Lyrics and translation Macan Band - Khoda Poshtameh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
من
خود
اونی
ام
که
هرشب
بغضمو
قورت
میدم
Я
тот,
кто
глотает
меня
каждую
ночь.
من
شبام
سیاه
و
تاره
روشنایی
واسه
من
فقط
یه
خیاله
Моя
ночь
черная
и
темная,
свет
для
меня
лишь
фантазия.
من
خوبی
ندیدم
حتی
خانوادم
میدن
فریبم
Я
не
видел
ничего
хорошего,
даже
моя
семья
обманула
бы
меня.
من
یه
جوونه
پیره
پیرم
که
از
همه
چی
بُریده
شده
اُمیدم
Я
старый
молодой
старик,
который
был
отрезан
от
всего.
وقتی
خدا
پشتم
بود
و
ندیدم
Когда
Бог
был
позади
меня,
а
я-нет.
تو
این
پاییزم
تنها
و
غریبم
Этой
осенью
я
одинок
и
странен.
مثل
یه
جوونی
که
هیچ
سودی
نداره
Как
молодой
человек,
которому
нет
никакой
пользы.
حتی
افتاده
از
چشم
خانواده
Даже
упавший
с
глаз
семьи.
نمیدونم
کی
دوستمه
کی
دشمنمه
Я
не
знаю,
кто
мой
друг,
кто
мой
враг.
نمیدونم
کی
با
منه
کی
پشت
منه
Я
не
знаю,
кто
со
мной,
кто
позади
меня.
وقتی
مشکلاتم
نمیذارن
بخوابم
Когда
мои
проблемы
не
дают
мне
уснуть.
اونوقت
بابام
فکر
میکنه
من
رو
به
راهم
Тогда
мой
отец
думает,
что
я
в
порядке.
تفصیره
اون
نیست
من
جوون
بدی
ام
Это
не
его
справедливость,
я
плохой
молодой
человек.
جوونی
که
دنبال
پول
نیست
Он
не
молодой
человек,
ищущий
денег.
شعر
و
آهنگسازی:
ماکان
بند
Поэзия
и
композиция:
Макан
параграф.
همه
دنیاش
شده
یه
اشک
رو
گونه
Весь
мир
получил
слезу
на
щеке.
آرزویی
نداره
همه
فکرش
این
بوده
Он
не
желает
этого,
вот
что
он
подумал.
که
تو
زندگیش
به
هدفش
برسه
Чтобы
достичь
своей
цели
в
своей
жизни.
نمیتونه
بخوابه
همش
توی
این
حسه
Он
не
может
уснуть,
он
весь
в
этом
смысле.
که
نکنه
نشه
و
سر
شکسته
شه
Чтобы
голова
не
разбилась.
اونوقت
همه
درا
یه
جا
روم
بسته
شه
Тогда
все
двери
будут
закрыты
в
одном
месте.
من
باختم
دوباره
بدون
ترس
تا
همیشه
Я
снова
проиграл
без
страха,
пока
никогда.
یه
آدم
پُر
از
بغض
که
تاریکه
مسیرش
Человек,
полный
слез,
темный
на
своем
пути.
که
حالش
تا
ابد
دیگه
خوب
نمیشه
Что
он
не
будет
в
порядке
вечно.
هیشکی
بفهمم
نیست
هیشکی
درکم
نمیکنه
Никто
не
знает,
никто
не
понимает
меня.
هیشکی
یه
ذره
از
غمم
کم
نمیکنه
Никто
не
потеряет
ни
капельки
моего
горя.
هزار
تا
چرا
توی
ذهن
منه
Тысяча
почему
это
в
моей
голове?
که
چرا
من
نباشم
یکی
مثل
همه
Почему
я
не
такой,
как
все?
چرا
انقدر
شبام
سیاه
و
تاره
Почему
моя
ночь
такая
темная?
چرا
راحت
سر
نذارم
رو
بالش
Почему
бы
мне
не
устроиться
на
подушке?
چرا
همه
بهم
دروغ
میگن
و
میرن
Почему
все
лгут
мне
и
уходят?
چرا
از
همه
بریده
شده
امیدم
Почему
я
надеюсь
быть
отрезанным
от
всех?
چرا
اینقدر
چرا
توی
سر
منه
Почему
это
так,
почему
это
в
моей
голове?
چرا
فکر
میکنم
روزای
آخرمه
Почему
я
думаю,
что
это
мои
последние
дни?
چرا
دنیا
واسم
یه
حس
غریبه
Почему
мир
кажется
мне
чужим?
یادم
نبود
که
خدا
پشت
منه
Я
не
помню,
чтобы
Бог
был
позади
меня.
من
باختم
دوباره
بدون
ترس
تا
همیشه
Я
снова
проиграл
без
страха,
пока
никогда.
یه
آدم
پُر
از
بغض
که
تاریکه
مسیرش
Человек,
полный
слез,
темный
на
своем
пути.
که
حالش
تا
ابد
دیگه
خوب
نمیشه
Что
он
не
будет
в
порядке
вечно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.