Mac Tyer - SI TU ROTKA - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mac Tyer - SI TU ROTKA




SI TU ROTKA
YOU'RE ROTKA.
Dans mon ghetto Si Tu Rotka tu te fait fumé
In my ghetto If You Rotka you get smoked
Dans mon ghetto Si Tu Rotka tu te fait fumé
In my ghetto If You Rotka you get smoked
Dans mon ghetto Si Tu Rotka tu te fait fumé
In my ghetto If You Rotka you get smoked
Dans mon ghetto Si Tu Rotka tu te fait fumé
In my ghetto If You Rotka you get smoked
Dans mon ghetto Si Tu Rotka tu te fait fumé
In my ghetto If You Rotka you get smoked
L'impulsif ne réfléchi pas au quart de tour il sort le flingue
The impulsive does not think about the quarter turn he takes out the gun
Le chien se frotte à la charogne pour des stories de dingue
The dog rubs against the carrion for crazy stories
Parachuté dans la zone j'ai le vertige de la haine
Parachuted into the zone I feel dizzy from hatred
Cette pute de republique negro j'ai la haine
This whore from republique negro I hate
On le sait ta rotka toute la tess
We know it your rotka all tess
Pour retrouver ton corps inerte sur les bords de la seine
To find your inert body on the banks of the Seine
Sa crée un bordel ingérable parce que sa vient d'Auber
She's creating an unmanageable mess because she just got
Le nez contre la vitrine de chez le concessionnaire
The nose against the window of the dealership
La rue m'apprit que le malheur n'arrivé jamais seul
The street taught me that misfortune never happens alone
La mort violente n'accorde pas assez de temps à ceux qui en veulent
Violent death does not grant enough time to those who want it
Vient bouillir dans ma vie stressante
Comes to boil in my stressful life
Pour un billet j'ai toujours cette envie pressante
For a ticket I always have this urge
Fait pas la fillette mais plutot l'homme qui assume ses actes
Not the girl but rather the man who assumes his actions
Même avec les menotes serré comme ton noeud de cravate
Even with the handcuffs tight like your tie knot
Fait pas le crevard qu'a les crocs parce que nous on les as
Don't be the asshole that fangs are because we have them
Y'a pas de lézard ici par rien n'arrive par hasard éé
There is no lizard here by chance nothing happens by chance
Une tristesse dont la cause est vrai depuis des piges
A sadness whose cause has been true for decades
Faut l'habitude du pauvre pour jouir de la fortune du riche
It takes the poor man's habit to enjoy the rich man's fortune
C'est la fief de la rézon 93 plus rien à perdre
It is the stronghold of the Rézon 93 nothing more to lose
C'est marche ou crève dans ma région
It's walking or dying in my area
Les fonds des forets sont des cimetières
The bottoms of the forests are cemeteries
Du pètrole dans les veines parce que mon coeur est une citerne
Petrole in the veins because my heart is a cistern
La ranqueur le fief de toute la cité on s'enterre seul qui se lève tard perd sa journée parsque l'argent n'atend personne
The rancor the stronghold of the whole city we bury ourselves alone who gets up late loses his day because the money has left no one
Dans mon ghetto Si Tu Rotka tu te fait fumé
In my ghetto If You Rotka you get smoked
Dans mon ghetto Si Tu Rotka tu te fait fumé
In my ghetto If You Rotka you get smoked
Dans mon ghetto Si Tu Rotka tu te fait fumé
In my ghetto If You Rotka you get smoked
Dans mon ghetto Si Tu Rotka tu te fait fumé
In my ghetto If You Rotka you get smoked
Dans mon ghetto Si Tu Rotka tu te fait fumé
In my ghetto If You Rotka you get smoked
Dans mon ghetto Si Tu Rotka tu te fait fumé
In my ghetto If You Rotka you get smoked
Le C.P.E et l'approche de présidentielle sa me soule
