ils
t'ont
relâché
Keine
Beweise,
sie
haben
dich
laufen
lassen
Au-dessus
des
lois
tu
t'es
cru
chaud
Über
dem
Gesetz,
du
dachtest,
du
wärst
krass
Que
les
autres
XXX
c'est
toi
le
bandit
Dass
die
anderen
XXX,
du
bist
der
Bandit
Tes
associés
aiment
la
frime
Deine
Partner
lieben
das
Prahlen
Niquer
leur
gent-ar
au
VIP
Ihre
Kohle
im
VIP-Bereich
verprassen
Baiser
tes
tchoins,
toi
t'es
pourri
Deine
Schlampen
ficken,
du
bist
verdorben
Donc
tu
n'vois
pas
qu'elle
sont
cheum
Also
siehst
du
nicht,
dass
sie
hässlich
sind
Elles
restent
avec
toi
parc'qu'elles
t'ont
vu
Sie
bleiben
bei
dir,
weil
sie
dich
gesehen
haben
Rouler
dans
une
voiture
à
XXX
In
einem
Auto
für
XXX
fahren
Baiser
baiser
puis
freiné
Ficken,
ficken,
dann
gebremst
Par
une
pute
qui
veut
ton
oseille
Von
einer
Nutte,
die
deine
Kohle
will
Toutes
celles
qui
peuvent
te
sucer
All
die,
die
dir
einen
blasen
können
Jusqu'aux
os
ont
peur
du
soleil
Bis
auf
die
Knochen,
haben
Angst
vor
der
Sonne
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
Ta
meuf
qui
te
trompe
quand
t'es
au
hebs
Deine
Frau,
die
dich
betrügt,
wenn
du
im
Knast
bist
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
Quand
c'est
toi
qui
fait
l'oseille
Wenn
du
derjenige
bist,
der
die
Kohle
macht
Tout
l'monde
te
suce
Jeder
schleimt
sich
bei
dir
ein
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
T'achètes
une
arme,
tu
tires
sur
lui
Du
kaufst
eine
Waffe,
du
schießt
auf
ihn
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
Personne
te
calcule
quand
tu
n'a
plus
rien
Keiner
beachtet
dich,
wenn
du
nichts
mehr
hast
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
Ça
a
pété,
tout
l'monde
au
hebs
Es
ist
explodiert,
alle
im
Knast
T'étais
pas
chez
toi,
ils
t'ont
pas
crevé
Du
warst
nicht
zuhause,
sie
haben
dich
nicht
umgelegt
T'as
pris
tes
lovés,
tu
t'es
sauvé
Du
hast
deine
Kohle
genommen,
du
bist
abgehauen
Y'a
trop
d'dettes
qui
traînent
au
quartier
Es
gibt
zu
viele
Schulden,
die
im
Viertel
rumhängen
Tes
photos
mis
en
examen
Deine
Fotos
in
den
Ermittlungsakten
Et
toi
en
fiche
de
recherche
Und
du
auf
dem
Fahndungsplakat
Les
mandats
d'dépôt
qui
se
renouvèle
Die
Haftbefehle,
die
erneuert
werden
L'organisation
qui
doit
se
refaire
Die
Organisation,
die
sich
neu
aufbauen
muss
Gérer
le
biz',
gérer
le
biz'
Das
Geschäft
leiten,
das
Geschäft
leiten
Quand
t'es
tout
seul
en
vale-ca
c'est
dur
Wenn
du
ganz
allein
auf
der
Flucht
bist,
ist
es
hart
Je
vois
la
meuf
du
poto
qui
fricote
Ich
sehe
die
Frau
vom
Kumpel,
die
rummacht
Embrasse
un
raclo
dans
la
rue
Einen
Typen
auf
der
Straße
küssen
Toi,
quand
tu
vois
ça
t'es
traumat'
Du,
wenn
du
das
siehst,
bist
du
traumatisiert
Envie
de
les
régler
à
coups
d'batte
Lust,
sie
mit
Baseballschlägen
zu
erledigen
Donc
cagoulé
tu
vas
les
attendre
à
la
sortie
du
cinéma
Also
vermummt
wirst
du
sie
am
Kinoausgang
erwarten
Les
voilà,
tu
les
massacres
Da
sind
sie,
du
massakrierst
sie
Trop
d'seum
tu
vas
pas
à
la
salle
Zu
viel
Hass,
du
gehst
nicht
ins
Fitnessstudio
Sale
pute
comment
as-tu
osé?
