Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mac
Tyer,
Mac
Tyer
Mac
Tyer,
Mac
Tyer
Oui
oui,
si
si
Ja
ja,
si
si
Mac
Tyr,
Mac
Tyer
Mac
Tyer,
Mac
Tyer
Mac
Tyer,
la
légende
Mac
Tyer,
die
Legende
Le
sang
ne
finit
pas
de
couler
(voyou,
bécane,
11.43)
Das
Blut
hört
nicht
auf
zu
fließen
(Ganove,
Motorrad,
11.43)
Les
larmes
ne
finissent
pas
de
couler
(voyou,
bécane,
11.43)
Die
Tränen
hören
nicht
auf
zu
fließen
(Ganove,
Motorrad,
11.43)
Les
keufs
n'en
finissent
plus
de
tourner
(voyou,
bécane,
11.43)
Die
Bullen
hören
nicht
auf
zu
patrouillieren
(Ganove,
Motorrad,
11.43)
Dix
de
frappe
dans
un
joint
bien
roulée
(voyou,
bécane,
11.43)
Zehner
Stoff
in
einem
gut
gedrehten
Joint
(Ganove,
Motorrad,
11.43)
Soldat
du
bitume,
au
placard,
sur
le
terter
Soldat
des
Asphalts,
im
Knast,
im
Viertel
De
nos
jours
faut
marcher
droit
Heutzutage
muss
man
gerade
gehen
Ou
t'en
prends
deux
dans
les
vertèbres
Oder
du
kriegst
zwei
in
die
Wirbelsäule
Gardien
en
deuil,
personne
ne
sèche
les
larmes
de
ta
mère
Wächter
in
Trauer,
niemand
trocknet
die
Tränen
deiner
Mutter
T'as
voulu
mourir
pour
le
tieks
Du
wolltest
für
das
Viertel
sterben
Ou
juste
pour
l'amour
d'la
cess'
Oder
nur
aus
Liebe
zum
Gras
Tous
voisins
de
palier,
chez
soi
chacun
sa
misère
Alle
Nachbarn
auf
dem
Treppenabsatz,
jeder
hat
zu
Hause
sein
eigenes
Elend
Petit
frère
j'peux
pas
t'empêcher
de
vi-ser
Kleiner
Bruder,
ich
kann
dich
nicht
davon
abhalten
zu
dealen
Chaque
famille
a
ses
secrets
Jede
Familie
hat
ihre
Geheimnisse
À
chacun
ses
blessures,
trouve
ta
manière
de
guérir
Jeder
hat
seine
Wunden,
finde
deinen
Weg
zu
heilen
Pour
réussir
en
France
j'ai
décidé
de
n'plus
vivre
Um
in
Frankreich
erfolgreich
zu
sein,
habe
ich
beschlossen,
nicht
mehr
zu
leben
Est-ce
de
la
pure
folie?
Nan,
c'est
mûrement
réfléchi
Ist
das
purer
Wahnsinn?
