Lyrics and translation Macan Band - Mesle Kooh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بشین
بزار
خوب
نگات
کنم
قبل
رفتن
Присядь,
позволь
мне
взглянуть
на
тебя,
прежде
чем
ты
уйдешь.
منو
ببین
توام
واسه
من
دلت
تنگ
میشه
حتما
- Ты
будешь
скучать
по
мне.
اسمتو
دوست
دارم
بگم
هی
- Мне
нравится
твое
имя.
اصلا
دلتنگت
هر
دقیقه
میخوام
بشم
هی
Я
буду
скучать
по
тебе
каждую
минуту.
بشین
بزار
خوب
نگات
کنم
قبل
رفتن
Присядь,
позволь
мне
взглянуть
на
тебя,
прежде
чем
ты
уйдешь.
منو
ببین
توام
واسه
من
دلت
تنگ
میشه
حتما
- Ты
будешь
скучать
по
мне.
اسمتو
دوست
دارم
بگم
هی
- Мне
нравится
твое
имя.
اصلا
دلتنگت
هر
دقیقه
میخوام
بشم
هی
Я
буду
скучать
по
тебе
каждую
минуту.
تو
حق
نداری
از
پیشم
بری
Ты
не
имеешь
права
покидать
меня.
بری
و
نیشخند
بگی
Продолжай
улыбаться.
عشقمون
بچه
بازی
بود
Наша
любовь
была
детской.
هر
لحظش
صحنه
سازی
بود
Каждый
миг
был
инсценирован.
نه
حق
نداری
بی
من
بری
Нет,
ты
не
можешь
уйти
без
меня.
نمیزارم
عمرا
بگی
Я
не
позволю
тебе
сказать
это.
عشقمون
بچه
بازی
بود
Наша
любовь
была
детской.
هر
لحظش
صحنه
سازی
بود
Каждый
миг
был
инсценирован.
متن
آهنگ
مثل
کوه
ماکان
بند
Текст
песни,
как
группа
Монт
Макон.
نببین
دارم
میخندم
رو
به
روت
Смотри,
я
смеюсь
над
тобой.
از
تو
داغونم
قسم
به
تار
موت
Я
устал
от
тебя,
клянусь
твоими
волосами.
کوه
به
کوه
نمیرسه
ولی
من
به
تو
میرسم
Гора
не
достигнет
горы,
но
я
доберусь
до
тебя.
خودم
یه
کوه
میشم
واسه
تو
Я
буду
горой
для
тебя.
پشت
تو
من
وامیستم
Я
буду
стоять
позади
тебя.
نببین
دارم
میخندم
رو
به
روت
Смотри,
я
смеюсь
над
тобой.
از
تو
داغونم
قسم
به
تار
موت
Я
устал
от
тебя,
клянусь
твоими
волосами.
کوه
به
کوه
نمیرسه
ولی
من
به
تو
میرسم
Гора
не
достигнет
горы,
но
я
доберусь
до
тебя.
خودم
یه
کوه
میشم
واسه
تو
Я
буду
горой
для
тебя.
پشت
تو
من
وامیستم
Я
буду
стоять
позади
тебя.
تو
حق
نداری
از
پیشم
بری
Ты
не
имеешь
права
покидать
меня.
بری
و
نیشخند
بگی
Продолжай
улыбаться.
عشقمون
بچه
بازی
بود
Наша
любовь
была
детской.
هر
لحظش
صحنه
سازی
بود
Каждый
миг
был
инсценирован.
نه
حق
نداری
بی
من
بری
Нет,
ты
не
можешь
уйти
без
меня.
نمیزارم
عمرا
بگی
Я
не
позволю
тебе
сказать
это.
عشقمون
بچه
بازی
بود
Наша
любовь
была
детской.
هر
لحظش
صحنه
سازی
بود
Каждый
миг
был
инсценирован.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): macan band, arash pakzad, yashar khosravi, amirmilad nikzad
Attention! Feel free to leave feedback.