The C.P.E and the approach of the sa soule me
Le général face au décideur en a rien à foutre
The general facing the decision-maker doesn't give a shit
L'oppresseur a peur de nous j'avoue
The oppressor is afraid of us I admit
Que vous fait mine de pas m'entendre oui je parle à vous
That makes you look like you can't hear me yes I'm talking to you
Tiré par une oreille ce pays va m'entendre gueulé
Pulled by one ear this country will hear me shouted
Chevrotine dans le verbe j'défouraille la vérité
Popshot in the verb j'fouraille the truth
Trop de sales gueules abimées peu de gens sur qui comptés
Too many dirty damaged mouths few people to count on
Trop de batards à gifflé personne nous veut du bien
Too many bastards in gifflé no one wants us well
On veut tous notre cité carter sur la fin carrière a nino prao
We all want our carter city on the end of nino prao's career
Ferme ta gueule couzin tu sait de quoi je parle
Shut the fuck up couzin you know what I'm talking about
Vagabon des banlieues chaude
Hot suburban slut
Faut prendre la balle au pompe
We have to take the ball to the pump
93 bombes vendredi 13 secondes
93 bombs Friday 13 seconds
Prise d'otage dans les banquettes tu risque ta vie
Hostage-taking in the banquettes you risk your life
Un grand t-max à fond sur les trottoires de Paris
A big t-max full on the sidewalks of Paris
On pourrait croire à une apologie de la violence
We could believe in an apology for violence
Mais c'est juste un rapport logique à mon existence
But it's just a logical relationship to my existence
Auber difficile de passer de l'enfer à la victoire
It will be very difficult to go from hell to victory
C'est une ville de fou pour une vie de barge
It's a crazy town for a barge life
Tu sais pas qu'en plus de sa y'a plus d'armes dans les caves
Don't you know that in addition to his there are more weapons in the cellars
Moins d cash liquide dans les sacs derrière une muraille de brouillard
Less liquid cash in the bags behind a wall of fog
Ton pouvoir voyou c'est le miel sans jamais craindre les abeilles
Your rogue power is honey without ever fearing the bees
Reste au aguet parce qu'ici même nos meufs te balayent
Stay on the lookout because right here our girls are sweeping you
Bras ballant en skred j'avance face à la vie
Swinging arm in skred I move forward in the face of life
Gring gring c'est la police pour une visite à domicile
Gring gring it's the police for a home visit
Dans mon ghetto Si Tu Rotka tu te fait fumé
In my ghetto If You Rotka you get smoked
Dans mon ghetto Si Tu Rotka tu te fait fumé
In my ghetto If You Rotka you get smoked
Dans mon ghetto Si Tu Rotka tu te fait fumé
In my ghetto If You Rotka you get smoked
Dans mon ghetto Si Tu Rotka tu te fait fumé
In my ghetto If You Rotka you get smoked
Dans mon ghetto Si Tu Rotka tu te fait fumé
In my ghetto If You Rotka you get smoked
Dans mon ghetto Si Tu Rotka tu te fait fumé
In my ghetto If You Rotka you get smoked
Dans mon ghetto Si Tu Rotka tu te fait fumé
In my ghetto If You Rotka you get smoked
Dans mon ghetto Si Tu Rotka tu te fait fumé
In my ghetto If You Rotka you get smoked
Dans mon ghetto Si Tu Rotka tu te fait fumé
In my ghetto If You Rotka you get smoked
Dans mon ghetto Si Tu Rotka tu te fait fumé
In my ghetto If You Rotka you get smoked
Dans mon ghetto Si Tu Rotka tu te fait fumé
In my ghetto If You Rotka you get smoked
Dans mon ghetto Si Tu Rotka tu te fait fumé
In my ghetto If You Rotka you get smoked
Dans mon ghetto tu te fait fumé
In my ghetto you get smoked





Writer(s): Bonnefoi David Alain Hichem, Couturier Sylvain, Petnga Socrate


Attention! Feel free to leave feedback.