Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Multi Ani Mie
Alles Gute zum Geburtstag für mich
Azi
e
ziua
mea,
și
de
ziua
mea
Heute
ist
mein
Geburtstag,
und
an
meinem
Geburtstag
Cine
nu
se
simte
bine,
să
pună
mâna
să
bea
Wer
sich
nicht
gut
fühlt,
soll
zur
Flasche
greifen
und
trinken
Cântați
și
dansați,
ca
să
nu
dați
de
belea
Singt
und
tanzt,
damit
ihr
keinen
Ärger
bekommt
Mulți
ani
trăiască!
Cine
să
trăiască?
Lang
soll
er
leben!
Wer
soll
leben?
Eu
să
trăiască,
și
lumea
să
mă
iubească!
(Bine
așa!)
Ich
soll
leben,
und
die
Welt
soll
mich
lieben!
(Gut
so!)
Mulți
ani
trăiască!
Cine
să
trăiască?
Lang
soll
er
leben!
Wer
soll
leben?
Eu
să
trăiască,
și
lumea
să
mă
iubească!
Ich
soll
leben,
und
die
Welt
soll
mich
lieben!
Azi
sunt
cel
mai
fericit
atom
Heute
bin
ich
das
glücklichste
Atom
Și
mă
duc
frumos
pe
jos
să-mi
iau
o
sticlă
de
rom
Und
ich
gehe
schön
zu
Fuß,
um
mir
eine
Flasche
Rum
zu
holen
Vreau
să
uit
de
greutăți,
și
de
legile
lui
Ohm
Ich
will
die
Schwierigkeiten
vergessen,
und
die
Ohm'schen
Gesetze
Beau
până
mă
țin
de
pom,
A
La
La
La
La
Long
Ich
trinke,
bis
ich
mich
am
Baum
festhalte,
A
La
La
La
La
Long
Inima
bate
cam
tare,
sare
de
pe
metronom
Das
Herz
schlägt
ziemlich
schnell,
springt
vom
Metronom
Să
scape
de
monoton,
și
de
monocrom
Um
dem
Monotonen
zu
entkommen,
und
dem
Monochromen
Și
de
mono,
aaa,
în
fine!
Und
dem
Mono,
aaa,
egal!
Mă
simt
extraordinar
de
bine
Ich
fühle
mich
außerordentlich
gut
S-a
zbârlit
pielea
pe
mine
că
a
mai
trecut
un
an
Ich
habe
Gänsehaut
bekommen,
weil
wieder
ein
Jahr
vergangen
ist
Am
mai
făcut
un
ban,
am
mai
făcut
Ich
habe
wieder
etwas
Geld
verdient,
ich
habe
wieder
gemacht
Am
mai
făcut,
am
mai
făcut
un
fan
Ich
habe
wieder
gemacht,
ich
habe
wieder
einen
Fan
gewonnen
Asta
nu-i
o
simplă
zi,
ca
oricare
alta
Das
ist
kein
einfacher
Tag,
wie
jeder
andere
E
ziua
mea
de
naștere,
o
contruiesc
cu
dalta
Es
ist
mein
Geburtstag,
ich
baue
ihn
mit
dem
Meißel
Mă
duc
să-mi
văd
familia
și
prietenii
Ich
gehe
meine
Familie
und
Freunde
besuchen
Să
mă
pot
să
mă
bucur
și
eu
de
micile
bucurii
Damit
auch
ich
mich
an
den
kleinen
Freuden
erfreuen
kann
E
cald
afară,
au
înflorit
mugurii
Draußen
ist
es
warm,
die
Knospen
sind
erblüht
A
trecut
atâta
vreme,
nu
știu
câte
primăveri
So
viel
Zeit
ist
vergangen,
ich
weiß
nicht,
wie
viele
Frühlinge
Am
iertat
pe
toată
lumea,
după
nu
știu
câte
beri
Ich
habe
allen
vergeben,
nach
ich
weiß
nicht
wie
vielen
Bieren
Astăzi
m-am
trezit
devreme,
văd
pe
stradă
palmieri
Heute
bin
ich
früh
aufgewacht,
ich
sehe
Palmen
auf
der
Straße
Îmi
cer
scuze
pentru
cei
pe
care
i-am
luat
la
palme
ieri
Ich
entschuldige
mich
bei
denen,
die
ich
gestern
geohrfeigt
habe
Azi
e
mare
bairam,
la
mine
pe
palier,
er,
er,
er...
Heute
ist
große
Party,
bei
mir
auf
dem
Treppenabsatz,
er,
er,
er...
Azi
e
ziua
mea,
și
de
ziua
mea
Heute
ist
mein
Geburtstag,
und
an
meinem
Geburtstag
Cine
nu
se
simte
bine,
să
pună
mâna
să
bea
Wer
sich
nicht
gut
fühlt,
soll
zur
Flasche
greifen
und
trinken
Cântați
și
dansați,
ca
să
nu
dați
de
belea
Singt
und
tanzt,
damit
ihr
keinen
Ärger
bekommt
Mulți
ani
trăiască!
