Lyrics and translation Macaco - La Llama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
enciende
la
llama
(se
enciende
la
llama)
Разгорается
пламя
(разгорается
пламя)
Se
enciende
la
llama
(se
enciende
la
llama)
Разгорается
пламя
(разгорается
пламя)
Se
enciende
la
llama
(la
llama...)
Разгорается
пламя
(пламя...)
La
llama
de
este
sol
Пламя
этого
солнца
Son
los
ojos
valientes
Это
смелые
глаза,
Ojos
transparentes
Глаза
прозрачные,
Ojos
que
miran
de
frente
Глаза,
что
смотрят
прямо,
Son
los
ojos
de
la
gente
Это
глаза
людей.
Un
murmullo
que
corre
en
el
aire
Ропот,
что
носится
в
воздухе,
Sintonía
de
la
calle
Мелодия
улицы,
Para
algunos
casi
nada
Для
некоторых
почти
ничто,
Para
muchos
la
escapada
Для
многих
— спасение.
Se
enciende
la
llama
(se
enciende
la
llama)
Разгорается
пламя
(разгорается
пламя)
Se
enciende
la
llama
(se
enciende
la
llama)
Разгорается
пламя
(разгорается
пламя)
Se
enciende
la
llama
(la
llama...)
Разгорается
пламя
(пламя...)
La
llama
de
este
sol
Пламя
этого
солнца.
Manos
entrelazadas
Руки
переплетены,
Por
palabras
que
no
callan
Из-за
слов,
что
не
молчат,
Corren
de
boca
a
oído
Бегут
из
уст
в
ухо,
Son
los
gritos
de
un
suspiro
Это
крики
вздоха.
Una
chispa
que
hace
fuego
Искра,
что
разжигает
огонь,
Que
convierte
en
cuerda
un
hilo
Что
превращает
нить
в
веревку,
Es
la
mecha
lo
importante
Фитиль
— вот
что
важно,
Es
la
llama
del
camino
Это
пламя
пути.
Se
enciende
la
llama
(se
enciende
la
llama)
Разгорается
пламя
(разгорается
пламя)
Se
enciende
la
llama
(se
enciende
la
llama)
Разгорается
пламя
(разгорается
пламя)
Se
enciende
la
llama
(la
llama...)
Разгорается
пламя
(пламя...)
La
llama
de
este
sol
Пламя
этого
солнца.
Dosis
de
imaginación
Доза
воображения,
Cacerolas
vacías
Кастрюли
пустые,
Pero
llenas
de
razón
Но
полные
смысла,
Emitiendo
la
luz
de
tu
corazón
Излучая
свет
твоего
сердца.
Hoy
no
tocamos
las
palmas
Сегодня
мы
не
хлопаем
в
ладоши,
La
alzamos
al
viento,
viento,
viento,
eh
Мы
поднимаем
их
к
ветру,
ветру,
ветру,
эй!
Se
enciende
la
llama
(se
enciende
la
llama)
Разгорается
пламя
(разгорается
пламя)
Se
enciende
la
llama
(se
enciende
la
llama)
Разгорается
пламя
(разгорается
пламя)
Se
enciende
la
llama
(la
llama...)
Разгорается
пламя
(пламя...)
La
llama
de
este
sol
Пламя
этого
солнца.
Llama
la
llama
ya
Пламя
зовет
уже,
Te
llama
la
llama
ya
Тебя
зовет
пламя
уже,
Llama
la
llama
ya
Пламя
зовет
уже,
Te
llama
la
llama
ya
Тебя
зовет
пламя
уже,
Llama
la
llama
ya
Пламя
зовет
уже,
Te
llama
la
llama
ya
Тебя
зовет
пламя
уже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CARBONELL HERAS DANIEL
Attention! Feel free to leave feedback.