Lyrics and translation Macaco & Nach feat. Niño de Elche, José Luís Algar & Inma Cuesta - Ovejas Negras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
soy
el
orgullo
de
mi
abuela
Я
гордость
моей
бабушки
que
es
la
vergüenza
de
mi
familia
Которая
является
позором
моей
семьи
nos
llamáis
las
ovejas
negras
Вы
называете
нас
чёрными
овцами
los
raros
los
perdedores
Чудаками,
неудачниками
el
último
de
la
fila,
el
patito
feo,
los
traidores
Последним
в
ряду,
гадким
утенком,
предателями
pero
somos
la
mirada
encendida
Но
мы
— горящий
взгляд
en
vuestros
ojos
apagados
В
ваших
потухших
глазах
un
nudo
en
la
garganta
Комок
в
горле
las
cuerdas
vocales
de
los
callados
Голосовые
связки
лишенных
голоса
la
letra
de
los
analabetos
Буквы
неграмотных
el
traductor
censurado
Цензурированный
переводчик
los
versos
a
pie
de
calle
Стихи
на
улице
la
memoria
de
los
libros
quemados
Память
сожжённых
книг
somos
la
flor
en
las
aceras
Мы
— цветок
на
тротуаре
la
grieta
en
vuestro
asfalto
Трещина
на
Вашем
асфальте
somos
los
hombros
cargados
Мы
— нагруженные
плечи
las
manos
unidas
todas
en
alto
Объединённые
руки,
поднятые
ввысь
somos
el
peón
sin
rey
Мы
— пешка
без
короля
jaque
mate
al
tablero
cuadrado
Шах
и
мат
квадратному
полю
la
mota
en
el
ojo
Соринка
в
глазу
el
palo
en
la
rueda
Палки
в
колесе
la
piedra
en
tu
calzado
Камень
в
твоей
обуви
somos
las
brujas
que
quemasteis
Мы
ведьмы,
которых
вы
сожгли
las
semillas
que
envenasteis
Семена,
которые
вы
отравили
el
jardín
sin
primavera
nunca
esstacionados
Сад
без
весны,
застывший
в
вечном
сезоне
cada
vez
que
nos
insultáis
os
haceís
menos
hombres
Каждый
раз,
когда
вы
оскорбляете
нас,
вы
становитесь
слабее
cada
vez
que
nos
restáis
os
haceís
un
poco
más
pobres
Каждый
раз,
когда
вы
лишаете
нас
чего-то,
вы
становитесь
беднее
tenéis
miedo
a
la
diferencia
a
las
notas
disonantes
Вы
боитесь
разногласий,
диссонансных
нот
somos
los
besos
prohibidos
de
la
presión
nacen
diamantes
Мы
— запретные
поцелуи,
из
которых
под
давлением
рождаются
бриллианты
somos
somos
Мы
есть,
мы
есть
somos
de
mil
colores
entre
ojos
apagados
Мы
многоцветные
среди
блеклых
глаз
somos
somos
Мы
есть,
мы
есть
somos
los
invisibles
nos
verás
bien
claros
Мы
— невидимки,
но
вы
нас
увидите
очень
ясно
somos
somos,
porqué
callar
si
nacimos
gritando
Мы
есть,
мы
есть,
зачем
молчать,
если
мы
родились,
чтобы
кричать
somos
lo
que
somos,somos
lo
que
no
veis,
pero
aquí
estamos
Мы
есть
то,
что
мы
есть,
мы
есть
то,
чего
вы
не
видите,
но
мы
здесь
los
diferentes,
los
olvidados
Другие,
забытые
diferentes.
somos
agua
lejos
de
la
fuente
Разные.
Мы
вода
вдали
от
источника
convertimos
los
quizas
en
siempres.
Мы
превращаем
«может
быть»
в
«всегда»
ayer
inocentes
cumpliendo
condena
Вчерашние
невинные
отбывали
наказание
hoy
la
libertad
obscena
del
valiente
Сегодня
непристойная
свобода
храбрых
somos
la
inspiración,el
arte,
el
poema
Мы
— вдохновение,
искусство,
поэма
somos
la
solución,ese
es
su
problema
Мы
— решение,
в
этом
ваша
проблема
somos
veneno
en
las
venas
de
mediocres
Мы
— яд
в
жилах
посредственности.
cogemos
cada
emoción
y
hacemos
top-less
Мы
берём
каждую
эмоцию
и
обнажаем
её
ayer
fuimos
el
silencio
del
perdido
Вчера
мы
были
безмолвным
потерянным
hoy
somos
bombas
que
asombran
tu
oído
Сегодня
мы
— бомбы,
удивляющие
ваш
слух
lo
perros
verdes,los
genios,los
timidos
. témenos
Зелёные
собаки,
гении,
робкие.