Cine
să
trăiască?
Lang
soll
er
leben!
Wer
soll
leben?
Eu
să
trăiască,
și
lumea
să
mă
iubească!
Ich
soll
leben,
und
die
Welt
soll
mich
lieben!
(Inc-o
data,
inc-o
data,
inc-o
data!)
(Nochmal,
nochmal,
nochmal!)
Mulți
ani
trăiască!
Cine
să
trăiască?
Lang
soll
er
leben!
Wer
soll
leben?
Eu
să
trăiască,
și
lumea
să
mă
iubească!
Ich
soll
leben,
und
die
Welt
soll
mich
lieben!
I-a
uite
ce
repede
se
topește
gheața
Schau
mal,
wie
schnell
das
Eis
schmilzt
La
fel
de
repede
trece
și
viața
Genauso
schnell
vergeht
auch
das
Leben
Muzica
perfectă-mi
sparge
fața
Die
perfekte
Musik
zerreißt
mir
das
Gesicht
Petrecem
până
vine
dimineața
Wir
feiern,
bis
der
Morgen
kommt
N-am
nevoie
de
cadouri,
am
deja
zece
tablouri
Ich
brauche
keine
Geschenke,
ich
habe
schon
zehn
Gemälde
Faima,
banii
sunt
ecouri,
cu
care
să
cumperi
ştouri
Ruhm,
Geld
sind
Echos,
mit
denen
man
Angeberei
kauft
Dați-mi
niște
sănătate,
că
în
rest
le
am
pe
toate
Gebt
mir
etwas
Gesundheit,
denn
den
Rest
habe
ich
alles
O
mamă,
o
soră,
un
tată,
un
frate
Eine
Mutter,
eine
Schwester,
einen
Vater,
einen
Bruder
Și
un
înger
care
mă
iubește
la
eternitate
Und
einen
Engel,
der
mich
bis
in
die
Ewigkeit
liebt
Azi
e
mare
sărbătoare,
am
nevoie
de
ajutoare
Heute
ist
ein
großes
Fest,
ich
brauche
Helfer
Să
mă
care
la
plecare,
dacă
nu
mai
sunt
în
stare
Die
mich
nach
Hause
tragen,
wenn
ich
nicht
mehr
kann
Mă
simt
împlinit,
mă
bucur
c-am
trăit,
c-am
râs,
c-am
greșit
Ich
fühle
mich
erfüllt,
ich
freue
mich,
dass
ich
gelebt
habe,
dass
ich
gelacht
habe,
dass
ich
Fehler
gemacht
habe
Alături
de
câțiva
oameni,
care
m-a
chiar
iubit
Zusammen
mit
einigen
Menschen,
die
mich
wirklich
geliebt
haben
Și
nu
există
șmecherie
mai
mare
decat
atunci
Und
es
gibt
keine
größere
Coolness
als
dann
Când
dansezi
de
bucurie
după
ce-ai
muncit
pe
brânci
Wenn
du
vor
Freude
tanzt,
nachdem
du
dich
krumm
geschuftet
hast
Ridic
paharu′
sus,
că
mai
am
ceva
de
spus
Ich
hebe
das
Glas
hoch,
denn
ich
habe
noch
etwas
zu
sagen
De
la
corason,
astăzi
sunt
bine
dispus
Vom
Herzen,
heute
bin
ich
gut
gelaunt
Nu
avem
decât
o
viață
de
trăit
Wir
haben
nur
ein
Leben
zu
leben
Oferă-ntotdeauna
ce
ai
mai
bun
de
oferit
Gib
immer
das
Beste,
was
du
zu
bieten
hast
Până
nu
dispare
totu'
dintr-o
dată,
așa,
subit
Bevor
alles
auf
einmal
verschwindet,
so
plötzlich
Azi
e
ziua
mea,
și
de
ziua
mea
Heute
ist
mein
Geburtstag,
und
an
meinem
Geburtstag
Cine
nu
se
simte
bine,
să
pună
mâna
să
bea
Wer
sich
nicht
gut
fühlt,
soll
zur
Flasche
greifen
und
trinken
Cântați
și
dansați,
ca
să
nu
dați
de
belea
Singt
und
tanzt,
damit
ihr
keinen
Ärger
bekommt
Mulți
ani
trăiască!
Cine
să
trăiască?
Lang
soll
er
leben!
Wer
soll
leben?
Eu
să
trăiască,
și
lumea
să
mă
iubească!
Ich
soll
leben,
und
die
Welt
soll
mich
lieben!
Mulți
ani
trăiască!
Cine
să
trăiască?
Lang
soll
er
leben!
Wer
soll
leben?
Eu
să
trăiască,
și
lumea
să
mă
iubească!
Ich
soll
leben,
und
die
Welt
soll
mich
lieben!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bogdan Constantin Dinescu, Ripp
Attention! Feel free to leave feedback.