Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo (Tirtha Mystic Version)
Имею (Тиртха Мистическая Версия)
Tengo
y
lo
que
tengo
lo
mantengo
Имею,
и
то,
что
имею,
храню,
A
base
de
amor
y
fé
На
основе
любви
и
веры.
Siento
que
si
no
estás
no
corre
el
viento
Чувствую,
если
тебя
нет,
ветер
не
дует,
Quizás
afuera
sí
pero
no
dentro
de
mí
Может,
снаружи
и
да,
но
не
внутри
меня.
Vengo
sin
maletas
con
lo
puesto
Прихожу
без
чемоданов,
в
том,
что
на
мне,
Y
esta
canción,
mi
remedio,
vitamina
pa'l
vivir
И
эта
песня
— мое
лекарство,
витамин
для
жизни.
Vuelvo
y
a
teneros
si
estás
lejos
Вновь
обретаю
вас,
если
ты
далеко,
Pongo
el
freno
cuando
pasas
junto
a
mí
Жму
на
тормоза,
когда
проходишь
рядом
со
мной.
La
melodía
de
una
rumba
Мелодия
румбы
me
dijo:
el
secreto
no
está
en
la
tumba
Сказала
мне:
секрет
не
в
могиле,
Sino
en
el
vivir
А
в
том,
чтобы
жить.
Y
viviendo
a
todo
trapo
И
живя
на
полную
катушку,
Olvidé
caminar
despacio
Я
забыл
ходить
медленно,
Y
las
heridas
de
mis
pies
sentí
И
раны
на
ногах
своих
почувствовал.
No
cantaré
a
lo
que
desconozco
Не
буду
петь
о
том,
чего
не
знаю,
Sólo
a
lo
que
entró
en
el
fondo
Только
о
том,
что
проникло
в
глубину,
Como
el
poso
del
vino
que
bebí
Как
осадок
вина,
что
я
выпил.
Y
antes
de
emborracharme
И
прежде
чем
опьянеть,
Brindaré
mirando
a
tus
ojos
y
gritaré
Подниму
бокал,
глядя
в
твои
глаза,
и
крикну:
El
secreto
es
el
amor
que
siento
por
ti
Секрет
— это
любовь,
которую
я
к
тебе
чувствую!
Tengo
y
lo
que
tengo
lo
mantengo
Имею,
и
то,
что
имею,
храню,
A
base
de
amor
y
fé
На
основе
любви
и
веры.
Siento
que
si
no
estás
no
corre
el
viento
Чувствую,
если
тебя
нет,
ветер
не
дует,
Quizás
afuera
sí
pero
no
dentro
de
mí
Может,
снаружи
и
да,
но
не
внутри
меня.
Vengo
sin
maletas
con
lo
puesto
Прихожу
без
чемоданов,
в
том,
что
на
мне,
Y
esta
canción,
mi
remedio,
vitamina
pa'l
vivir.
И
эта
песня
— мое
лекарство,
витамин
для
жизни.
Vuelvo
y
a
teneros
si
estás
lejos
Вновь
обретаю
вас,
если
ты
далеко,
Pongo
el
freno
cuando
pasas
junto
a
mí
Жму
на
тормоза,
когда
проходишь
рядом
со
мной.
La
primera
lección
aprendí
Первый
урок
я
усвоил,
Pero
olvidé
el
cuaderno
al
salir
Но
забыл
тетрадь,
выходя
En
la
escuela
de
la
vida
Из
школы
жизни,
No
se
puede
repetir
Где
нельзя
повторить.
Así
que
voy
lapiz
en
mano
Так
что
иду
с
карандашом
в
руке,
Tomando
notas
y
callando
Делая
заметки
и
молча,
A
veces
es
mejor
no
decir
Иногда
лучше
промолчать.
Aprendí
a
alzar
las
velas
Я
научился
поднимать
паруса,
A
aguantarle
a
la
marea
Противостоять
приливу
Y
a
romper
las
olas
del
mal
vivir
И
разбивать
волны
плохой
жизни.
Y
es
que
el
vaso
medio
lleno,
medio
vacío,
mi
niña
И
стакан
наполовину
полон,
наполовину
пуст,
моя
милая,
Sólo
depende
de
ti
y
de
mí
Зависит
только
от
тебя
и
от
меня.
Y
no
es
más
rico
el
que
más
lleva
И
не
тот
богаче,
кто
больше
имеет,
Sino
el
que
algo
tiene
y
lo
conserva
А
тот,
кто
что-то
имеет
и
сохраняет
это,
Sin
enfriarlo,
sin
olvidarlo
en
un
cajón
Не
охлаждая,
не
забывая
в
ящике.
Y
no
hay
mayor
tesoro
que
el
que
guardas
en
tu
corazón
И
нет
большего
сокровища,
чем
то,
что
ты
хранишь
в
своем
сердце,
No
en
el
bolsillo
triste
de
un
pantalón
А
не
в
печальном
кармане
брюк.
Tengo
y
lo
que
tengo
lo
mantengo
Имею,
и
то,
что
имею,
храню,
A
base
de
amor
y
fé
На
основе
любви
и
веры.
Siento
que
si
no
estás
no
corre
el
viento
Чувствую,
если
тебя
нет,
ветер
не
дует,
Quizás
afuera
sí
pero
no
dentro
de
mí
Может,
снаружи
и
да,
но
не
внутри
меня.
Vengo
sin
maletas
con
lo
puesto
Прихожу
без
чемоданов,
в
том,
что
на
мне,
Y
esta
canción,
mi
remedio,
vitamina
pa'l
vivir
И
эта
песня
— мое
лекарство,
витамин
для
жизни.
Vuelvo
y
a
teneros
si
estás
lejos
Вновь
обретаю
вас,
если
ты
далеко,
Pongo
el
freno
cuando
pasas
junto
a
mí
Жму
на
тормоза,
когда
проходишь
рядом
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): macaco
Attention! Feel free to leave feedback.