Lyrics and translation Mac Tyer - SI TU ROTKA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
mon
ghetto
Si
Tu
Rotka
tu
te
fait
fumé
In
my
ghetto
If
You
Rotka
you
get
smoked
Dans
mon
ghetto
Si
Tu
Rotka
tu
te
fait
fumé
In
my
ghetto
If
You
Rotka
you
get
smoked
Dans
mon
ghetto
Si
Tu
Rotka
tu
te
fait
fumé
In
my
ghetto
If
You
Rotka
you
get
smoked
Dans
mon
ghetto
Si
Tu
Rotka
tu
te
fait
fumé
In
my
ghetto
If
You
Rotka
you
get
smoked
Dans
mon
ghetto
Si
Tu
Rotka
tu
te
fait
fumé
In
my
ghetto
If
You
Rotka
you
get
smoked
L'impulsif
ne
réfléchi
pas
au
quart
de
tour
il
sort
le
flingue
The
impulsive
does
not
think
about
the
quarter
turn
he
takes
out
the
gun
Le
chien
se
frotte
à
la
charogne
pour
des
stories
de
dingue
The
dog
rubs
against
the
carrion
for
crazy
stories
Parachuté
dans
la
zone
j'ai
le
vertige
de
la
haine
Parachuted
into
the
zone
I
feel
dizzy
from
hatred
Cette
pute
de
republique
negro
j'ai
la
haine
This
whore
from
republique
negro
I
hate
On
le
sait
ta
rotka
toute
la
tess
We
know
it
your
rotka
all
tess
Pour
retrouver
ton
corps
inerte
sur
les
bords
de
la
seine
To
find
your
inert
body
on
the
banks
of
the
Seine
Sa
crée
un
bordel
ingérable
parce
que
sa
vient
d'Auber
She's
creating
an
unmanageable
mess
because
she
just
got
Le
nez
contre
la
vitrine
de
chez
le
concessionnaire
The
nose
against
the
window
of
the
dealership
La
rue
m'apprit
que
le
malheur
n'arrivé
jamais
seul
The
street
taught
me
that
misfortune
never
happens
alone
La
mort
violente
n'accorde
pas
assez
de
temps
à
ceux
qui
en
veulent
Violent
death
does
not
grant
enough
time
to
those
who
want
it
Vient
bouillir
dans
ma
vie
stressante
Comes
to
boil
in
my
stressful
life
Pour
un
billet
j'ai
toujours
cette
envie
pressante
For
a
ticket
I
always
have
this
urge
Fait
pas
la
fillette
mais
plutot
l'homme
qui
assume
ses
actes
Not
the
girl
but
rather
the
man
who
assumes
his
actions
Même
avec
les
menotes
serré
comme
ton
noeud
de
cravate
Even
with
the
handcuffs
tight
like
your
tie
knot
Fait
pas
le
crevard
qu'a
les
crocs
parce
que
nous
on
les
as
Don't
be
the
asshole
that
fangs
are
because
we
have
them
Y'a
pas
de
lézard
ici
par
rien
n'arrive
par
hasard
éé
There
is
no
lizard
here
by
chance
nothing
happens
by
chance
Une
tristesse
dont
la
cause
est
vrai
depuis
des
piges
A
sadness
whose
cause
has
been
true
for
decades
Faut
l'habitude
du
pauvre
pour
jouir
de
la
fortune
du
riche
It
takes
the
poor
man's
habit
to
enjoy
the
rich
man's
fortune
C'est
la
fief
de
la
rézon
93
plus
rien
à
perdre
It
is
the
stronghold
of
the
Rézon
93
nothing
more
to
lose
C'est
marche
ou
crève
dans
ma
région
It's
walking
or
dying
in
my
area
Les
fonds
des
forets
sont
des
cimetières
The
bottoms
of
the
forests
are
cemeteries
Du
pètrole
dans
les
veines
parce
que
mon
coeur
est
une
citerne
Petrole
in
the
veins
because
my
heart
is
a
cistern
La
ranqueur
le
fief
de
toute
la
cité
on
s'enterre
seul
qui
se
lève
tard
perd
sa
journée
parsque
l'argent
n'atend
personne
The
rancor
the
stronghold
of
the
whole
city
we
bury
ourselves
alone
who
gets
up
late
loses
his
day
because
the
money
has
left
no
one
Dans
mon
ghetto
Si
Tu
Rotka
tu
te
fait
fumé
In
my
ghetto
If
You
Rotka
you
get
smoked
Dans
mon
ghetto
Si
Tu
Rotka
tu
te
fait
fumé
In
my
ghetto
If
You
Rotka
you
get
smoked
Dans
mon
ghetto
Si
Tu
Rotka
tu
te
fait
fumé
In
my
ghetto
If
You
Rotka
you
get
smoked
Dans
mon
ghetto
Si
Tu
Rotka
tu
te
fait
fumé
In
my
ghetto
If
You
Rotka
you
get
smoked
Dans
mon
ghetto
Si
Tu
Rotka
tu
te
fait
fumé
In
my
ghetto
If
You
Rotka
you
get
smoked
Dans
mon
ghetto
Si
Tu
Rotka
tu
te
fait
fumé
In
my
ghetto
If
You
Rotka
you
get
smoked
Le
C.P.E
et
l'approche
de
présidentielle
sa
me
soule
The
C.P.E
and
the
approach
of
the
