Macaco - La Llama - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Macaco - La Llama




La Llama
Пламя
Se enciende la llama (se enciende la llama)
Разгорается пламя (разгорается пламя)
Se enciende la llama (se enciende la llama)
Разгорается пламя (разгорается пламя)
Se enciende la llama (la llama...)
Разгорается пламя (пламя...)
La llama de este sol
Пламя этого солнца
Son los ojos valientes
Это смелые глаза,
Ojos transparentes
Глаза прозрачные,
Ojos que miran de frente
Глаза, что смотрят прямо,
Son los ojos de la gente
Это глаза людей.
Un murmullo que corre en el aire
Ропот, что носится в воздухе,
Sintonía de la calle
Мелодия улицы,
Para algunos casi nada
Для некоторых почти ничто,
Para muchos la escapada
Для многих спасение.
Se enciende la llama (se enciende la llama)
Разгорается пламя (разгорается пламя)
Se enciende la llama (se enciende la llama)
Разгорается пламя (разгорается пламя)
Se enciende la llama (la llama...)
Разгорается пламя (пламя...)
La llama de este sol
Пламя этого солнца.
Manos entrelazadas
Руки переплетены,
Por palabras que no callan
Из-за слов, что не молчат,
Corren de boca a oído
Бегут из уст в ухо,
Son los gritos de un suspiro
Это крики вздоха.
Una chispa que hace fuego
Искра, что разжигает огонь,
Que convierte en cuerda un hilo
Что превращает нить в веревку,
Es la mecha lo importante
Фитиль вот что важно,
Es la llama del camino
Это пламя пути.
Se enciende la llama (se enciende la llama)
Разгорается пламя (разгорается пламя)
Se enciende la llama (se enciende la llama)
Разгорается пламя (разгорается пламя)
Se enciende la llama (la llama...)
Разгорается пламя (пламя...)
La llama de este sol
Пламя этого солнца.
Dosis de imaginación
Доза воображения,
Cacerolas vacías
Кастрюли пустые,
Pero llenas de razón
Но полные смысла,
Emitiendo la luz de tu corazón
Излучая свет твоего сердца.
Hoy no tocamos las palmas
Сегодня мы не хлопаем в ладоши,
La alzamos al viento, viento, viento, eh
Мы поднимаем их к ветру, ветру, ветру, эй!
Se enciende la llama (se enciende la llama)
Разгорается пламя (разгорается пламя)
Se enciende la llama (se enciende la llama)
Разгорается пламя (разгорается пламя)
Se enciende la llama (la llama...)
Разгорается пламя (пламя...)
La llama de este sol
Пламя этого солнца.
Llama la llama ya
Пламя зовет уже,
Te llama la llama ya
Тебя зовет пламя уже,
Llama la llama ya
Пламя зовет уже,
Te llama la llama ya
Тебя зовет пламя уже,
Llama la llama ya
Пламя зовет уже,
Te llama la llama ya
Тебя зовет пламя уже.





Writer(s): CARBONELL HERAS DANIEL


Attention! Feel free to leave feedback.