Nein,
es
ist
wohlüberlegt
Dans
cette
vie,
nous
n'somme
que
fléchettes
In
diesem
Leben
sind
wir
nur
Dartpfeile
Parc'que
l'argent
c'est
le
mile
Weil
Geld
das
Ziel
ist
La
vie
est
trop
courte
Das
Leben
ist
zu
kurz
Pour
la
gâcher
en
s'engueulant
avec
ses
amis
Um
es
damit
zu
verschwenden,
sich
mit
seinen
Freunden
zu
streiten
J'entends
trompettes
et
roulements
de
tambours
Ich
höre
Trompeten
und
Trommelwirbel
Parc'que
le
roi
arrive
Weil
der
König
kommt
Trop
d'placard,
trop
d'placard
Zu
viel
Knast,
zu
viel
Knast
Tu
sais
même
plus
où
es
ta
place
dehors
Du
weißt
nicht
mal
mehr,
wo
dein
Platz
draußen
ist
Tu
cherches
à
tout
remettre
à
sa
place,
à
sa
place
Du
versuchst,
alles
wieder
an
seinen
Platz
zu
bringen,
an
seinen
Platz
Tu
crois
que
c'est
le
désordre
Du
glaubst,
es
ist
Unordnung
C'est
juste
les
temps
qu'ont
changé
Es
sind
nur
die
Zeiten,
die
sich
geändert
haben
Tes
potes
se
sont
fait
fumer
Deine
Kumpels
wurden
umgelegt
Entre
quatre
planches
rapatrié
Zwischen
vier
Brettern
heimgeschickt
Les
tits-pe
sont
violent
et
rusés
Die
Kleinen
sind
gewalttätig
und
gerissen
Le
sang
ne
finit
pas
de
couler
(voyou,
bécane,
11.43)
Das
Blut
hört
nicht
auf
zu
fließen
(Ganove,
Motorrad,
11.43)
Les
larmes
ne
finissent
pas
de
couler
(voyou,
bécane,
11.43)
Die
Tränen
hören
nicht
auf
zu
fließen
(Ganove,
Motorrad,
11.43)
Les
keufs
n'en
finissent
plus
de
tourner
(voyou,
bécane,
11.43)
Die
Bullen
hören
nicht
auf
zu
patrouillieren
(Ganove,
Motorrad,
11.43)
Dix
de
frappe
dans
un
joint
bien
roulée
(voyou,
bécane,
11.43)
Zehner
Stoff
in
einem
gut
gedrehten
Joint
(Ganove,
Motorrad,
11.43)
Le
sang
ne
finit
pas
de
couler
(voyou,
bécane,
11.43)
Das
Blut
hört
nicht
auf
zu
fließen
(Ganove,
Motorrad,
11.43)
Les
larmes
ne
finissent
pas
de
couler
(voyou,
bécane,
11.43)
Die
Tränen
hören
nicht
auf
zu
fließen
(Ganove,
Motorrad,
11.43)
Les
keufs
n'en
finissent
plus
de
tourner
(voyou,
bécane,
11.43)
Die
Bullen
hören
nicht
auf
zu
patrouillieren
(Ganove,
Motorrad,
11.43)
Dix
de
frappe
dans
un
joint
bien
roulée
(voyou,
bécane,
11.43)
Zehner
Stoff
in
einem
gut
gedrehten
Joint
(Ganove,
Motorrad,
11.43)
La
gorge
nouée
devant
l'massacre
de
Gaza
Mit
zugeschnürter
Kehle
angesichts
des
Massakers
von
Gaza
Ce
n'est
pas
le
voyeurisme
viral
qui
va
arrêter
le
massacre
Es
ist
nicht
der
virale
Voyeurismus,
der
das
Massaker
stoppen
wird
J'regarde
le
désespoir
des
hommes,
j'essaye
d'régler
mes
problèmes
Ich
sehe
die
Verzweiflung
der
Menschen,
ich
versuche,
meine
Probleme
zu
lösen
Putain
j'en
ai
sacrifié
des
choses
pour
devenir
un
phénomène
Verdammt,
ich
habe
so
viel
geopfert,
um
ein
Phänomen
zu
werden
Le
cœur
en
peine
le
général
ne
perd
pas
ses
galons
Mit
schwerem
Herzen
verliert
der
General
seine
Rangabzeichen
nicht
Mon
ambition
n'a
pas
touché
le
plafond
Mein
Ehrgeiz
hat
die
Decke
noch
nicht
erreicht
J'veux
du
pouvoir