sa
soule
me
Le
général
face
au
décideur
en
a
rien
à
foutre
The
general
facing
the
decision-maker
doesn't
give
a
shit
L'oppresseur
a
peur
de
nous
j'avoue
The
oppressor
is
afraid
of
us
I
admit
Que
vous
fait
mine
de
pas
m'entendre
oui
je
parle
à
vous
That
makes
you
look
like
you
can't
hear
me
yes
I'm
talking
to
you
Tiré
par
une
oreille
ce
pays
va
m'entendre
gueulé
Pulled
by
one
ear
this
country
will
hear
me
shouted
Chevrotine
dans
le
verbe
j'défouraille
la
vérité
Popshot
in
the
verb
j'fouraille
the
truth
Trop
de
sales
gueules
abimées
peu
de
gens
sur
qui
comptés
Too
many
dirty
damaged
mouths
few
people
to
count
on
Trop
de
batards
à
gifflé
personne
nous
veut
du
bien
Too
many
bastards
in
gifflé
no
one
wants
us
well
On
veut
tous
notre
cité
carter
sur
la
fin
carrière
a
nino
prao
We
all
want
our
carter
city
on
the
end
of
nino
prao's
career
Ferme
ta
gueule
couzin
tu
sait
de
quoi
je
parle
Shut
the
fuck
up
couzin
you
know
what
I'm
talking
about
Vagabon
des
banlieues
chaude
Hot
suburban
slut
Faut
prendre
la
balle
au
pompe
We
have
to
take
the
ball
to
the
pump
93
bombes
vendredi
13
secondes
93
bombs
Friday
13
seconds
Prise
d'otage
dans
les
banquettes
tu
risque
ta
vie
Hostage-taking
in
the
banquettes
you
risk
your
life
Un
grand
t-max
à
fond
sur
les
trottoires
de
Paris
A
big
t-max
full
on
the
sidewalks
of
Paris
On
pourrait
croire
à
une
apologie
de
la
violence
We
could
believe
in
an
apology
for
violence
Mais
c'est
juste
un
rapport
logique
à
mon
existence
But
it's
just
a
logical
relationship
to
my
existence
Auber
difficile
de
passer
de
l'enfer
à
la
victoire
It
will
be
very
difficult
to
go
from
hell
to
victory
C'est
une
ville
de
fou
pour
une
vie
de
barge
It's
a
crazy
town
for
a
barge
life
Tu
sais
pas
qu'en
plus
de
sa
y'a
plus
d'armes
dans
les
caves
Don't
you
know
that
in
addition
to
his
there
are
more
weapons
in
the
cellars
Moins
d
cash
liquide
dans
les
sacs
derrière
une
muraille
de
brouillard
Less
liquid
cash
in
the
bags
behind
a
wall
of
fog
Ton
pouvoir
voyou
c'est
le
miel
sans
jamais
craindre
les
abeilles
Your
rogue
power
is
honey
without
ever
fearing
the
bees
Reste
au
aguet
parce
qu'ici
même
nos
meufs
te
balayent
Stay
on
the
lookout
because
right
here
our
girls
are
sweeping
you
Bras
ballant
en
skred
j'avance
face
à
la
vie
Swinging
arm
in
skred
I
move
forward
in
the
face
of
life
Gring
gring
c'est
la
police
pour
une
visite
à
domicile
Gring
gring
it's
the
police
for
a
home
visit
Dans
mon
ghetto
Si
Tu
Rotka
tu
te
fait
fumé
In
my
ghetto
If
You
Rotka
you
get
smoked
Dans
mon
ghetto
Si
Tu
Rotka
tu
te
fait
fumé
In
my
ghetto
If
You
Rotka
you
get
smoked
Dans
mon
ghetto
Si
Tu
Rotka
tu
te
fait
fumé
In
my
ghetto
If
You
Rotka
you
get
smoked
Dans
mon
ghetto
Si
Tu
Rotka
tu
te
fait
fumé
In
my
ghetto
If
You
Rotka
you
get
smoked
Dans
mon
ghetto
Si
Tu
Rotka
tu
te
fait
fumé
In
my
ghetto
If
You
Rotka
you
get
smoked
Dans
mon
ghetto
Si
Tu
Rotka
tu
te
fait
fumé
In
my
ghetto
If
You
Rotka
you
get
smoked
Dans
mon
ghetto
Si
Tu
Rotka
tu
te
fait
fumé
In
my
ghetto
If
You
Rotka
you
get
smoked
Dans
mon
ghetto
Si
Tu
Rotka
tu
te
fait
fumé
In
my
ghetto
If
You
Rotka
you
get
smoked
Dans
mon
ghetto
Si
Tu
Rotka
tu
te
fait
fumé
In
my
ghetto
If
You
Rotka
you
get
smoked
Dans
mon
ghetto
Si
Tu
Rotka
tu
te
fait
fumé
In
my
ghetto
If
You
Rotka
you
get
smoked
Dans
mon
ghetto
Si
Tu
Rotka
tu
te
fait
fumé
In
my
ghetto
If
You
Rotka
you
get
smoked
Dans
mon
ghetto
Si
Tu
Rotka
tu
te
fait
fumé
In
my
ghetto
If
You
Rotka
you
get
smoked
Dans
mon
ghetto
tu
te
fait
fumé
In
my
ghetto
you
get
smoked
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bonnefoi David Alain Hichem, Couturier Sylvain, Petnga Socrate
Attention! Feel free to leave feedback.