Macaco - Toc Toc - Canción Oficial de la Película "TocToc" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Macaco - Toc Toc - Canción Oficial de la Película "TocToc"




Toc Toc, Abre la puerta, Toc Toc saca tu loco a pasear
Тук тук, Открой дверь, тук тук выведи своего сумасшедшего на прогулку
Abrelala Abrelalala
Абрелала Абрелала
Toc Toc abre la puerta, Toc Toc saca tu loco a pasear
Тук тук открой дверь, тук тук выведи своего сумасшедшего на прогулку
Abrelala Abrelalala
Абрелала Абрелала
Volamos libres entre las jaulas de lo correcto
Мы летим свободно между клетками правильного
rodamos en alegria entre tanto entrecejo
мы катались в alegria между тем entrecejo
Danzamos como los gatos sobre sus techos
Мы танцуем, как кошки на их крышах
Saltamos sin carrerilla entre tanto consejo
Между тем мы прыгали без пробежки.
Somos la invisible manada
Мы-невидимая стая.
Somos una historia soñada
Мы-сказка.
Somos un rincón de jardín bajo tu almohada
Мы садовый уголок под вашей подушкой
Somos fugitivo y cuartada
Мы беглецы и кварталы.
Somos la epidemia volada
Мы-эпидемия.
Somos la llamada armada corazonada
Мы-вооруженный вызов.
Toc Toc abre la puerta, Toc Toc saca tu loco a pasear
Тук тук открой дверь, тук тук выведи своего сумасшедшего на прогулку
Abrelala, Abrelalala
Абрелала, Абрелала
Toc Toc abre la puerta, Toc Toc saca tu loco a pasear
Тук тук открой дверь, тук тук выведи своего сумасшедшего на прогулку
Abrelala, Abrelalala
Абрелала, Абрелала
Toc Toc
Toc Toc
Abrelalala
Абрелалала
(Hey) Abre la puerta
(Эй) Открой дверь
Abrelalala
Абрелалала
Somos arenas movedizas, pisando suelos de hormigón
Мы зыбучие пески, наступая на бетонные полы
Somos la vista sin vista, sin que te asomes al balcón,
Мы-вид без вида, не выходя на балкон,
Somos la Iglesia de la calle, esa de la santa pasión
Мы Церковь на улице, та святой страсти
Somos una brecha de fuego sobre una isla en Babilón
Мы разрыв огня над островом в Вавилоне
Somos el picor de tu corazón
Мы-зуд твоего сердца.
Somos la alerta de la intuición
Мы-предупреждение интуиции
Somos la regla sobre la excepción
Мы-правило об исключении
Somos la fiebre de la razón
Мы лихорадка разума
Somos el aire de la rebelión
Мы воздух восстания
cerrado por vacaciones, si quieres ser del montón
закрыт для отдыха, если вы хотите быть из кучи
Toc Toc abre la puerta, Toc Toc saca tu loco a pasear
Тук тук открой дверь, тук тук выведи своего сумасшедшего на прогулку
Abrelala, Abrelalala
Абрелала, Абрелала
Toc Toc abre la puerta, Toc Toc saca tu loco a pasear
Тук тук открой дверь, тук тук выведи своего сумасшедшего на прогулку
Abrelala, Abrelalala
Абрелала, Абрелала
Toc Toc
Toc Toc
Abrelalala
Абрелалала
Abre la puerta
Открой дверь.
Somos la invisble manada,
Мы-непримиримое стадо.,
Somos una historia sonada,
Мы-сказка.,
Somos un rincon de jardín, bajo tu almohada.
Мы-угол сада, под твоей подушкой.
Somos fujitivo y cuartada,
Мы фудзитив и квартада,
Somos la epidemia volada,
Мы-эпидемия.,
Somos la llamada armada corazonada.
Мы-так называемая вооруженная догадка.
Toc Toc Abrelalala
Тук - Тук-Тук-Тук-Тук
Toc Toc Abrelalala
Тук - Тук-Тук-Тук-Тук
Toc Toc Abrelalala
Тук - Тук-Тук-Тук-Тук
(Abrela Abrela) Toc Toc Abrelalala
(Открывай, Открывай, Открывай, Открывай, Открывай, Открывай, Открывай, Открывай, Открывай, Открывай!
Toc Toc Abrelalala
Тук - Тук-Тук-Тук-Тук
Toc Toc Abrelala Abrela
Тук-Тук-Тук-Тук-Тук-Тук





Writer(s): daniel carbonell heras


Attention! Feel free to leave feedback.