Macaco con Ximena Sariñana - Mundo roto - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Macaco con Ximena Sariñana - Mundo roto




Mundo roto
Разбитый мир
No dejes que este mundo roto
Не позволяй этому разбитому миру
Estropee sonrisa leré
Портить твою улыбку, лере
No dejes que este mundo roto
Не позволяй этому разбитому миру
Estropee sonrisa leré
Портить твою улыбку, лере
Si la vida es un momento,
Если жизнь - это мгновение,
Penitas pa'fuera; échalas al viento,
Горести наружу; отпусти их на ветер,
Suéltale un soplío, vacila otra vez caminar.
Поддайся порыву, снова пройди свой путь.
Cicatrices, grietas
Шрамы, трещины
Del mundo que nos lleva.
Мира, который нас уносит.
Mientras tanto, mi niña,
Тем временем, моя девочка,
Tu giras mis antenas,
Ты поворачиваешь мои антенны,
Realidades desbordadas
Переполненные реальности
Imponen soledad.
Навязывают одиночество.
Mientras tanto, mi niña,
Тем временем, моя девочка,
Tu mano en mi mano va.
Твоя рука в моей руке.
Sonidos dormidos:
Спящие звуки:
Los tuyos silencios vivos;
Твои живые тишины;
Tu oro, solere pa'mi lerele
Твое золото, солере для меня лереле
No dejes que este mundo roto
Не позволяй этому разбитому миру
Estropee sonrisa leré
Портить твою улыбку, лере
No dejes que este mundo roto
Не позволяй этому разбитому миру
Estropee sonrisa leré
Портить твою улыбку, лере
Si la vida es un momento,
Если жизнь - это мгновение,
Penitas pa'fuera; échalas al viento,
Горести наружу; отпусти их на ветер,
Suéltale un soplío, vacila otra vez caminar.
Поддайся порыву, снова пройди свой путь.
El ruido de afuera
Шум снаружи
A mi no me dice ná.
Мне ничего не говорит.
Mientras tanto, mi niña,
Тем временем, моя девочка,
Tu sonrisa me da verdad.
Твоя улыбка дает мне истину.
Entre calma y tormenta,
Между спокойствием и бурей,
La marea así nos lleva.
Так нас уносит прилив.
Mientras tanto, mi niña,
Тем временем, моя девочка,
Tu alzaste mi vela.
Ты подняла мой парус.
Tus respuestas sin palabras,
Твои ответы без слов,
Soplidos de esperanza
Порывы надежды,
Que giran la veleta
Которые поворачивают ветряную флюгер
De mi solerelere
Моего солерелере
Y hoy en mi balanza,
И сегодня на моих весах,
Se mecen las distancias.
Качаются расстояния.
Como en mundo roto puedes
Как в разбитом мире ты можешь
Coser los retales de mi esbozo.
Зашить обрывки моего эскиза.
No dejes que este mundo roto
Не позволяй этому разбитому миру
Estropee sonrisa leré
Портить твою улыбку, лере
No dejes que este mundo roto
Не позволяй этому разбитому миру
Estropee sonrisa leré
Портить твою улыбку, лере
Si la vida es un momento,
Если жизнь - это мгновение,
Penitas pa'fuera; échalas al viento,
Горести наружу; отпусти их на ветер,
Suéltale un soplío, vacila otra vez caminar.
Поддайся порыву, снова пройди свой путь.
No dejes que este mundo roto
Не позволяй этому разбитому миру
Estropee sonrisa leré
Портить твою улыбку, лере
No dejes que este mundo roto
Не позволяй этому разбитому миру
Estropee sonrisa leré
Портить твою улыбку, лере
Qué las grietas no nos apaguen la llama!
Пусть трещины не тушат нашу пламя!
Iluminando ditancias,
Освещая дистанции,
Rearmando lo que se separa
Восстанавливая то, что разрушено
Todos dicen...
Все говорят...





Writer(s): Jules Bikoko, Daniel Carbonell Heras, Roger Rodes Sendros


Attention! Feel free to leave feedback.