Dreckige
Nutte,
wie
konntest
du
es
wagen?
Il
est
pas
mort
il
est
au
placard
Er
ist
nicht
tot,
er
sitzt
im
Knast
Il
t'a
tout
donné
t'étais
rien
Er
hat
dir
alles
gegeben,
du
warst
nichts
Juste
une
pute
de
cité
Nur
eine
Nutte
aus
der
Siedlung
Il
n'a
écouté
que
son
cœur
Er
hat
nur
auf
sein
Herz
gehört
Il
t'a
donc
javellisé
Also
hat
er
dich
reingewaschen
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
Ta
meuf
qui
te
trompe
quand
t'es
au
hebs
Deine
Frau,
die
dich
betrügt,
wenn
du
im
Knast
bist
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
Quand
c'est
toi
qui
fait
l'oseille
Wenn
du
derjenige
bist,
der
die
Kohle
macht
Tout
l'monde
te
suce
Jeder
schleimt
sich
bei
dir
ein
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
T'achètes
une
arme,
tu
tires
sur
lui
Du
kaufst
eine
Waffe,
du
schießt
auf
ihn
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
Personne
te
calcule
quand
tu
n'a
plus
rien
Keiner
beachtet
dich,
wenn
du
nichts
mehr
hast
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
Une
histoire
qui
se
règle
Eine
Geschichte,
die
geklärt
wird
Je
retourne
à
mes
affaires
Ich
kehre
zu
meinen
Geschäften
zurück
Y'a
une
tête
qui
s'est
fait
péter
Da
ist
jemand
hochgenommen
worden
Eux
lisent
ça
dans
les
faits
divers
Sie
lesen
das
unter
Vermischtes
Mais
tu
lâches
pas
c'est
la
vie
Aber
du
gibst
nicht
auf,
das
ist
das
Leben
On
est
des
guerriers
Wir
sind
Krieger
Les
autres
comptent
sur
toi
Die
anderen
zählen
auf
dich
C'est
souvent
au
pied
du
mur
Oft
steht
man
mit
dem
Rücken
zur
Wand
Qu'un
vrai
gangster
se
surpasse
Dass
ein
echter
Gangster
über
sich
hinauswächst
Y'a
rien,
y'a
rien
Macht
nichts,
macht
nichts
C'est
ton
mektoub,
y'a
rien
Das
ist
dein
Schicksal,
macht
nichts
Tu
changes
de
plan
comme
de
caleçon
Du
änderst
deine
Pläne
wie
deine
Unterhosen
C'est
ton
mektoub,
y'a
rien
Das
ist
dein
Schicksal,
macht
nichts
C'est
la
rue,
que
des
crapules
Das
ist
die
Straße,
nur
Schurken
Les
pécules
qui
gonflent
Die
Kohle,
die
mehr
wird
Les
keufs
qui
viennent
chez
toi
quand
tu
ronfles
Die
Bullen,
die
zu
dir
kommen,
wenn
du
schnarchst
Les
keufs
qui
viennent
chez
toi
quand
tu
ronfles
Die
Bullen,
die
zu
dir
kommen,
wenn
du
schnarchst
C'est
partout
la
même,
c'est
partout
la
même
Es
ist
überall
dasselbe,
es
ist
überall
dasselbe
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
Ta
meuf
qui
te
trompe
quand
t'es
au
hebs
Deine
Frau,
die
dich
betrügt,
wenn
du
im
Knast
bist
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
Quand
c'est
toi
qui
fait
l'oseille
Wenn
du
derjenige
bist,
der
die
Kohle
macht
Tout
l'monde
te
suce
Jeder
schleimt
sich
bei
dir
ein
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
T'achètes
une
arme,
tu
tires
sur
lui
Du
kaufst
eine
Waffe,
du
schießt
auf
ihn
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
Personne
te
calcule
quand
tu
n'a
plus
rien
Keiner
beachtet
dich,
wenn
du
nichts
mehr
hast
La
rue
c'est
partout
la
même
Die
Straße
ist
überall
dieselbe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Socrate Petnga, Constantin Korolev
Attention! Feel free to leave feedback.