et
palper
les
millions
Ich
will
Macht
und
die
Millionen
fühlen
J'ai
la
haine
plus
que
la
veille
Ich
habe
mehr
Hass
als
am
Vortag
Prend
ce
que
Dieu
me
donne
hamdulilah,
feu
sur
toi
Nimm,
was
Gott
mir
gibt,
Alhamdulillah,
Feuer
auf
dich
T'as
voulu
la
mettre
à
l'envers
en
voulant
mal
parler
sur
moi
Du
wolltest
es
mir
heimzahlen,
indem
du
schlecht
über
mich
reden
wolltest
Mais
j'ai
pris
sur
moi,
je
fais,
tu
me
regardes
faire
Aber
ich
habe
mich
beherrscht,
ich
mache,
du
siehst
mir
dabei
zu
Ce
monde
n'a
plus
pitié
pour
personne
mon
frère
Diese
Welt
hat
kein
Mitleid
mehr
mit
niemandem,
mein
Bruder
Tu
pars
en
vacances
et
t'exploses
en
plein
air
Du
fährst
in
den
Urlaub
und
explodierst
unter
freiem
Himmel
Paix
aux
âmes
parties
pour
rien
comme
Driver
Frieden
den
Seelen,
die
umsonst
gegangen
sind
wie
Driver
Beaucoup
ont
regretté
leurs
actes
quand
ils
ont
entendu
le
Fazer
Viele
haben
ihre
Taten
bereut,
als
sie
die
Fazer
hörten
Épuisés,
les
policiers
sont
les
chasseurs
Erschöpft
sind
die
Polizisten
die
Jäger
Chez
nous
les
Blancs
du
quartiers
sont
les
passeurs
Bei
uns
sind
die
Weißen
aus
dem
Viertel
die
Dealer
Au
ghetto,
la
michto
ça
peut
être
ta
sœur
Im
Ghetto
kann
die
Goldgräberin
deine
Schwester
sein
Un
jour
vous
direz
que
ce
rap
game
a
fait
l'effaceur
Eines
Tages
werdet
ihr
sagen,
dass
dieses
Rap-Spiel
der
Radierer
war
Le
sang
ne
finit
pas
de
couler
(voyou,
bécane,
11.43)
Das
Blut
hört
nicht
auf
zu
fließen
(Ganove,
Motorrad,
11.43)
Les
larmes
ne
finissent
pas
de
couler
(voyou,
bécane,
11.43)
Die
Tränen
hören
nicht
auf
zu
fließen
(Ganove,
Motorrad,
11.43)
Les
keufs
n'en
finissent
plus
de
tourner
(voyou,
bécane,
11.43)
Die
Bullen
hören
nicht
auf
zu
patrouillieren
(Ganove,
Motorrad,
11.43)
Dix
de
frappe
dans
un
joint
bien
roulée
(voyou,
bécane,
11.43)
Zehner
Stoff
in
einem
gut
gedrehten
Joint
(Ganove,
Motorrad,
11.43)
Le
sang
ne
finit
pas
de
couler
(voyou,
bécane,
11.43)
Das
Blut
hört
nicht
auf
zu
fließen
(Ganove,
Motorrad,
11.43)
Les
larmes
ne
finissent
pas
de
couler
(voyou,
bécane,
11.43)
Die
Tränen
hören
nicht
auf
zu
fließen
(Ganove,
Motorrad,
11.43)
Les
keufs
n'en
finissent
plus
de
tourner
(voyou,
bécane,
11.43)
Die
Bullen
hören
nicht
auf
zu
patrouillieren
(Ganove,
Motorrad,
11.43)
Dix
de
frappe
dans
un
joint
bien
roulée
(voyou,
bécane,
11.43)
Zehner
Stoff
in
einem
gut
gedrehten
Joint
(Ganove,
Motorrad,
11.43)
Mac
Tyer,
la
légende,
Mac
Tyer,
Mac
Tyer
Mac
Tyer,
die
Legende,
Mac
Tyer,
Mac
Tyer
Mac
Tyer,
la
légende,
Mac
Tyer,
Mac
Tyer
Mac
Tyer,
die
Legende,
Mac
Tyer,
Mac
Tyer
Mac
Tyer,
la
légende,
Mac
Tyer,
Mac
Tyer
Mac
Tyer,
die
Legende,
Mac
Tyer,
Mac
Tyer
Mac
Tyer,
la
légende,
Mac
Tyer,
Mac
Tyer
Mac
Tyer,
die
Legende,
Mac
Tyer,
Mac
Tyer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Socrate Petnga, Constantin Korolev
Attention! Feel free to leave feedback.