Macaco - Tengo (Tirtha Mystic Version) - translation of the lyrics into Russian

Tengo (Tirtha Mystic Version) - Macacotranslation in Russian




Tengo (Tirtha Mystic Version)
Имею (Тиртха Мистическая Версия)
Tengo y lo que tengo lo mantengo
Имею, и то, что имею, храню,
A base de amor y
На основе любви и веры.
Siento que si no estás no corre el viento
Чувствую, если тебя нет, ветер не дует,
Quizás afuera pero no dentro de
Может, снаружи и да, но не внутри меня.
Vengo sin maletas con lo puesto
Прихожу без чемоданов, в том, что на мне,
Y esta canción, mi remedio, vitamina pa'l vivir
И эта песня мое лекарство, витамин для жизни.
Vuelvo y a teneros si estás lejos
Вновь обретаю вас, если ты далеко,
Pongo el freno cuando pasas junto a
Жму на тормоза, когда проходишь рядом со мной.
La melodía de una rumba
Мелодия румбы
me dijo: el secreto no está en la tumba
Сказала мне: секрет не в могиле,
Sino en el vivir
А в том, чтобы жить.
Y viviendo a todo trapo
И живя на полную катушку,
Olvidé caminar despacio
Я забыл ходить медленно,
Y las heridas de mis pies sentí
И раны на ногах своих почувствовал.
No cantaré a lo que desconozco
Не буду петь о том, чего не знаю,
Sólo a lo que entró en el fondo
Только о том, что проникло в глубину,
Como el poso del vino que bebí
Как осадок вина, что я выпил.
Y antes de emborracharme
И прежде чем опьянеть,
Brindaré mirando a tus ojos y gritaré
Подниму бокал, глядя в твои глаза, и крикну:
El secreto es el amor que siento por ti
Секрет это любовь, которую я к тебе чувствую!
Tengo y lo que tengo lo mantengo
Имею, и то, что имею, храню,
A base de amor y
На основе любви и веры.
Siento que si no estás no corre el viento
Чувствую, если тебя нет, ветер не дует,
Quizás afuera pero no dentro de
Может, снаружи и да, но не внутри меня.
Vengo sin maletas con lo puesto
Прихожу без чемоданов, в том, что на мне,
Y esta canción, mi remedio, vitamina pa'l vivir.
И эта песня мое лекарство, витамин для жизни.
Vuelvo y a teneros si estás lejos
Вновь обретаю вас, если ты далеко,
Pongo el freno cuando pasas junto a
Жму на тормоза, когда проходишь рядом со мной.
La primera lección aprendí
Первый урок я усвоил,
Pero olvidé el cuaderno al salir
Но забыл тетрадь, выходя
En la escuela de la vida
Из школы жизни,
No se puede repetir
Где нельзя повторить.
Así que voy lapiz en mano
Так что иду с карандашом в руке,
Tomando notas y callando
Делая заметки и молча,
A veces es mejor no decir
Иногда лучше промолчать.
Aprendí a alzar las velas
Я научился поднимать паруса,
A aguantarle a la marea
Противостоять приливу
Y a romper las olas del mal vivir
И разбивать волны плохой жизни.
Y es que el vaso medio lleno, medio vacío, mi niña
И стакан наполовину полон, наполовину пуст, моя милая,
Sólo depende de ti y de
Зависит только от тебя и от меня.
Y no es más rico el que más lleva
И не тот богаче, кто больше имеет,
Sino el que algo tiene y lo conserva
А тот, кто что-то имеет и сохраняет это,
Sin enfriarlo, sin olvidarlo en un cajón
Не охлаждая, не забывая в ящике.
Y no hay mayor tesoro que el que guardas en tu corazón
И нет большего сокровища, чем то, что ты хранишь в своем сердце,
No en el bolsillo triste de un pantalón
А не в печальном кармане брюк.
Tengo y lo que tengo lo mantengo
Имею, и то, что имею, храню,
A base de amor y
На основе любви и веры.
Siento que si no estás no corre el viento
Чувствую, если тебя нет, ветер не дует,
Quizás afuera pero no dentro de
Может, снаружи и да, но не внутри меня.
Vengo sin maletas con lo puesto
Прихожу без чемоданов, в том, что на мне,
Y esta canción, mi remedio, vitamina pa'l vivir
И эта песня мое лекарство, витамин для жизни.
Vuelvo y a teneros si estás lejos
Вновь обретаю вас, если ты далеко,
Pongo el freno cuando pasas junto a
Жму на тормоза, когда проходишь рядом со мной.





Writer(s): macaco


Attention! Feel free to leave feedback.