MacIej Balcar - Moja Rozmowa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MacIej Balcar - Moja Rozmowa




Moja Rozmowa
Мой разговор
Tyle rzeczy chciałbym Ci powiedzieć,
Сколько всего я хотел бы тебе сказать,
Tyle pytań chciałbym Ci zadać
Сколько вопросов хотел бы тебе задать.
Lepiej jest może czasem nie wiedzieć
Может, иногда и лучше не знать,
Ale chce tylko z Tobą pogadać
Но я просто хочу с тобой поговорить.
A tu ciągle nie miejsce, nie pora
Но вечно не время, не место, не час,
Nie ma czasu, by usta otworzyć
Нет времени губы свои разомкнуть.
Wiecznie wracasz do domu zmęczona
Вечно приходишь домой ты без сил,
I zasypiasz, gdy się tylko położysz
И засыпаешь, едва коснувшись подушки.
Gdybyś chciała choć raz porozmawiać
Если бы ты хоть разок захотела поговорить,
O czymkolwiek, o tym, że pada
О чём угодно, о том, что дождь идёт.
Tak stęskniłem się za Twoim głosem
Я так соскучился по твоему голосу,
Chociaż chwile ze mną pogadaj
Побудь со мной, хоть пару слов произнеси.
Wiem, że może nie jestem tak mądry
Знаю, возможно, я не так уж и умён,
Że niewiele ze świata rozumiem
Что мало что в этом мире понимаю.
I nie zawsze mam wyraz pogodny
И не всегда мой весел и ясен взор,
Ale nie wiesz jak bardzo Cię czuje
Но ты не знаешь, как сильно я тебя чувствую.
Szarpnij krzykiem struny tej ciszy
Разорви же криком струны тишины,
Co zasypia i budzi się z nami
Что засыпает и просыпается с нами.
Tak bym chciał jeszcze raz w to uwierzyć
Как бы хотелось ещё хоть раз поверить,
Że się kiedyś na śmierć zagadamy
Что мы когда-нибудь поговорим о смерти.
Że się spali koszula na desce
Что рубашка на гладильной доске сгорит дотла,
Że łazienka się łzami zaleje
Что ванная слезами переполнится,
Że nam obiad wyleci w powietrze
Что наш обед взорвётся прямо в воздухе...
Nie milcz dłużej, bo oszaleję!
Не молчи дольше, ведь я схожу с ума!
Szaleję!
Схожу с ума!
Szaleję!
Схожу с ума!





Writer(s): Maciej Wladyslaw Balcar, Krzysztof Rafal Feusette


Attention! Feel free to leave feedback.