Бойтесь
нас
si
hoy
somos
no
menos
que
fenómenos
Ведь
сегодня
мы
не
меньше,
чем
феномены
somos
el
país
que
no
sale
en
tu
mapa
Мы
— страна,
которой
нет
на
твоей
карте
somos
la
flor
y
nata
Мы
— сливки
общества
nadie
nos
ata,nada
nos
mata
Никто
нас
не
связывает,
ничто
не
убивает
somos
ratas
en
tu
altar,
un
nuevo
avatar
Мы
— крысы
на
твоём
алтаре,
новый
аватар
el
imperio
friki
contraataca
Империя
фриков
контратакует
eramos
niños
raros
hoy
Мы
были
странными
детьми,
сегодня
volamos
libres
Мы
свободно
летаем
fuimos
lorca,
basquiat,
spielberg
Мы
были
Лоркой,
Баския,
Спилбергом
ayer
soñando
solos
en
nuestro
pupitre
Вчера
мечтали
в
одиночестве
в
своих
партах
hoy
nos
piden
la
mitad
damos
el
triple
Сегодня
просят
нас
об
одном,
а
мы
даём
втрое
fuimos
la
cuerda
floja
Мы
были
канатоходцами
ahora
movemos
los
hilos
conocemos
la
verdad
Теперь
мы
держим
нити,
мы
знаем
правду
te
la
decimos
Мы
говорим
тебе
aprendimos
esas
cosas
que
nadie
te
enseña
Мы
научились
тому,
чему
тебя
никто
не
научил
no
cabemos
en
tu
caja
es
tan
pequeña
Мы
не
помещаемся
в
твою
коробку,
она
слишком
мала
antes
nos
silenciaban
ahora
nos
pidel
la
foto
Раньше
они
нас
заставляли
молчать,
теперь
просят
у
нас
фото
somos
el
chicle
en
tu
suela
tu
bolsillo
roto
Мы
— жвачка
на
твоей
подошве,
твоя
дырявая
карман
esos
locos
hablando
con
calma
Эти
сумасшедшие,
говорящие
спокойно
recibimos
puños
ahora
nuestra
mano
os
salva
Мы
получали
удары,
теперь
наша
рука
спасает
вас
somos
los
que
esprintan
por
tu
indiferencia
Мы
те,
кто
спринтует
к
твоему
безразличию
los
que
brindan
por
la
diferencia
Те,
кто
пьёт
за
разницу
la
manada
nos
odia
por
tener
luz
propia
Стадо
ненавидит
нас
за
то,
что
у
нас
есть
свой
собственный
свет
y
ese
brillo
no
se
copia
И
этот
блеск
не
копируется
somos
somos
Мы
есть,
мы
есть
somos
de
mil
colores
entre
ojos
apagados
Мы
многоцветные
среди
блеклых
глаз
somos
somos
Мы
есть,
мы
есть
somos
los
invisibles
nos
verás
bien
claros
Мы
— невидимки,
но
вы
нас
увидите
очень
ясно
somos
somos,
porqué
callar
si
nacimos
gritando
Мы
есть,
мы
есть,
зачем
молчать,
если
мы
родились,
чтобы
кричать
somos
los
bichos
raros
los
perros
verdes
los
marginados
Мы
- чудаки,
зеленые
собаки,
маргиналы
tenemos
el
mundo
en
las
manos
Мир
в
наших
руках
somos
los
bichos
raros
los
perros
verdes
los
desviados
Мы
- чудаки,
зеленые
собаки,
отступники
disparamos
lo
que
imaginamos
Мы
стреляем
тем,
что
воображаем
somos
los
bichos
raros
los
apartados
Мы
- чудаки,
изгои
ovejas
negras
a
tu
lado
Черные
овцы
рядом
с
тобой
somos
la
imaginación
en
estado
puro
Мы
- воображение
в
чистом
виде
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dani macaco, thomas tirtha rundqvist
Attention! Feel free to leave feedback.