Mac Tyer - TU VAS PLEURER - feat. Mac Kregor - translation of the lyrics into Russian




TU VAS PLEURER - feat. Mac Kregor
ТЫ БУДЕШЬ ПЛАКАТЬ - feat. Mac Kregor
Tu veux jouer les gangsters
Хочешь играть в гангстера,
Tu vas manger la poussière
Так будешь глотать пыль,
Autant que la gamelle
Как миску каши,
Et tu vas pleurer ta mère.
И будешь плакать, маму вспоминая.
J'aurais tout fait pour être comme lui
Я бы все отдал, чтобы стать таким, как он,
Je rêve d'être en place tu l'as compris
Мечтаю занять место, ты поняла,
J'économise pour prendre du Hash et inonder le réseau de son en zon-pri
Коплю, чтобы купить гашиша и залить район музыкой,
Les quelques crochto qu'on a tapé
Несколько мелких краж,
Mon permis de comprendre que j'était pas trop petit
Позволили мне понять, что я уже не малявка.
A force si ça continue à payer petit
Если так пойдет и дальше, детка,
Je crois que je vais me faire le Franprix
Кажется, я ограблю Франприкс.
Tu vois on est organisé les schmits essayent de nous baiser mais bon
Видишь, мы организованы, мусора пытаются нас облаповать, но,
Gros sache que quand tu mords à l'hameçon qu'il est dur d'en tirer les leçons
Знай, детка, когда клюешь на крючок, трудно извлечь уроки.
A la maison rien ne va le frelot
Дома все плохо, брат,
Et papa ne sait pas que quand je cuisine je suis pas au fourneau
А папа не знает, что когда я "готовлю", я не у плиты.
Mais qu'est-ce que tu me parle de boulot
Что ты мне рассказываешь про работу,
Les grand de la tèce ne me prenne pas pour un gosse imperb
Местные боссы не считают меня ребенком,
Ce qu'ils veulent c'est mon billet que je leur prenne 2, 3 litres
Им нужны мои деньги, чтобы я им купил пару литров выпивки,
Et je me zep je sais bien que je suis pas leur poto
И я сваливаю, знаю, что я им не друг.
Et les poulets nous prennent en photos
А копы нас фотографируют,
Mais bon pour bien gé-man je veut être un géant chez les brigands
Но, чтобы хорошо жить, я хочу стать гигантом среди бандитов.
Haaaaaaaaaaa ça me bouffe la tête de voir comment ils prennent des sous
Аааааа, меня бесит, как они гребут деньги,
Alors que la daronne se casse le dos chaque jour
Пока мама каждый день надрывается,
Pour faire quelque se-cour dans 2 piges je suis majeur mais bon
Чтобы заработать хоть что-то. Через пару лет я стану совершеннолетним, но,
Il y a pas le choix faut vite prendre son bifton
Выбора нет, нужно быстро срубить бабла,
Et investire sur le Bizz fiston
И вложить в дело, сынок.
En plus il caille sa mère le T-Maxx est bloqué
К тому же, черт возьми, мой T-Maxx сломался,
Faut que je pense à me bloquer car l'année prochaine je passe à la CC.
Нужно подумать о том, чтобы залечь на дно, потому что в следующем году я перехожу на CC.
Gars je suis trop stressé car au bout du fil on sais jamais qui c'est
Парень, я слишком напряжен, потому что никогда не знаешь, кто на другом конце провода.
"Allô quoi comment t'as eu mon numéro t'es jaloux de certains pallos"
"Алло, как ты раздобыл мой номер, завидуешь моим деньгам?"
Ok, RDV à l'aube si tu me crampes tu restes en dalot fumier
Хорошо, встреча на рассвете, если ты меня достанешь, ты останешься в канаве, урод.
Ramène pas les deck sinon tu vas te faire fumer
Не приводи друзей, иначе тебя закоптят.
On est trop déterminés je me suis pointé
Мы слишком решительны, я пришел,
Malheureusement pour moi c'était blindé de schmits
К моему несчастью, там было полно мусоров.
Plaquette de shit à l'appui je me suis fait soulever.
С плиткой гашиша в руках меня скрутили.
(Refrain x2)
(Припев x2)
Une tête de modèle une figure de respect
Образец для подражания, олицетворение уважения,
Frais de la paire de baskets à la liasse de billets
Крут от кроссовок до пачки денег,
Une légende au quartier adoré des petits frères
Легенда района, любимец младших братьев,
Ce type est un ancien et ses couilles ne datent pas d'hier
Этот парень - ветеран, и его яйца не вчера выросли.
Le regard revolver trop de potes au cimetière
Взгляд револьвера, слишком много друзей на кладбище,
Il fait toujours ses prières et c'est toujours un vicaire
Он всегда молится, и он всегда помощник.
Le bruit court qu'il porte toujours un gilet
Ходят слухи, что он всегда носит бронежилет,
Rien à foutre ce que tu vois c'est qu'il est pété d'oseille
Плевать, что ты видишь, он просто купается в деньгах.
Lui il t'a à la bonne et c'est du bien qu'il te souhaites
Он желает тебе добра,
C'est lui que tu veut être donc tu te fout de ses conseils
Ты хочешь быть таким, как он, поэтому тебе плевать на его советы.
Tes yeux brillent comme une étoile quand il passe en roue arrière
Твои глаза горят, как звезды, когда он проезжает на заднем колесе,
Toi sur un vélo pensif penser que t'es de la merde.
А ты на велосипеде думаешь, что ты ничтожество.
C'est lui qu'y est dans le vrai toi tu trimes et t'as les nerfs
Он живет по-настоящему, а ты вкалываешь и нервничаешь,
T'as écourté ton parcours scolaire pour un casier judiciaire
Ты бросил школу ради судимости,
La prison a du le marquer beaucoup plus qu'il en a l'air
Тюрьма оставила на нем след гораздо больший, чем кажется,
Car à ce jour il ne fait que passer entre les mailles du filet
Потому что до сих пор он проходит между каплями дождя.
Les jaloux qui se renseignent sur sa surface financière
Завистники интересуются его финансовым положением,
Tu crois qu'il aime car en fait il jacte grave sur ce qu'il fait.
Ты думаешь, что он любит, но на самом деле он много болтает о том, что делает.
T'es naïf un petit peu parce que t'es qu'un type au petit creux qui veut manger
Ты немного наивен, потому что ты просто голодный парень, который хочет есть,
Mais les psys disent qu'il faut te ménager
Но психи говорят, что тебе нужно поберечь себя.
Tu cris devant ton grand ça l'énerve ça te dérange
Ты кричишь перед своим дедом, это его раздражает, тебя это беспокоит,
Et de voire accidenter des scooters pour des vols violents!
И видеть, как разбиваются скутеры из-за ограблений!
Un soir il t'aperçois te fait un geste de la main
Однажды вечером он увидел тебя, помахал тебе рукой,
Et de l'autre coté de la rue en 43 c'était la fin.
И там, на другой стороне улицы, в 43-м, все закончилось.
(Refrain x4)
(Припев x4)





Writer(s): Karim Skakni, Socrate Petnga, Makensy Guerrier


Attention! Feel free to leave feedback.